Доброе утро, Ордина )
это подстрочный перевод знает .)) Мне бывает интересно и любопытно на греческом или иврите посмотреть значение слова, иной раз.
Смысл мне понятен. Идёт акцент на : "Моя Слава, не отдам никому..."
Ой, его не испугаешь, ..сколько раз шугала,))
Так что не переживайте, Просветлённый недолго по-марафонит и вернётся к диалогу
С ивритом это Вы знаете, я не могу....
А вот как это еще более конкретно звучит в короля Якова:
"For mine own sake, even for mine own sake, will I do it: for how should my name be polluted? and I will not give my glory unto another."
Дважды :"For mine own sake" И еще не одам Славы другому.
"For mine own sake, even for mine own sake, will I do it: for how should my name be polluted? and I will not give my glory unto another."
Дважды :"For mine own sake" И еще не одам Славы другому.
Ну конечно база была уже, я Вам о ней писала, но может потому, что ее было много я за деревьями леса не видела, и вышло так, что шокировало и оттолкнуло Триатму, он испугался. но несколькими штрихами вдруг стала видна общая картина, удалось вырваться над частностями.....
Так что не переживайте, Просветлённый недолго по-марафонит и вернётся к диалогу

Комментарий