Как спастись верующим сделавшим грех после принятия прощения Жертвой Иисуса?

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Briliant
    Христианин.

    • 29 January 2009
    • 13572

    #91
    Сообщение от And55555
    Попробуйте быть человеком.
    Не получится...

    В этой жизни, любая плоть, для ЦН, это животное , чистое или нечистое... человеком становятся только после смерти и воскресения...

    Комментарий

    • And55555
      Отключен

      • 18 April 2009
      • 13332

      #92
      Сообщение от Heruvimos
      Грех может быть прощен только после покаяния и отвращения от него. Что это за принятие жертвы, и состояние "после"? Нет никакого "после", а есть "ныне день спасения".
      Грех может быть прощен только после того, как вы примете прощение. Это же элементарно.

      Ребенок стоит в углу и ждет, когда его простят. Как простили, он сразу выбегает из угла. Даже покаяния не нужно.
      Иногда даже покаяние не помогает, ребенок продолжает стоять в углу, так как родитель его еще не простил.
      Все дело в прощении, которое исходит от родителя, и в его принятии.
      Элементарно. А вы навыдумывали сверх написанного.

      - - - Добавлено - - -

      Сообщение от Briliant
      Не получится...

      В этой жизни, любая плоть, для ЦН, это животное , чистое или нечистое... человеком становятся только после смерти и воскресения...
      Кому вы нужны такой после смерти. Для чего вас воскресать? Чтоб вы хрюкали?

      Комментарий

      • Елиаким
        Ветеран
        • 04 January 2022
        • 3264

        #93
        Сообщение от Сергей из Керчи
        Сообщение от Елиаким ...если прочитать это место (1Пет 3:21) внимательно, то можно обнаружить, что крещение, это НЕ плотской нечистоты омытие.
        То есть, понятие "ОБРЯД" - к крещению никак не подходит Ну, никаким боком.
        возможно ли водное крещение без обещания Богу доброй совести?
        Невозможно, конечно!
        Однако, все же, написано ясно, что - крещение, это не плотской нечистоты омытие. А, следовательно, говорить об ОБРЯДЕ - ни разу нет никаких оснований.
        А то, что крещение напрямую связано с прощением грехов - занесено в протокол, можно сказать, почти собственноручно Апостолом Петром, см. Деян 2:38.
        А, коли так, то это уже аргумент.

        Комментарий

        • shlahani
          христианин

          • 03 March 2007
          • 9820

          #94
          Сообщение от Сергей из Керчи
          Синодальный перевод здесь неверный. Подстрочный перевод - "Когда осознали - грехи наши, Верный есть и Праведный так что простил нам - грехи наши, и очистил нас от всякой неправды" 1Иоан.1.9.

          послание обращено ко всем верующим собрания, в котором присутствуют различные верующие (иудеи, язычники), а не только Христиане познавшие Христа. Написано для разных верующих, Рождённых и не Рожденным Свыше, находящимся в одном собрании. О различении написано далее - "А что мы познали Его, узнаём из того, что соблюдаем Его заповеди. Кто говорит: "я познал Его", но заповедей Его не соблюдает, тот лжец, и нет в нем истины;" (1-е Иоанна 2:3-4|RST-http://b-bq.eu/1John/2_3-4/RST).
          Вы и есть лжец.
          Вот стих 1 Иоан. 1,9 на греческом:

          9 ἐὰν ὁμολογω̃μεν τὰς ἁμαρτίας ἡμω̃ν πιστός ἐστιν καὶ δίκαιος ἵνα ἀφη̨̃ ἡμι̃ν τὰς ἁμαρτίας καὶ καθαρίση̨ ἡμα̃ς ἀπò πάσης ἀδικίας

          Глагол ὁμολογέω употреблён здесь в настоящем времени. Соответственно другие нации и переводят его:

          9 So wir aber unsre Suenden bekennen - немцы, настоящее время

          9 If we confess our sins - англичане, настоящее время

          9 If we confess our sins - американцы, настоящее время

          9 Если исповедуем грехи наши, то Он, будучи верен и праведен, простит нам грехи наши и очистит нас от всякой неправды. - русские, настоящее время.

