рабство синодального перевода

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Goodvin
    Благородный союзник

    • 19 May 2013
    • 36100

    #331
    Сообщение от Йицхак
    Это после всего, что Вам показали в этом "переводе"?
    Мило.
    а вы отрицаете Богодухновенный текст в синодальном переводе?

    Комментарий

    • Йицхак
      R.I.P.

      • 22 February 2007
      • 57437

      #332
      Сообщение от Goodvin
      а вы отрицаете Богодухновенный текст в синодальном переводе?
      Чего-чего?
      Бывают богодухновенные переводы?

      Комментарий

      • Goodvin
        Благородный союзник

        • 19 May 2013
        • 36100

        #333
        Сообщение от Йицхак
        Чего-чего?
        Бывают богодухновенные переводы?
        Вы отрицаете?

        Комментарий

        • Йицхак
          R.I.P.

          • 22 February 2007
          • 57437

          #334
          Сообщение от Goodvin
          Вы отрицаете?
          Вы это серьезно?

          Комментарий

          • Goodvin
            Благородный союзник

            • 19 May 2013
            • 36100

            #335
            Сообщение от Йицхак
            Вы это серьезно?
            незнаю, а что я не прав?

            Комментарий

            • Котян
              на пути в Иерусалим

              • 01 May 2016
              • 2184

              #336
              Сообщение от Goodvin
              а вы отрицаете Богодухновенный текст в синодальном переводе?
              брат, как думаете:

              Богодухновенный текст Писание на оригинальном языке (иврите - Вз иль греческом - НЗ)

              и (или) переводы на иные языки?
              *суббота для человека*

              Выслушаем сущность всего: бойся Бога и заповеди Его соблюдай, потому что в этом все для человека;
              (Еккл.12:13)

              Блаженны те, которые соблюдают заповеди Его, чтобы иметь им право на древо жизни и войти в город воротами.
              (Откр.22:14)

              Здесь терпение святых, соблюдающих заповеди Божии и веру в Иисуса.
              (Откр.14:12)

              Комментарий

              • Goodvin
                Благородный союзник

                • 19 May 2013
                • 36100

                #337
                Сообщение от Котян
                брат, как думаете:

                Богодухновенный текст Писание на оригинальном языке (иврите - Вз иль греческом - НЗ)

                и (или) переводы на иные языки?
                но смысл же сохраняется переводчиком, или нет? Почему вы отрицаете Богодухновенность переводов? Переводчик сам по своей воле стал переводить, или Бог его поставил?

                Комментарий

                • Йицхак
                  R.I.P.

                  • 22 February 2007
                  • 57437

                  #338
                  Сообщение от Goodvin
                  незнаю, а что я не прав?
                  А подумайте сами.

                  Комментарий

                  • Goodvin
                    Благородный союзник

                    • 19 May 2013
                    • 36100

                    #339
                    Сообщение от Йицхак
                    А подумайте сами.
                    думается что Богодухновенный тест.

                    Комментарий

                    • Йицхак
                      R.I.P.

                      • 22 February 2007
                      • 57437

                      #340
                      Сообщение от Goodvin
                      думается что Богодухновенный тест.
                      Ну, тогда Бог ни в грош не ставит русских, если дал им такой дрянной перевод.

                      Комментарий

                      • Якто
                        Отключен

                        • 11 May 2013
                        • 10453

                        #341
                        Сообщение от Goodvin
                        но смысл же сохраняется переводчиком, или нет?
                        а перевод то кто заказывал??
                        Почему вы отрицаете Богодухновенность переводов?
                        это вопрос из серии секрет церковного парафина-3??

                        Комментарий

                        • Котян
                          на пути в Иерусалим

                          • 01 May 2016
                          • 2184

                          #342
                          Сообщение от Goodvin
                          но смысл же сохраняется переводчиком, или нет?
                          иногда по незнанию и смысл бывает искажен. например: не *конец закона Христос*, а *цель закона Христос*... или стихз о якобы *муках*, а на самом деле о речь о наказании... и т.д. и т.п.....
                          Переводчик сам по своей воле стал переводить, или Бог его поставил?
                          как переводчик может доказать что его поставил именно Бог переводить Писание?

