ОПАСНАЯ ТЕНДЕНЦИЯ
Свернуть
X
-
Нет, неправильно. Посмотрите в словарях русского языка значение слова "язычник". Оно означает совсем другое.
Далее, как и говорилось выше, слово "гой", как и его переводы - этнос, язык - применяются в Библии к Израилю. А "язычник" или "язычники" никто в здравом уме Израиль не назовёт..
А если это было бы вдруг не так, то вполне себе мог бы и назвать.
У Вас круговое доказательство получилось...к духовной гибели ведет дикая логика, а не дикое воображение. Человек не сходит с ума, создавая статую высотой в милю, но может сойти с ума, если вздумает измерить ее рост в дюймах.Комментарий
-
Покажите мне в здравом уме такое толкование этого слова в словарях русского языка.
Тогда я признаю вашу правоту.
У Вас круговое доказательство получилось...
Просто вы привыкли к языку синодального перевода.
А он далёк от СРЛЯ.
Ну, а словом "язычники" там переполнено где не надо, по двум причинам.
Во-первых близко по звучанию к славянскому "языци" (народы), в угоду к тогдашним ПГМнутым, которые тогда стояли на ушах от самой идеи перевода Писания на "подлое наречие" - как сейчас от идеи перевода богослужения.
Во-вторых, основные авторы перевода Ветхого Завета - евреи Левисон и Хвольсон, для которых естественно было испольовние идишской кальки "гой" = "нееврей".
На самом деле множественное число от "народ" в ВЗ по самой прагматике означает "другие народы", не Израиль.
По-умному так и стоило переводить и не вносить ненужную коннотацию туда, где её нет.
Самое смешное, что введя лишнюю сущность и неологизм "язычники", синодальный перевод оставляет буквализм "народы" там, где его как раз стоило бы избежать.
Вот и получается, что Сын Человеческий, восев на престоле славы, собирает перед Собой и отделяет, как овец от козлов "народы", хотя дальше мы видим, что речь идёт об отдельных людях, "язычниках" (но на этом ошибочном тольковании слова "та этни" основана одна из ересей диспенсационализма).
И делать учениками, крестя и уча, Иисус якобы велит "народы", хотя понятно, что речь об отдельных людях, "язычниках".
Зато в выражение "апостол народов" без надобности влезло это "язычники", и повлекло за собой совсем уж нелепое "вам говорю, язычникам" - хотя поняно, что это бред: христиане язычниками в русском языке никак называться не могут.Комментарий
-
Комментарий
-
По некоторым "маркерам" видно, что это перевод какого-то иноязычного текста. Перевод достаточно слабый для Библейской темы - на "3", или максимум на слабую "4".
При таком изложении - мысли цельно слабо воспринимаются. Зачем приводить такие тексты - не понятно.
Но даже из этого видно, что автор, поверхностно, не особо углубляясь в Послания, нахватался цитат и на них пытается развивать какую-то свою слабую мысль. Действительную тему Посланий об отношении "евреи - язычники" не раскрывает. Многословит.
Трэм, если бы вы сам какие-то мысли излагал, было бы, возможно, интересно обсуждать вопрос. А так, мысли иностранцев, да которые сами слабо чего-то понимают, да еще в "несильном" переводе - это не интересно.
Может сам, что предложить мог бы?Комментарий
-
Видите, вы даже после многих объяснений не поняли, что ивритское "гой" - это народ, по семантике очень удалено как от идишского "гой" = нееврей, так и от русского "язычник" - многобожник.
Может, хватит людей-то смешить?
- - - Добавлено - - -
А я бы опозорилась, если бы снизошла к вашему детсадовскому лепету.
Но я преподаватель вуза, а не воспиталка.Комментарий
-
головУ мне не морочьте, Дорошенко.
Особенно после "географической новости", что слово "гой" - ивритская калька.
ПС Хотя...может быть Вы не морочите, а действительно просто физически не в состоянии понять, что я пишу... (и не только я).Комментарий
-
Вам говорят, что употребеление слова "язычник" в сильно дальнем переводе ВЗ, калькирует употребление слова гой в идише.
В его специфическом значении.
Которое гораздо уже библейского.
Ну, а у слова "язычник" вообще третье значение - исповедующий народную ("языческую") веру.
А по фамилии будуете называть своего домашнего медведя, если состоите с ним в таких отношениях, которых хотите от меня.Комментарий
-
Комментарий
-
- - - Добавлено - - -
Тупик - это ваше состояние. Вы спросили "что такое Церковь Христова". Я ответила: Εκκλησία του Χριστού. Трудно вычислить, какое слово чему соответствует? Ладно, объясню: εκκλεσια вообще означает "вызванных" (по какому-то вопросу). То есть собрание в самом широком смысле - по контексту может быть от парламента до майдана, как видим в Деян.19:39-40. Удовлетворены или глубже надо?Комментарий
-
Зачем? Я разбирал логическую цепочку Утис. Цепочка неверна, вне зависимости от того, права она или нет в принципе. Тут, в отличие от гуманитарного знания все просто: банальные логические "если то иначе".к духовной гибели ведет дикая логика, а не дикое воображение. Человек не сходит с ума, создавая статую высотой в милю, но может сойти с ума, если вздумает измерить ее рост в дюймах.Комментарий
Комментарий