          О различии первой и второй глав Послания я уже упомянул в своём сообщении: Иоанн развивает свою мысль: вначале он учит всё собрание, а во второй главе обращается к детям. Так и Иисус учит: от рабов - к друзьям и детям. Вначале устрой свои дела на поле, а затем устрояй и дом свой.
          Но ведь от этого небесное царство не разделяется на грех и согрешение.
          Это разделение требуется Вам, лжецу, чтобы успокоить свою плотскую совесть.
          Тогда как плоть улучшить никак невозможно. Её можно только распять.
          Вы же привели в самом начале своей темы пример с Давидом и Вирсавией.
          Разве оттого, что Давид был по сердцу Богу, прелюбодеяние с Вирсавией перестало быть грехом и претворилось в согрешение?
          Но если бы Давид не познал Вирсавию, не родился бы Соломон и дальнейшие потомки в родословии господа Иисуса Христа.

          Комментарий

          • Briliant
            Христианин.

            • 29 January 2009
            • 13572

            #95
            Сообщение от And55555
            Кому вы нужны такой, после смерти.
            А что, если вы будете считать себя человеком, то вы кому то будете нужны, после смерти?

            Вы можете мнить себя кем угодно, хоть сыном Б-га, хоть святым и праведным человеком, но от этого, ваша животная сущность не перестанет таковой являться...)))

            Комментарий

            • Сергей из Керчи
              Надеюсь быть Христианином

              • 12 March 2011
              • 10641

              #96
              Сообщение от Елиаким
              Невозможно, конечно!
              Однако, все же, написано ясно, что - крещение, это не плотской нечистоты омытие. А, следовательно, говорить об ОБРЯДЕ - ни разу нет никаких оснований.
              А то, что крещение напрямую связано с прощением грехов - занесено в протокол, можно сказать, почти собственноручно Апостолом Петром, см. Деян 2:38.
              А, коли так, то это уже аргумент.
              а крещение младенцев и прочих не осознающих суть действия людей?

              - - - Добавлено - - -

              Сообщение от shlahani
              Вы и есть лжец.
              Вот стих 1 Иоан. 1,9 на греческом:

              9 ἐὰν ὁμολογω̃μεν τὰς ἁμαρτίας ἡμω̃ν πιστός ἐστιν καὶ δίκαιος ἵνα ἀφη̨̃ ἡμι̃ν τὰς ἁμαρτίας καὶ καθαρίση̨ ἡμα̃ς ἀπò πάσης ἀδικίας

              Глагол ὁμολογέω употреблён здесь в настоящем времени. Соответственно другие нации и переводят его:

              9 So wir aber unsre Suenden bekennen - немцы, настоящее время

              9 If we confess our sins - англичане, настоящее время

              9 If we confess our sins - американцы, настоящее время

              9 Если исповедуем грехи наши, то Он, будучи верен и праведен, простит нам грехи наши и очистит нас от всякой неправды. - русские, настоящее время.

              О различии первой и второй глав Послания я уже упомянул в своём сообщении: Иоанн развивает свою мысль: вначале он учит всё собрание, а во второй главе обращается к детям. Так и Иисус учит: от рабов - к друзьям и детям. Вначале устрой свои дела на поле, а затем устрояй и дом свой.
              Но ведь от этого небесное царство не разделяется на грех и согрешение.
              Это разделение требуется Вам, лжецу, чтобы успокоить свою плотскую совесть.
              Тогда как плоть улучшить никак невозможно. Её можно только распять.
              Вы же привели в самом начале своей темы пример с Давидом и Вирсавией.
              Разве оттого, что Давид был по сердцу Богу, прелюбодеяние с Вирсавией перестало быть грехом и претворилось в согрешение?
              Но если бы Давид не познал Вирсавию, не родился бы Соломон и дальнейшие потомки в родословии господа Иисуса Христа.
              - вы не согласны с подстрочным переводом - "Когда осознали - грехи наши, Верный есть и Праведный так что простил нам - грехи наши, и очистил нас от всякой неправды" (1Иоан.1.9.)?

              - в Писании нет сведений, был ли Давид Рождён Свыше
              Внимание! Чтобы сберечь зрение, я читаю и отвечаю на сообщения созданные с помощью ссылки "Ответить с цитированием"

              Комментарий

              • Елиаким
                Ветеран
                • 04 January 2022
                • 3264

                #97
                Сообщение от Сергей из Керчи
                а крещение младенцев и прочих не осознающих суть действия людей?
                Для Господа Бога не существует такого "крещения".
                Это хорошо видно, хотя бы, вот отсюда:
                "евнух сказал: вот вода; что препятствует мне креститься?
                Филипп же сказал ему: если веруешь от всего сердца, можно. Он сказал в ответ: верую, что Иисус Христос есть Сын Божий.
                И приказал остановить колесницу, и сошли оба в воду, Филипп и евнух; и крестил его"
                (Д.Ап. 8:36-38).

