Ученные с мировым именем против "Перевода Нового Мира" !!!

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • leading
    Ветеран

    • 06 February 2009
    • 8372

    #1

    Ученные с мировым именем против "Перевода Нового Мира" !!!

    Всем известно, что до недавнего времени СИ, живущие в странах бывшего СССР, пользовались Синодальным переводом Библии. Но в виду того, что основатель ОСБ - Рассел и его приемники составили своё учение путём рационализации, которая не согласуется с Синодальным переводом, для СИ становилось всё труднее и труднее употреблять Синодальный перевод Библии.
    И вот, несколько лет назад, отечественные СИ получили от ВиБРа собственный перевод (ПНМ), изготовленный неизвестными переводчиками. И как бы они его не не превозносили, но он оказался самого низкого качества.
    В этой теме я хочу показать некоторую часть текстов, которые были искажены авторами этого перевода. И что характерно, все искажения в переводе обнаружили сами же ныне действующие СИ, которые выложили их на своём форуме со своими комментариями.

    1.Внимательно исследуя Перевод Нового мира, обратил
    внимание на стих из Иезекииля 38:16:

    Ты обязательно выступишь против моего народа Израиля, как туча, чтобы покрыть землю. Это будет в последние дни, и я приведу тебя против моей земли, чтобы народы узнали меня, когда я освящусь в тебе, о Гог, перед их глазами.
    А вот как это место Писания звучит в Синодальном переводе:

    16 И поднимешься на народ Мой, на Израиля, как туча, чтобы покрыть землю: это будет в последние дни, и Я приведу тебя на землю Мою, чтобы народы узнали Меня, когда Я над тобою, Гог, явлю святость Мою пред глазами их.
    Само собой напрашивается вполне резонный вопрос: Как Святой, отделенный от всего нечистого, Создатель всего сущего, может освятиться в Сатане?



    2. ПНМ "обладающий мыслительными способностями - ненавистен" - Пр.14:17
    СП "человек, УМЫШЛЕННО делающий ЗЛО - ненавистен".

    3. Пр.11: 15

    ПНМ " Кто поручается за постороннего - непременно причинит себе вред, а кто НЕНАВИДИТ РУКОПОЖАТИЕ - живёт беззаботно"

    СП Зло причиняет себе, кто ручается за постороннего; а кто НЕНАВИДИТ РУЧАТЕЛЬСТВО, тот безопасен".



    4. Эфес. 4:8
    ПНМ " Поэтому он говорит: Поднявшись на высоту, увел пленников, дал дары в виде людей.
    Разве ДАР В ВИДЕ СТАРЕЙШИН И РАЙ.НАДЗИРАТЕЛЕЙ совершенен? Иегова дает только совершенные дары - Иакова 1:17. Может ли несовершенный старейшина быть "ДАРОМ" от Иеговы?

    А вот как этот стих звучит в Синодальном переводе: "Посему и сказано: восшед на высоту, пленил плен и дал дары человекам".



    5. ПРИТЧИ 18:24

    Синодальный "Кто хочет иметь друзей, тот и сам должен быть дружелюбным..."

    Новый Мир "Есть приятели, готовые разорвать друг друга на части..." (!) Я до сих пор в шоке



    6. Притчи 26:2

    СП «незаслуженное проклятие не сбудется»

    ПНМ «проклятие приходит не без причины»

    P.S. Ощущаете разницу?



    7. Притчи 6:30

    СП «не спускают вору, если он крадёт чтобы насытить душу свою»

    ПНМ «не презирают вора, если он крадёт чтобы насытить душу свою»



    8. Луки 14:23

    СП «Господин сказал рабу: пойди по дорогам и изгородям и убеди придти, чтобы наполнился дом мой»

    ПНМ «Господин сказал рабу: Выйди на дороги и к огороженным местам и заставь людей прийти, чтобы мой дом наполнился»

    P.S. ОСБ не может оставить мысль, что заставить людей служить Иегове - невозможно!



    (продолжение следует)




  • Эндрю
    Отключен

    • 22 March 2004
    • 7197

    #2
    Пардон! А где ляпы? ))))))

    Скорее, пока никто не видел еще темы, переименуйте ее в "Ляпы Синодального перевода"

    Комментарий

    • leading
      Ветеран

      • 06 February 2009
      • 8372

      #3
      Сообщение от Эндрю
      Пардон! А где ляпы? ))))))

      Скорее, пока никто не видел еще темы, переименуйте ее в "Ляпы Синодального перевода"

      Заставить человека придти к Богу и служить Ему - невозможно. "Насильно мил не будешь", так говорит народная мудрость.
      Слово "αναγκασον", имеет ещё два значения:
      2) убедительно говорить, убеждать:
      3) настаивать: Платон настойчиво утверждающий непознаваемость чего-либо;
      По поводу других текстов, нет возражений?

