Ваш бы пыл, да в нужное русло направить...
Учитывая то, что Вы здесь написали, затрагивая слишком много различных тем одновременно, я склонен считать, что Вы к диалогу совершенно не готовы. Ибо мудрые люди не задают одновременно так много вопросов. Обычно начинают обсуждать что-то одно. А потом уже, шаг за шагом, рассуждение за рассуждением, формируется некая позиция. Вы же сразу начали с утверждающей ноты. Что ж, коль так, оставайтест в том, что имеете. Но мне, как бывшему протестанту, такое поведение не понятно. Да, я тоже много чего не понимал в Православии. Но, при этом, никогда не позволял вести себя таким образом, чтобы хулить все то, чего не разумею. Я всегда оставлял себе право на сомнение, чтобы не броситься в фанатизм. Ведь опыт человеческий - крайне ограничен. Всегда есть нечто такое, что душа могла просто не заметить в Писании. Если даже ударение не на том слове, способно полностью видоизменить текст, то что говорить о целой Библии!
Хорошо, попробуем пока оставить навремя в стороне те догматы, которые Вас смущают в Православии. У меня к Вам возникает вопрос: почему Вы верите, что переводчики Священного Писания объективно сделали свою работу? Ведь, если исходить из принципа, что то, что не написано в Библии, не достойно доверия, то как Вы можете верить тем людям, о которых ни слова не сказано в Писании, что они имели Духа Святого, как Апостолы, но которые Вам предоставили деяния рук своих?
Вот Вы, к примеру, пользуетесь каким-то переводом. Не признавая Предания Церкви, на котором настаивает Православие, Вы пытаетесь "воссоздать Церковь в ее Первоапостольской чистоте", как выражаются многие протестанты. Где у Вас доказательства того, что перед Вами лежит подлинное Божье Слово, переведенное во Святом Духе рабами Божьими? Дайте мне ссылку на этих людей в Писании! Поделитесь, пожалуйста, со мной своими мыслями по этому поводу, не привнося туда никакого "человеческого предания"...
Учитывая то, что Вы здесь написали, затрагивая слишком много различных тем одновременно, я склонен считать, что Вы к диалогу совершенно не готовы. Ибо мудрые люди не задают одновременно так много вопросов. Обычно начинают обсуждать что-то одно. А потом уже, шаг за шагом, рассуждение за рассуждением, формируется некая позиция. Вы же сразу начали с утверждающей ноты. Что ж, коль так, оставайтест в том, что имеете. Но мне, как бывшему протестанту, такое поведение не понятно. Да, я тоже много чего не понимал в Православии. Но, при этом, никогда не позволял вести себя таким образом, чтобы хулить все то, чего не разумею. Я всегда оставлял себе право на сомнение, чтобы не броситься в фанатизм. Ведь опыт человеческий - крайне ограничен. Всегда есть нечто такое, что душа могла просто не заметить в Писании. Если даже ударение не на том слове, способно полностью видоизменить текст, то что говорить о целой Библии!
Хорошо, попробуем пока оставить навремя в стороне те догматы, которые Вас смущают в Православии. У меня к Вам возникает вопрос: почему Вы верите, что переводчики Священного Писания объективно сделали свою работу? Ведь, если исходить из принципа, что то, что не написано в Библии, не достойно доверия, то как Вы можете верить тем людям, о которых ни слова не сказано в Писании, что они имели Духа Святого, как Апостолы, но которые Вам предоставили деяния рук своих?
Вот Вы, к примеру, пользуетесь каким-то переводом. Не признавая Предания Церкви, на котором настаивает Православие, Вы пытаетесь "воссоздать Церковь в ее Первоапостольской чистоте", как выражаются многие протестанты. Где у Вас доказательства того, что перед Вами лежит подлинное Божье Слово, переведенное во Святом Духе рабами Божьими? Дайте мне ссылку на этих людей в Писании! Поделитесь, пожалуйста, со мной своими мыслями по этому поводу, не привнося туда никакого "человеческого предания"...
Комментарий