Как объединяться Христианам?

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Халев
    Участник

    • 24 August 2006
    • 2498

    #91
    Сообщение от Сергей из Керчи
    и из которых Помазанник (Божий) по плоти; Существующий над всеми Бог ..." Подстрочный перевод.
    Однако в подстрочнике, перед словом "сущий", стоит частица ὁ с номером "3588", которая означает - он, который, этот.

    Этот факт отметает возможность того, что идёт перечисление. Следовательно, правильно перевод звучит так ".. из которых Христос по плоти, который сущий над всеми Бог".
    "Ищите же прежде Царства Божия и правды Его, и это все приложится вам." (От Матфея 6:33)
    Сайт о Царстве Небесном.

    Комментарий

    • Диез
      Ветеран

      • 04 April 2020
      • 3638

      #92
      Сообщение от Халев
      Скажем, Вы утверждаете, что Иисус Христос не Бог. А Павел говорит, что Иисус Христос - Бог. Рим.9.5
      Это переводчики накрутили со знаками препинания. В переводе 2021 года всё расставлено на свои места.

      3 Я хотел бы стать проклятым и отделённым от Христа вместо моих братьев, моих соплеменников,
      4 израильтян. Бог усыновил их, возвысил и заключил с ними соглашения. Он дал им закон и обещания и удостоил чести служить ему.
      5 Они потомки наших отцов, и от них произошёл Христос. Пусть же Бог, который над всем, прославляется вечно. Аминь.
      (Римлянам 9:3-5)

      Комментарий

      • Халев
        Участник

        • 24 August 2006
        • 2498

        #93
        Сообщение от Диез
        Это переводчики накрутили со знаками препинания. В переводе 2021 года всё расставлено на свои места.

        3 Я хотел бы стать проклятым и отделённым от Христа вместо моих братьев, моих соплеменников,
        4 израильтян. Бог усыновил их, возвысил и заключил с ними соглашения. Он дал им закон и обещания и удостоил чести служить ему.
        5 Они потомки наших отцов, и от них произошёл Христос. Пусть же Бог, который над всем, прославляется вечно. Аминь.
        (Римлянам 9:3-5)

        Эти же переводчики увидели в Писании "конец света", которого я даже в намёке не вижу. Поэтому последним делом буду доверять современным переводчикам.
        "Ищите же прежде Царства Божия и правды Его, и это все приложится вам." (От Матфея 6:33)
        Сайт о Царстве Небесном.

        Комментарий

        • antonyiskaluga
          Участник
          • 21 August 2021
          • 39

          #94
          плотских нельзя и христианами называть ибо они по плоти живут а не по духу
          antony

          Комментарий

          • Сергей из Керчи
            Надеюсь быть Христианином

            • 12 March 2011
            • 10641

            #95
            Сообщение от Халев
            Однако в подстрочнике, перед словом "сущий", стоит частица ὁ с номером "3588", которая означает - он, который, этот.

            Этот факт отметает возможность того, что идёт перечисление. Следовательно, правильно перевод звучит так ".. из которых Христос по плоти, который сущий над всеми Бог".
            если не утверждаться на вере однозначности первой заповеди, то вариации прочтения прочих текстов неизбежны. Посмотрите на употребление той же частицы в послании Иакова, 5 глава
            Внимание! Чтобы сберечь зрение, я читаю и отвечаю на сообщения созданные с помощью ссылки "Ответить с цитированием"

            Комментарий

            • beta
              Христианин, ученик Христа

              • 14 February 2008
              • 21322

              #96
              Сообщение от Сергей из Керчи
              ......................

              Итак. Как объединяться Христианам, если что?

              Цитата из Библии:
              как новорожденные младенцы, возлюбите чистое словесное молоко, дабы от него возрасти вам во спасение; (1Петр.2:2)


              Вся проблема, что вместо чистого молока питались преданиями старцев их деноминации.

              Нужно все это выбросить, и начать читать Писания как чистый лист бумаги, анализируя критическим мышлением все, не упустив ничего.
              Мысль Словом разродилась. Невидима и видимо открылась. И как бы Та же, но Иная. Из ниоткуда оболочку порождая. Она оделась в видимости Слова. Чтобы достичь обильного улова. Детей Своих собрать к Себе Самой. Иди же к Ней, если ты свой.