      Комментарий

      • Эндрю
        Отключен

        • 22 March 2004
        • 7197

        #4
        Сообщение от leading
        Заставить человека придти к Богу и служить Ему - невозможно. "Насильно мил не будешь", так говорит народная мудрость.
        Слово "αναγκασον", имеет ещё два значения:
        2) убедительно говорить, убеждать:
        3) настаивать: Платон настойчиво утверждающий непознаваемость чего-либо;
        Вы занимаетесь толкованием, накладывая на лексемы свое понимание смысла. А переводчики просто переводят текст, а затем толкуют. То есть Вы ставите телегу впереди лошади, а после пишите несуразные вещи.
        По поводу других текстов, нет возражений?
        По каждому тексту будет тоже самое. Переименовывайте тему. Так как невообразимая глупость сравнивать переводы. Сравнивают не переводы, а перевод с исходным текстом. ))))))

        Комментарий

        • leading
          Ветеран

          • 06 February 2009
          • 8372

          #5
          Эндрю
          Вы занимаетесь толкованием, накладывая на лексемы свое понимание смысла. А переводчики просто переводят текст, а затем толкуют. То есть Вы ставите телегу впереди лошади, а после пишите несуразные вещи.
          Соглашаюсь с вашими доводами.
          По каждому тексту будет тоже самое. Переименовывайте тему.
          Комментируйте следующие тексты, а я подумаю, может быть и правда ваши единоверцы не правы и тему следует переименовать.

          Комментарий

          • Эндрю
            Отключен

            • 22 March 2004
            • 7197

            #6
            Ээээ-ммм,...что вот так берете и соглашаетесь? Я шокирван, это небывалое событие. )))

            И что теперь все места обьяснять?
            Вот тут лежит подстрочник Евреских Писаний, уверен что сможете сами посмотреть.
            Online Hebrew Interlinear Bible
            К примеру Пр 6:30


            not не they они are despising презрение to the thief вору that he is stealing to fill of soul of him that he is famishing

            Точно так же переводит ПНМ.

            Комментарий

            • alexnes
              Ветеран

              • 28 June 2005
              • 2585

              #7
              Лидинг, по поводу Эфесянам 4:8.
              Тут цитируется Псалом 67:19. И в Псалме на иврите я вижу именно МАТАНОТ БЭАДАМ (дары в виде людей)
              И далее, Эфесянам 4:11...
              Он поставил(дары в виде людей) одних Апостолами, других пророками, иных Евангелистами, иных пастырями и учителями,
              По-вашему Бог не мог их дать так как они несовершенны?

              Комментарий

              • AlesisAndros
                Лишенный модерами прав

                • 07 November 2008
                • 3110

                #8
                Сообщение от alexnes
                Лидинг, по поводу Эфесянам 4:8.
                Тут цитируется Псалом 67:19. И в Псалме на иврите я вижу именно МАТАНОТ БЭАДАМ (дары в виде людей)
                И далее, Эфесянам 4:11...
                Он поставил(дары в виде людей) одних Апостолами, других пророками, иных Евангелистами, иных пастырями и учителями,
                По-вашему Бог не мог их дать так как они несовершенны?
                А причем тут Ветхий Завет, когда мы о Новом говорим. В греческом недвусмысленно сказано о дарах людям.

                А еврейское выражение может и иначе переводиться. По крайней мере есть соответствующее примечание в Современном Переводе.
                "Убеждение есть основание чаемого, дел доказательство невидимых" (Евреям 11:1, Буквальный перевод Нового Завета) Моя почта: http://www.biblelamp.ru/mail.php?id=...20%EA%ED%E8%E3 (просто нажмите на ссылку)

                Комментарий

                • leading
                  Ветеран

                  • 06 February 2009
                  • 8372

                  #9
                  Эндрю
                  Ээээ-ммм,...что вот так берете и соглашаетесь? Я шокирван, это небывалое событие. )))
                  Я ведь не СИ.
                  И что теперь все места обьяснять?
                  Наверное придётся.
                  not не they они are despising презрение to the thief вору that he is stealing to fill of soul of him that he is famishing
                  Точно так же переводит ПНМ.
                  Если бы подстрочник был русский, можно было бы ссылаться на него. Английские тексты также нужно уметь переводить, а вы мне предлагаете машинный перевод.
                  Вот как звучит этот текст в других переводах.
                  30 Не удивительно, если пойман будет какой-либо вор: он ворует, чтобы насытить алчущую душу;

                  30 Не спустят вору, хотя бы он украл что для насыщения души своей,
                  потому что был голоден;

                  30 Не удивительно, если пойман будет какой-либо вор: он ворует, чтобы насытить алчущую душу;
                  31 но если будет пойман, то заплатит всемеро и всё своё имущество отдаст, чтобы избавить себя.