                То есть: крещение уместно, когда у человека есть указанная выше вера во Христа Иисуса.
                А домыслам и преданиям человеческим - Господь и Сам не внимает.., и верующим в Него не велит внимать (см. Кол 2:8, Ис 8:20).

                Комментарий

                • Heruvimos
                  Ей,гряди,Господи Иисусе!

                  • 19 May 2012
                  • 9335

                  #98
                  Сообщение от And55555
                  Грех может быть прощен только после того, как вы примете прощение. Это же элементарно.

                  Ребенок стоит в углу и ждет, когда его простят. Как простили, он сразу выбегает из угла. Даже покаяния не нужно.
                  Иногда даже покаяние не помогает, ребенок продолжает стоять в углу, так как родитель его еще не простил.
                  Все дело в прощении, которое исходит от родителя, и в его принятии.
                  Элементарно. А вы навыдумывали сверх написанного.

                  - - -
                  Этот пример в топку. Он демонстрирует лишь несовершенство человеческого воспитания и больше ничего.
                  "Ибо это есть любовь к Богу, чтобы мы соблюдали заповеди Его; и заповеди Его нетяжки." 1Ин.5:3

                  Комментарий

                  • And55555
                    Отключен

                    • 18 April 2009
                    • 13332

                    #99
                    Сообщение от Briliant
                    А что, если вы будете считать себя человеком, то вы кому то будете нужны, после смерти?
                    После смерти, никому. Потому, пока есть время, нужно в Жизнь перейти.

                    - - - Добавлено - - -

                    Сообщение от Heruvimos
                    Этот пример в топку. Он демонстрирует лишь несовершенство человеческого воспитания и больше ничего.
                    Этот пример показывает, как работает Божие прощение.
                    "Но ныне, НЕЗАВИСИМО ОТ ЗАКОНА, явлена Правда Божия о оправдании в прощении грехов в настоящее время." 21-26 стихи. Примите Жертву, сами узнаете.

                    Комментарий

                    • maxxxsudb
                      Ветеран

                      • 11 April 2020
                      • 3233

                      #100
                      Сообщение от Сергей из Керчи
                      Известно, что уверовавшим в спасительную Жертву Иисуса* на кресте, Богом прощаются все прежние грехи.
                      ...
                      Но как и возможно ли, спастись верующему**** совершившему сознательный грех уже после принятия прощения Жертвой Иисуса?
                      Есть универсальный способ, доступный для любого беззаконника - обратиться и творить суд и правду.
                      Игнор: Лука, Певчий, Juliya 77, Elf18, ​Валера life
                      Прошу пройти 2 опроса:
                      Был ли у вас опыт молитвы во сне.
                      Сон, смерть, молитва

                      Комментарий

                      • shlahani
                        христианин

                        • 03 March 2007
                        • 9820

                        #101
                        Сообщение от Сергей из Керчи
                        - вы не согласны с подстрочным переводом - "Когда осознали - грехи наши, Верный есть и Праведный так что простил нам - грехи наши, и очистил нас от всякой неправды" (1Иоан.1.9.)?
                        Я не согласен со лжецами, которые перевод заменяют шарлатанством, пример коему Вы постоянно нам приводите, трусливо не указывая выходных данных этой чуши.
                        А перевод 1 Иоан. 1, 9 таков ныне и присно:

                        Если исповедуем грехи наши, то Он, будучи верен и праведен, простит нам грехи наши и очистит нас от всякой неправды.

                        Какое согласие между Христом и Велиаром?
                        Сообщение от Сергей из Керчи
                        - в Писании нет сведений, был ли Давид Рождён Свыше
                        В писании таких сведений о Давиде, возможно, и нет. Но эти сведения взяты из первого Вашего сообщения в этой теме.
                        Вы крайне невнимательны в теме, которую открыли.

                        Комментарий

                        • Heruvimos
                          Ей,гряди,Господи Иисусе!

                          • 19 May 2012
                          • 9335

                          #102
                          Сообщение от And55555
                          Этот пример показывает, как работает Божие прощение.
                          "Но ныне, НЕЗАВИСИМО ОТ ЗАКОНА, явлена Правда Божия о оправдании в прощении грехов в настоящее время." 21-26 стихи. Примите Жертву, сами узнаете.
                          Это бездарное попурри, а не цитата.
                          "Ибо это есть любовь к Богу, чтобы мы соблюдали заповеди Его; и заповеди Его нетяжки." 1Ин.5:3

                          Комментарий

                          • Сергей из Керчи
                            Надеюсь быть Христианином

                            • 12 March 2011
                            • 10641

                            #103
                            Сообщение от shlahani
                            Я не согласен со лжецами, которые перевод заменяют шарлатанством, пример коему Вы постоянно нам приводите, трусливо не указывая выходных данных этой чуши.
                            А перевод 1 Иоан. 1, 9 таков ныне и присно:

                            Если исповедуем грехи наши, то Он, будучи верен и праведен, простит нам грехи наши и очистит нас от всякой неправды.