              Ищу я десять спящих дев, буду кричать на них как лев,
              их наготу Христом одев.
              Царя и мать не выбирают, каких Бог дал, таких и почитают.

              Комментарий

              • Халев
                Участник

                • 24 August 2006
                • 2498

                #97
                Сообщение от Сергей из Керчи
                Посмотрите на употребление той же частицы в послании Иакова, 5 глава
                Посмотрел Иакова 5 глава. Там точно та же частица, с тем же номером.

                1. указательное местоимение: сей, этот, тот;
                2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке;
                тж. употр. в качестве отн. мест.: кто, что, который, сей, тот, этот.
                "Ищите же прежде Царства Божия и правды Его, и это все приложится вам." (От Матфея 6:33)
                Сайт о Царстве Небесном.

                Комментарий

                • Станислав
                  Отключил

                  • 10 July 2016
                  • 10639

                  #98
                  Для начала отрывок из Даниила:

                  «Видел я в ночных видениях, вот, с облаками небесными шел как бы Сын человеческий, дошел до Ветхого днями и подведен был к Нему. И Ему дана власть, слава и царство, чтобы все народы, племена и языки служили Ему; владычество Его владычество вечное, которое не прейдет, и царство Его не разрушится.»
                  **Книга пророка Даниила‬ *7:13-14‬ *

                  А теперь вопрос.

                  КАК МОЖНО ОБЪЕДИНИТЬСЯ С ХРИСТИАНАМИ КОТОРЫЕ УТВЕРЖДАЮТ ЧТО:
                  Сын человеческий это Христос, Ветхий днями... это тоже Христос.
                  То есть Христос дошёл до самого себя и подведен был к самому себе. А потом сам себе дал власть.

                  Мне кажется, что христиане, утверждающие сие, немного... не в себе так сказать.
                  Как можно объединяться с людьми которые малость... не в себе?
                  Нормальными с ненормальными?

                  Я привел вам пример из реальной жизни. Я знаю конкретного человека утверждающего это. Но я же знаю что МИЛЛИАРД с лишним человек - типа христиан, так же утверждают. Ибо свято веруют в небиблейский постулат о Троице - три бога в одном лице.

                  Комментарий

                  • Сергей из Керчи
                    Надеюсь быть Христианином

                    • 12 March 2011
                    • 10641

                    #99
                    Сообщение от Халев
                    Посмотрел Иакова 5 глава. Там точно та же частица, с тем же номером.

                    1. указательное местоимение: сей, этот, тот;
                    2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке;
                    тж. употр. в качестве отн. мест.: кто, что, который, сей, тот, этот.
                    в послании Иакова, по смыслу, подходит только то употребление частицы которое я подчеркнул.?

                    - - - Добавлено - - -

                    Сообщение от Станислав
                    ...

                    Я привел вам пример из реальной жизни. Я знаю конкретного человека утверждающего это. Но я же знаю что МИЛЛИАРД с лишним человек - типа христиан, так же утверждают. Ибо свято веруют в небиблейский постулат о Троице - три бога в одном лице.
                    "Мы, сильные, должны сносить немощи бессильных и не себе угождать." (К Римлянам 15:1|RST-http://b-bq.eu/Rom/15_1/RST)
                    Внимание! Чтобы сберечь зрение, я читаю и отвечаю на сообщения созданные с помощью ссылки "Ответить с цитированием"

                    Комментарий

                    • Халев
                      Участник

                      • 24 August 2006
                      • 2498

                      #100
                      Сообщение от Сергей из Керчи
                      в послании Иакова, по смыслу, подходит только то употребление частицы которое я подчеркнул.?
                      Артикль the происходит слова that (этот, тот), потому применяется для отделения определенного от абстрактного. Что не меняет сути. Если бы Павел хотел сказать что-то другое, то и предложение было бы построено иначе.
                      "Ищите же прежде Царства Божия и правды Его, и это все приложится вам." (От Матфея 6:33)
                      Сайт о Царстве Небесном.

                      Комментарий

                      • Сергей из Керчи
                        Надеюсь быть Христианином

                        • 12 March 2011
                        • 10641

                        #101
                        Сообщение от Халев
                        Артикль the происходит слова that (этот, тот), потому применяется для отделения определенного от абстрактного. Что не меняет сути. Если бы Павел хотел сказать что-то другое, то и предложение было бы построено иначе.
                        даже если непереводимый артикль происходит от какого-либо переводимого слова, то он не может быть переведён в соответствии с этим словом.

