Врата ада не одолеют Церковь?
Свернуть
X
-
- - - Добавлено - - -
2Тим.2:19 Но твердое основание Божие стоит, имея печать сию: "познал Господь Своих"; и: "да отступит от неправды всякий, исповедующий имя Господа".Последний раз редактировалось Аввакумов; 19 August 2016, 02:06 AM.Комментарий
-
То есть Вы теперь согласны забрать Ваше мнение об уникальности имени типа Бар-Иона в Новом завете?Комментарий
-
Комментарий
-
Комментарий
-
Cpaзу два паралогизма в одном сообщении. Первый возник из-за принятия на веру неверного перевода с койне на русский, второй возник из-за невнимательного чтения стиха. Христос говорил о создании его собрания в будущем.
Р.S.
Паралоги́зм (др.-греч. παραλογισμός ложное умозаключение) случайная, неосознанная или непреднамеренная логическая ошибка в мышлении (в доказательстве, в споре, диалоге), возникающая при нарушении законов или правил логики и приводящая к ошибочному выводу (заключению).Комментарий
-
- - - Добавлено - - -
Cpaзу два паралогизма в одном сообщении. Первый возник из-за принятия на веру неверного перевода с койне на русский, второй возник из-за невнимательного чтения стиха. Христос говорил о создании его собрания в будущем.
Р.S.
Паралоги́зм (др.-греч. παραλογισμός ложное умозаключение) случайная, неосознанная или непреднамеренная логическая ошибка в мышлении (в доказательстве, в споре, диалоге), возникающая при нарушении законов или правил логики и приводящая к ошибочному выводу (заключению).выдергивают строку из контекста , чтобы жива была их паралология ?
Мое сообщение целиком :
Конечно об этом . И Церковь не на Петре же создал , а на камне : Рим.9:33 как написано: вот, полагаю в Сионе камень преткновения и камень соблазна; но всякий, верующий в Него, не постыдится.
17 И, придя, благовествовал мир вам, дальним и близким,
18 потому что через Него и те и другие имеем доступ к Отцу, в одном Духе.
19 Итак вы уже не чужие и не пришельцы, но сограждане святым и свои Богу,
20 быв утверждены на основании Апостолов и пророков, имея Самого Иисуса Христа краеугольным [камнем],
21 на котором все здание, слагаясь стройно, возрастает в святый храм в Господе,
22 на котором и вы устрояетесь в жилище Божие Духом.(Еф.2:17-22)
Комментарий
-
Комментарий
-
17αποκριθεις δε ο ιησους ειπεν αυτω μακαριος ει σιμων βαριωνα οτι σαρξ και αιμα ουκ απεκαλυψεν σοι αλλ ο πατηρ μου ο εν | [τοισ] | τοις | ουρανοις
σιμων βαριωνα означает Симон ,сын Ионы . На еврейском . βαριωνα на греческом ничего не означает .
Приведите свой подобный пример .
Например : 20 Но когда он помыслил это, - се, Ангел Господень явился ему во сне и сказал: Иосиф, сын Давидов!
0ταυτα δε αυτου ενθυμηθεντος ιδου αγγελος κυριου κατ οναρ εφανη αυτω λεγων ιωσηφ υιος δαυιδ μη φοβηθης παραλαβειν μαριαν την γυναικα σου το γαρ εν αυτη γεννηθεν εκ πνευματος εστιν αγιουКомментарий
-
А как Вы понимаете слова Иисуса Христа "Ты Пётр и на камне сём Я создам Церковь и врата ада не одолеют её"?Комментарий
-
А вы не заметили мое терпение . Долгое . Вам остается просмотреть ветку нашего общения . Пока не поймете , что написал вам , не торопитесь делать заключения . Если можете , приведите еще одно подобное слово еврейское ,записанное греческими буквами .
17αποκριθεις δε ο ιησους ειπεν αυτω μακαριος ει σιμων βαριωνα οτι σαρξ και αιμα ουκ απεκαλυψεν σοι αλλ ο πατηρ μου ο εν | [τοισ] | τοις | ουρανοις
σιμων βαριωνα означает Симон ,сын Ионы . На еврейском . βαριωνα на греческом ничего не означает .
Приведите свой подобный пример .
Например : 20 Но когда он помыслил это, - се, Ангел Господень явился ему во сне и сказал: Иосиф, сын Давидов!