                            Какое согласие между Христом и Велиаром?

                            В писании таких сведений о Давиде, возможно, и нет. Но эти сведения взяты из первого Вашего сообщения в этой теме.
                            Вы крайне невнимательны в теме, которую открыли.
                            я использую информацию о древних текстах Священного Писания с этих ресурсов:

                            Подстрочный перевод Библии - Septuaginta - Novum Testamentum - GRAECE

                            Библия читать онлайн - углубленный анализ текста Библии. Писание. Греческие и еврейские рукописи. Различные инструменты для толкования Писания. Biblezoom для iOS, Android, Windows, Mac, Linux. байбл зум библезум библе bible на греческом иврит


                            Codex Sinaiticus - главная
                            Внимание! Чтобы сберечь зрение, я читаю и отвечаю на сообщения созданные с помощью ссылки "Ответить с цитированием"

                            Комментарий

                            • shlahani
                              христианин

                              • 03 March 2007
                              • 9820

                              #104
                              Сообщение от Сергей из Керчи
                              я использую информацию о древних текстах Священного Писания с этих ресурсов:

                              Подстрочный перевод Библии - Septuaginta - Novum Testamentum - GRAECE

                              Библия читать онлайн - углубленный анализ текста Библии. Писание. Греческие и еврейские рукописи. Различные инструменты для толкования Писания. Biblezoom для iOS, Android, Windows, Mac, Linux. байбл зум библезум библе bible на греческом иврит


                              Codex Sinaiticus - главная
                              Спасибо, Сергей, теперь я лучше могу понять Вашу позицию.
                              Мне не следовало бы прилагать к Вам ругательные эпитеты, теперь это очевидно после представленных Вами сведений; извините.
                              Я пользуюсь первыми двумя источниками по библеистике, что Вы привели.
                              Третий явно привязан к Синайскому кодексу, что является некоторым ограничением.
                              Как я сейчас посмотрел, перевод стиха 1 Иоан. 1,9 с использованием прошедшего времени содержится в проекте manuscript-bible.ru
                              Что касается biblezoom.ru и codexsinaiticus.org этот стих переведён там в настоящем/будущем времени, то есть традиционно.
                              Таким образом, нетрадиционный перевод этого стиха Вы взяли с сайта manuscript-bible.ru
                              Это меня заинтересовало, потому что до сих пор каких-то претензий к этому сайту у меня не было.
                              Греческий язык я не знаю, пользуюсь только вот такими подстрочниками с комментариями.
                              Кстати о комментариях. Сайт manuscript-bible.ru даёт достаточно подробный перевод, но не даёт комментарии по грамматике.
                              В этом заключается слабость этого портала. То есть люди там должны бы отдавать себе отчёт, что если они выдвигают некие необычные варианты перевода, читатель вправе попросить у них разъяснений. Но таковых нет.
                              Тогда как biblezoom.ru кроме словарных объяснений приводит ещё и целый учебник по греческой грамматике с примерами именно из Нового завета, что крайне ценно для понимания общего подхода переводчиков к тексту.
                              То есть как мы действуем в подобных случаях на biblezoom.ru ?
                              Мы открываем в biblezoom.ru этот стих, который нам manuscript-bible.ru дал в необычном переводе, и выделяем первый глагол в стихе:

                              ομολογωμεν (гомологОмэн) - исповедуем
                              Глагол, Настоящее время , Действительный залог , Сослагательное наклонение , 1-е лицо , Множественное число
                              Номер Стронга: 3670

                              Тут нам пишут, что глагол употреблён в настоящем времени. Мы недоумеваем: если время настоящее, то на каком основании manuscript-bible.ru переводит глагол временем прошедшим?
                              Тут же мы видим, что глагол в действительном залоге. Ну, это мало что объясняет.
                              А вот сослагательное наклонение объясняет много. Оно объясняет мотивы, побудившие исследователей с сайта manuscript-bible.ru использовать прошедшее время.
                              Для этого мы подводим курсор к синему кружку после фразы "Сослагательное наклонение" и читаем в открывшемся окне длинную и утомительную статью про наклонения в греческом языке.
                              Что такое вообще сослагательное наклонение?
                              Вот мы обычно выражаемся в изъявительном наклонении. Я пошёл в церковь. Факт, так сказать, реальный.
                              А вот сослагательное наклонение: Я бы пошёл в церковь, но с утра пошёл дождь. Условие такое здесь, оформленное частицей "бы".
                              В греческом в рассматриваемом стихе условие выражено посредством

