В чем приемство веры и что переняли православные у Апостолов ?
				
					Свернуть
				
			
		
	X
- 
	
	
	
	
		
	
	
	
		
	
		
			
				
	
	
	
	
	
	
	
	
	
 Тусклый ,а вы знаете,что этот стих это фальшивка?
 1 Кор 13:8-13]Точно такая фальшивка о которой вы говорите?12 Теперь мы видим как бы сквозь тусклое стекло, гадательно, тогда же лицем к лицу; теперь знаю я отчасти, а тогда познаю, подобно как я познан. 
 
 Вы можете объяснить почему не правильно сделан перевод?Николай Бердяев.
 Величие мира всегда находится в соответствии с величием духа, смотрящего на него. Добрый находит здесь на земле свой рай, злой имеет уже здесь свой ад.Комментарий
- 
	
	
	
	
		
	
	
	
		
	
		
			
				
	
	
	
	
	
	
	
	
	
 Сергей, чтобы пресечь их вранье, запросите у "прохвессора" греческий оригинал. Со ссылкой на сайт, естественно. Общими усилиями переведем. Клантао поможет, я думаю.
 И увидите, как "прохвессор" выворачиваться будет. А то у него оригинал с какого-то бодуна славянский стал!Комментарий
- 
	
	
	
	
		
	
	
	
		
	
		
			
				
	
	
	
	
	
	
	
	
	
 Комментарий
- 
	
	
	
	
		
	
	
	
		
	
		
			
				
	
	
	
	
	
	
	
	
	
 Николай Бердяев.
 Величие мира всегда находится в соответствии с величием духа, смотрящего на него. Добрый находит здесь на земле свой рай, злой имеет уже здесь свой ад.Комментарий
- 
	
	
	
	
		
	
	
	
		
	
		
			
				
	
	
	
	
	
	
	
	
	
 Вы писание Духа Святого сравниваете с угрожающими писульками ваших предшественников?Тусклый ,а вы знаете,что этот стих это фальшивка?
 1 Кор 13:8-13]Точно такая фальшивка о которой вы говорите?12 Теперь мы видим как бы сквозь тусклое стекло, гадательно, тогда же лицем к лицу; теперь знаю я отчасти, а тогда познаю, подобно как я познан. 
 
 Вы можете объяснить почему не правильно сделан перевод?
 
 Вот это правильное ,или скорее оригинальное, вот и лобызайте на здоровье.
 
   Комментарий
- 
	
	
	
	
		
	
	
	
		
	
		
			
				
	
	
	
	
	
	
	
	
	
 Да, я сам хочу найти, уже самому интересно. Там по тексту анафемы, как мне видится, идет не речь не о целовать, не целовать (собор был достаточно серьезным, как я понял), а именно о не отрицании, того что икона делается во имя Господа, т.е. для Его славы.Комментарий
- 
	
	
	
	
		
	
	
	
		
	
		
			
				
	
	
	
	
	
	
	
	
	
 Я навскидку пытался найти, но не нашел. В конце концов пусть они доказывают, а то с них ни одной ссылки никогда не добиться.
 Просто тот чел, перевод которого я давал, писал что он сверял его с латинским и английским переводами. Можете сами по моей ссылке взглянуть.Комментарий
- 
	
	
	
	
		
	
	
	
		
	
		
			
				
	
	
	
	
	
	
	
	
	
 Еще раз вы привели фальшивку, нон привел текст перевода, от дореволюционного издания он действительно отличается одним словом, в отличии от вашей, где отличия, как по смыслу, так и по содержанию. Это просто факт, который вы не хотите признавать. Ну, не знали вы это, просто тупо скопипастили, а потом вон она, как вышло, бывает.Комментарий

 
		
	
 
							
						 
		
	 
		
	 
		
	

Комментарий