0ταυτα δε αυτου ενθυμηθεντος ιδου αγγελος κυριου κατ οναρ εφανη αυτω λεγων ιωσηφ υιος δαυιδ μη φοβηθης παραλαβειν μαριαν την γυναικα σου το γαρ εν αυτη γεννηθεν εκ πνευματος εστιν αγιου
Аввакумов, об этом и идёт речь в нашем диалоге с Вами: Вы настаиваете на единственности случая, когда еврея назвали, используя слово "бар".
Я поправил Вашу ошибку, приведя примеры. Вам стоит только внимательнее читать мои сообщения. Вернитесь к началу, признайте свою ошибку, перечитайте хотя бы это:
Действительно, не вспомнить ли нам, что всё евангелие разворачивается в еврейской среде и не поискать ли каких-то характерных событий из еврейских писаний, чтобы представить себе направление мыслей Иисуса, когда он говорит про ворота?
К примеру, такое понятие, как ковчег.
В ковчеге спасается Ной, в ковчеге спасают Моисея. То есть грех приводит к возмездию со стороны Бога. Бог берёт и уничтожает всё пространство, и чтобы в такой ситуации спастись, требуется найти некое безопасное укрытие, войти в него и запереть за собой дверь, не так ли? Спасение, таким образом, имеет ясные координаты и ясную точку зрения: спасаемый находится внутри в безопасности, а вне бушует ужас.
Развитие и усовершенствование идеи ковчега происходит, конечно же, на Пасху. Бог посылает ангела-губителя, который губит всех первенцев, вообще всех, а не только грешников, и не только людей.
Чтобы спастись, надо не просто войти в своё жилище и запереть дверь. Необходимо зарезать ягнёнка, зажарить его и съесть, а его кровью помазать косяки дверей.
Ангел-губитель идёт по земле и губит всех подряд, но он не способен войти в ту дверь, косяки которой окрашены кровью ягнёнка.
Ангел проходит мимо т.е. совершает песах.
Собственно, этот ангел-губитель и есть ад. И когда вы сидите внутри, то двери (или ворота) вашего убежища превращаются в ворота ада, потому что именно этими воротами и желает к вам войти Аполлион (или Авваддон).
Пётр своим исповеданием об Иисусе как Христе и сыне Бога в двух словах сформулировал весь мессианизм (всю пасху) иудаизма, отсюда и ответ Иисуса про камень и собрание.
Естественно, что люди, исповедующие Иисуса как Пасху своего спасения, не потерпят никакого урона от внешних ужасов, происходящих за воротами их собрания.Комментарий
-
Аввакумов, об этом и идёт речь в нашем диалоге с Вами: Вы настаиваете на единственности случая, когда еврея назвали, используя слово "бар".
Я поправил Вашу ошибку, приведя примеры. Вам стоит только внимательнее читать мои сообщения. Вернитесь к началу, признайте свою ошибку, перечитайте хотя бы это:
Это вам напоминание :
7αποκριθεις δε ο ιησους ειπεν αυτω μακαριος ει σιμωνβαριωνα οτι σαρξ και αιμα ουκ απεκαλυψεν σοι αλλ ο πατηρ μου ο εν | [τοισ] | τοις | ουρανοις
σιμων βαριωνα означает Симон ,сын Ионы . На еврейском . βαριωνα на греческом ничего не означает .
Приведите свой подобный пример .
Например : 20 Но когда он помыслил это, - се, Ангел Господень явился ему во сне и сказал: Иосиф, сын Давидов!
0ταυτα δε αυτου ενθυμηθεντος ιδου αγγελος κυριου κατ οναρ εφανη αυτω λεγων ιωσηφ υιος δαυιδ μη φοβηθης παραλαβειν μαριαν την γυναικα σου το γαρ εν αυτη γεννηθεν εκ πνευματος εστιν αγιουКомментарий
-
+ сейчас ещё пришло мне в голову: Воанергес
именами собственными? Вы помните контекст, в котором эти имена употреблены?Комментарий
-
Это имена конкретных людейΒαραββάν
Βαρνάβας
Βαριησοῦς
Βαρτίμαιος
Но словоβαριωνα не есть имя Петра .Его имя еврейское Симон .
Слово βαριωνα говорит , что Симон есть сын Ионы .
Греки должны были написать по -гречески υιος ιωνα.
Но они вставили еврейское слово ,или забыли поменять , то есть оставили с еврейского текста :σιμων βαριωναКомментарий
-
Друзья,
предлагаю от богословских спорах об именах вернуться к теме форума.Комментарий
Комментарий