                        У Павла, как и у других апостолов и пророков, есть места которые допускают двусмысленность понимания. Однако, двусмысленность и возможность превращения истинного смысла Писания возможна, если в прочтении текстов Писания не утверждаться на том, на чём утверждаются весь закон и пророки Бога. Выражение апостола Петра о посланиях Павла, в которых есть нечто неудобовразумительное и потому скорее превращаемое не утвержденными и невеждами, вы знаете
                        Внимание! Чтобы сберечь зрение, я читаю и отвечаю на сообщения созданные с помощью ссылки "Ответить с цитированием"

                        Комментарий

                        • Халев
                          Участник

                          • 24 August 2006
                          • 2498

                          #102
                          Сообщение от Сергей из Керчи
                          даже если непереводимый артикль происходит от какого-либо переводимого слова, то он не может быть переведён в соответствии с этим словом.
                          Однако артикль стоит, и я не вижу достаточных аргументов его не учитывать.
                          Выражение апостола Петра о посланиях Павла, в которых есть нечто неудобовразумительное и потому скорее превращаемое не утвержденными и невеждами, вы знаете
                          Лично для меня этот вопрос не принципиален. Знаю сторонников и той и той версии. Разницы между ними нет. Те и другие, в моём понимании - псевдохристиане, так как не являются послушными Христу, который учил быть едиными и мирными. И ни какое извинение Богом не будет принято, за сознательное непослушание и противление Его воли. Даже если речь идёт о том, что оппонент невежда в моём понимании.
                          "Ищите же прежде Царства Божия и правды Его, и это все приложится вам." (От Матфея 6:33)
                          Сайт о Царстве Небесном.

                          Комментарий

                          • Станислав
                            Отключил

                            • 10 July 2016
                            • 10639

                            #103
                            Сообщение от Сергей из Керчи
                            "Мы, сильные, должны сносить немощи бессильных и не себе угождать." (К Римлянам 15:1|RST-http://b-bq.eu/Rom/15_1/RST)
                            «Но если бы даже мы или Ангел с неба стал благовествовать вам не то, что́ мы благовествовали вам, да будет анафема. Как прежде мы сказали, так и теперь еще говорю: кто благовествует вам не то, что́ вы приняли, да будет анафема.»
                            **Послание к Галатам‬ *1:8-9‬ *

                            Комментарий

                            • Сергей из Керчи
                              Надеюсь быть Христианином

                              • 12 March 2011
                              • 10641

                              #104
                              Сообщение от Халев
                              Однако артикль стоит, и я не вижу достаточных аргументов его не учитывать.
                              учитывая непереводимый и переводимый вариант понимания данного артикля, не разумно ли выбирать из этих двух вариантов тот, который соответствует самому важному в Писании?


                              Лично для меня этот вопрос не принципиален. Знаю сторонников и той и той версии. Разницы между ними нет. Те и другие, в моём понимании - псевдохристиане, так как не являются послушными Христу, который учил быть едиными и мирными. И ни какое извинение Богом не будет принято, за сознательное непослушание и противление Его воли. Даже если речь идёт о том, что оппонент невежда в моём понимании.
                              критикуя предлагайте лучшее
                              Внимание! Чтобы сберечь зрение, я читаю и отвечаю на сообщения созданные с помощью ссылки "Ответить с цитированием"

                              Комментарий

                              • Сергей из Керчи
                                Надеюсь быть Христианином

                                • 12 March 2011
                                • 10641

                                #105
                                Сообщение от Станислав
                                «Но если бы даже мы или Ангел с неба стал благовествовать вам не то, что́ мы благовествовали вам, да будет анафема. Как прежде мы сказали, так и теперь еще говорю: кто благовествует вам не то, что́ вы приняли, да будет анафема.»
                                **Послание к Галатам‬ *1:8-9‬ *
                                разве не одно Евангелие, благая весть, благовестие у верующих, что Бог один и у верующих в троицу?
                                Внимание! Чтобы сберечь зрение, я читаю и отвечаю на сообщения созданные с помощью ссылки "Ответить с цитированием"

                                Комментарий

                                Обработка...