Богдан, будьте внимательны.
Откровение 1:8 действительно говорит Господь Яхве. Дабы мы не путали Господа Яхве и Господа Христа, Иоанну было даны дополнительные определения.
Обратите внимание:
Откровение 1:8
Синодальный перевод (совр.редакция):
1:8 Я есмь Альфа и Омега, начало и конец, говорит Господь, Который есть и был и грядет, Вседержитель.
В Откровении 1:17,18 упоминается уже Христос, а ввиду того, что он особый Сын Божий, единственный в своём роде, то о ннём сказано, как о "Первом и Последнем", и тут же дано дополнительное определение, которое указывает на разницу между ним и Господом Яхве.
Синодальный перевод (совр.редакция):
1:17 И когда я увидел Его, то пал к ногам Его, как мертвый. И Он положил на меня десницу Свою и сказал мне: не бойся; Я есмь Первый и Последний1:18 и живый; и был мертв, и се, жив во веки веков, аминь; и имею ключи ада и смерти.
Что касается послания Евреям, то прошу Вас не вычитывайте того, что там не написано.
Вы очень невнимательный читатель.
Там сказано, что Бог не говорил в сыне ранее, но начал говорить через него в последние дни, кстати говоря только одно это напрочь убивает Ваше понимание о Логосе.
Далее следует описание обетований, что были даны Христу(и тут есть прямое обращение ко Христу на "ТЫ") и затем следует восхваление Бога Отца за всё (и тут уже звучит прямое обращение к Богу Отцу на "ТЫ" ). Автор, чтобы отделить одного от другого, использовал своего рода отступление, говоря "а о Сыне...." и делает он это для того, чтобы затем продолжить уже говорить о Боге Отце, с которого и начал своё повествование.
Откровение 1:8 действительно говорит Господь Яхве. Дабы мы не путали Господа Яхве и Господа Христа, Иоанну было даны дополнительные определения.
Обратите внимание:
Откровение 1:8
Синодальный перевод (совр.редакция):
1:8 Я есмь Альфа и Омега, начало и конец, говорит Господь, Который есть и был и грядет, Вседержитель.
В Откровении 1:17,18 упоминается уже Христос, а ввиду того, что он особый Сын Божий, единственный в своём роде, то о ннём сказано, как о "Первом и Последнем", и тут же дано дополнительное определение, которое указывает на разницу между ним и Господом Яхве.
Синодальный перевод (совр.редакция):
1:17 И когда я увидел Его, то пал к ногам Его, как мертвый. И Он положил на меня десницу Свою и сказал мне: не бойся; Я есмь Первый и Последний1:18 и живый; и был мертв, и се, жив во веки веков, аминь; и имею ключи ада и смерти.
Что касается послания Евреям, то прошу Вас не вычитывайте того, что там не написано.
Вы очень невнимательный читатель.
Там сказано, что Бог не говорил в сыне ранее, но начал говорить через него в последние дни, кстати говоря только одно это напрочь убивает Ваше понимание о Логосе.
Далее следует описание обетований, что были даны Христу(и тут есть прямое обращение ко Христу на "ТЫ") и затем следует восхваление Бога Отца за всё (и тут уже звучит прямое обращение к Богу Отцу на "ТЫ" ). Автор, чтобы отделить одного от другого, использовал своего рода отступление, говоря "а о Сыне...." и делает он это для того, чтобы затем продолжить уже говорить о Боге Отце, с которого и начал своё повествование.
Комментарий