                              εαν (эАн) - Если
                              Условная частица или союз

                              Фактически по-гречески стоит так: "если бы мы исповедовали..."
                              Но это ведь не изъявительное наклонение! Его нельзя перевести как "когда исповедовали", это получится грубая грамматическая ошибка.
                              Это наклонение сослагательное, и эту условность переводчик обязан без изменения передать в своём переводе.
                              Кроме того, контекст. В предыдущем и последующем стихах действие протекает в настоящем времени, и нет никаких причин именно стих 9 предлагать в прошедшем времени.
                              Тем более что Вы именно на этом варианте перевода построили свою оригинальную концепцию теологическую.
                              Так действовать опасно. Мне кажется, лучше сто раз перепроверить текст и потом уже один раз отрезать.
                              Впрочем, следует заметить, что стих 8 и стих 10 они на своём сайте так и переводят - с частицей "бы", и это более-менее адекватно.
                              А вот со стихом 9 они явно лоханулись. Или опечатались.

                              Комментарий

                              • Сергей из Керчи
                                Надеюсь быть Христианином

                                • 12 March 2011
                                • 10641

                                #105
                                Сообщение от shlahani
                                ...
                                Мы открываем в biblezoom.ru этот стих, который нам manuscript-bible.ru дал в необычном переводе, и выделяем первый глагол в стихе:

                                ομολογωμεν (гомологОмэн) - исповедуем
                                Глагол, Настоящее время , Действительный залог , Сослагательное наклонение , 1-е лицо , Множественное число
                                Номер Стронга: 3670

                                Тут нам пишут, что глагол употреблён в настоящем времени. Мы недоумеваем: если время настоящее, то на каком основании manuscript-bible.ru переводит глагол временем прошедшим?
                                Тут же мы видим, что глагол в действительном залоге. Ну, это мало что объясняет.
                                А вот сослагательное наклонение объясняет много. Оно объясняет мотивы, побудившие исследователей с сайта manuscript-bible.ru использовать прошедшее время.
                                Для этого мы подводим курсор к синему кружку после фразы "Сослагательное наклонение" и читаем в открывшемся окне длинную и утомительную статью про наклонения в греческом языке.
                                Что такое вообще сослагательное наклонение?
                                Вот мы обычно выражаемся в изъявительном наклонении. Я пошёл в церковь. Факт, так сказать, реальный.
                                А вот сослагательное наклонение: Я бы пошёл в церковь, но с утра пошёл дождь. Условие такое здесь, оформленное частицей "бы".
                                В греческом в рассматриваемом стихе условие выражено посредством

                                εαν (эАн) - Если
                                Условная частица или союз

                                Фактически по-гречески стоит так: "если бы мы исповедовали..."
                                Но это ведь не изъявительное наклонение! Его нельзя перевести как "когда исповедовали", это получится грубая грамматическая ошибка.
                                Это наклонение сослагательное, и эту условность переводчик обязан без изменения передать в своём переводе.
                                Кроме того, контекст. В предыдущем и последующем стихах действие протекает в настоящем времени, и нет никаких причин именно стих 9 предлагать в прошедшем времени.
                                Тем более что Вы именно на этом варианте перевода построили свою оригинальную концепцию теологическую.
                                Так действовать опасно. Мне кажется, лучше сто раз перепроверить текст и потом уже один раз отрезать.
                                Впрочем, следует заметить, что стих 8 и стих 10 они на своём сайте так и переводят - с частицей "бы", и это более-менее адекватно.
                                А вот со стихом 9 они явно лоханулись. Или опечатались.
                                возможно вы согласитесь, что основанием нашей дискуссии является вопрос - совершают ли Христиане грех (произвольное нарушение воли Бога) или Христиане не совершают грех, но совершают проступки в связи со своим несовершенством.?

                                Верно, обоюдное понимание ответа поможет нам правильно понять соответствующие места Писания. Я думаю, что Христиане не грешат
                                Внимание! Чтобы сберечь зрение, я читаю и отвечаю на сообщения созданные с помощью ссылки "Ответить с цитированием"

                                Комментарий

                                Обработка...