                          - - - Добавлено - - -

                          Сообщение от Якто
                          а перевод то кто заказывал??
                          например, Синод или Король Иаков.....
                          *суббота для человека*

                          Выслушаем сущность всего: бойся Бога и заповеди Его соблюдай, потому что в этом все для человека;
                          (Еккл.12:13)

                          Блаженны те, которые соблюдают заповеди Его, чтобы иметь им право на древо жизни и войти в город воротами.
                          (Откр.22:14)

                          Здесь терпение святых, соблюдающих заповеди Божии и веру в Иисуса.
                          (Откр.14:12)

                          Комментарий

                          • Якто
                            Отключен

                            • 11 May 2013
                            • 10453

                            #343
                            Сообщение от Котян
                            например, Синод или Король Иаков.....
                            Зачем "или" и король Иаков??)(

                            Комментарий

                            • Goodvin
                              Благородный союзник

                              • 19 May 2013
                              • 36100

                              #344
                              Сообщение от Котян
                              иногда по незнанию и смысл бывает искажен. например: не *конец закона Христос*, а *цель закона Христос*... ...
                              Котян, не сочти за оскорбление, но ты что то не то пишешь, цель закона Христос откуда ты такое взял вообще??
                              стоит слово:τέλος Означает:
                              τέλος 5056 N-NSN N-ASN
                              конец (33) Мф 24;Мф 26;Мк 3;Мк 13;Лк 1;Лк 18;Лк 21;Лк 22;1Пет 4;Рим 6;...

                              конца (7) Мф 10;Мк 13;Ин 13;Втор 31;Дан(Ф) 4;Авв 1;

                              подношение (6) Чис 31;

                              по́дать (2) Рим 13;

                              конце (2) Быт 46;Дан(Ф) 11;

                              завершения (2) Дан(Ф) 1;

                              свершение (1) Иак 5;

                              завершением (1) 1Пет 1;

                              наконец (1) 1Пет 3;

                              завершение (1) 2Кор 3;

                              Конец (1) Откр 22;

                              остаток (1) Лев 27;

                              - - - Добавлено - - -

                              Комментарий

                              • Vi Wa
                                Отключен

                                • 02 May 2016
                                • 490

                                #345
                                Сообщение от Йицхак
                                Не может быть! Неужели понятно?!
                                Мне то как раз понятно. А вот Вам вижу не понятно. Так овечают всегда когда ответить нечего.

                                Так это Вы тогда дурака валяли, когда утверждали, что иудеи, якобы, отвергли слово Божие,
                                Это не я дурака валял а евангелист. Я просто у него прочитал. И так, еще раз. Я вот покрупнее сделал чтобы Вам лучше видно было.

                                45 Но Иудеи, увидев народ, исполнились зависти и, противореча и злословя, сопротивлялись тому, что говорил Павел.

                                46
                                Тогда Павел и Варнава с дерзновением сказали: вам первым надлежало быть проповедану слову Божию, но как вы отвергаете его и сами себя делаете недостойными вечной жизни, то вот, мы обращаемся к язычникам.

                                47
                                Ибо так заповедал нам Господь: Я положил Тебя во свет язычникам, чтобы Ты был во спасение до края земли.


                                хотя прекрасно знаете, что о великом преимуществе иудеев над христианами апостол писал через много лет после распятия, воскресения и вознесения Помазанника?
                                Я незнаю нкакого приемущества Иудеев над Христианами, тем более великого. Где Вы это прочиталии?

                                Или в Вашем воображении те, кто отверг слово Божие, имеет великое преимущество над христианами?
                                В моем вооброжении не имеют, но Вы так и не ответили что это за слово Божие которое было вверено Иудеям.

                                Комментарий

                                Обработка...