                  Комментарий

                  • leading
                    Ветеран

                    • 06 February 2009
                    • 8372

                    #10
                    alexnes
                    Лидинг, по поводу Эфесянам 4:8.
                    Тут цитируется Псалом 67:19. И в Псалме на иврите я вижу именно МАТАНОТ БЭАДАМ (дары в виде людей)
                    А я вижу вот что:
                    19 Он на вершину поднялся,
                    представ перед парадом пленных.
                    Дары Он принял даже тех,
                    кто был против Него.

                    Или: "Мужей Он принял в дар",
                    или "Он дал дары мужам",
                    как сказано в древних арамейских переводах.

                    Бог жить сюда пришёл.

                    19 Взойдя на высоту, Ты пленил плен, принял дары среди людей, чтобы и среди непокорных поселиться.

                    19 Ты восшел на высоту, привел пленных,
                    принял дары для человеков,
                    даже и для противящихся тому,
                    дабы обитал Ты здесь, Иаг Боже!


                    И далее, Эфесянам 4:11...
                    Он поставил(дары в виде людей) одних Апостолами, других пророками, иных Евангелистами, иных пастырями и учителями,
                    По-вашему Бог не мог их дать так как они несовершенны?
                    Эф.4:8; читайте в подстрочнике.

                    Комментарий

                    • Эндрю
                      Отключен

                      • 22 March 2004
                      • 7197

                      #11
                      Сообщение от leading
                      Эндрю

                      Я ведь не СИ.
                      Естественно. Все искренние уже давно проповедуют Царство Иеговы с его народом.
                      То что Вы не христианин до сих пор, это порок а не добродетель.

                      Наверное придётся.
                      А тот источник что я дал, Вас чем не устроил? Или Вы хотите меня чем то занять?

                      Если бы подстрочник был русский, можно было бы ссылаться на него. Английские тексты также нужно уметь переводить, а вы мне предлагаете машинный перевод.
                      Вот как звучит этот текст в других переводах.
                      30 Не удивительно, если пойман будет какой-либо вор: он ворует, чтобы насытить алчущую душу;
                      Тора Иудаизм и евреи / Библиотека
                      (30) Не презирают вора, если он крадет, чтобы насытить себя, когда он голоден;

                      ПНМ
                      «не презирают вора, если он крадёт чтобы насытить душу свою»

                      Да Вы просто посмотрите какие слова там и какие отрицания. Этого уже достаточно чтобы понять, что Синодальный даже слов таких не содержит во многих местах.

                      Комментарий

                      • alexnes
                        Ветеран

                        • 28 June 2005
                        • 2585

                        #12
                        Сообщение от leading
                        alexnes



                        Эф.4:8; читайте в подстрочнике.
                        Вы так и не ответили по поводу:
                        Он поставил одних Апостолами, других пророками, иных Евангелистами, иных пастырями и учителями,
                        По-вашему Бог не мог их дать так как они несовершенны?

                        Комментарий

                        • leading
                          Ветеран

                          • 06 February 2009
                          • 8372

                          #13
                          alexnes
                          Вы так и не ответили по поводу:
                          А вы когда ответите на мой пост Межконфессиональный Христианский Форум - Показать сообщение отдельно - вопрос к СИ: лишили общения уже пылью покрылся.
                          Он поставил одних Апостолами, других пророками, иных Евангелистами, иных пастырями и учителями,
                          По-вашему Бог не мог их дать так как они несовершенны?
                          Вы со мной спорите или со Словом Божьим?
                          По поводу Еф.4:8, ни один подстрочник, ни один перевод не согласуется с вашим переводм.
                          По поводу Еф.4:11, не написано, что Бог дал в дар апостолов, пророков, евангелистов, а написано "поставил" этих людей.

                          Комментарий

                          • Philadelphia
                            Временно отключен

                            • 27 July 2006
                            • 4664

                            #14
                            Интересно как. Значит Давид ошибся, когда писал о дарах в виде людей?
                            И Павел поправил Давидову ошибку?
                            Или таки для Бога возможно давать такие дары?

                            Кстати подстрочник дает варианты перевода гр. анфропис: людям, людях, людей, людьми.

                            Деяния 5:35

                            Комментарий

                            • leading
                              Ветеран

                              • 06 February 2009
                              • 8372

                              #15
                              Эндрю
                              Естественно. Все искренние уже давно проповедуют Царство Иеговы с его народом.
                              То что Вы не христианин до сих пор, это порок а не добродетель.
                              Докажите, что вы христианин, ответьте на мой пост, который вам очевидно не по зубам оказался. Межконфессиональный Христианский Форум - Показать сообщение отдельно - вопрос к СИ: лишили общения
                              Или как Филадельфия с форума сбегите?
                              А тот источник что я дал, Вас чем не устроил? Или Вы хотите меня чем то занять?
                              Я вам по-моему причину объяснял.
                              Тора Иудаизм и евреи / Библиотека
                              (30) Не презирают вора, если он крадет, чтобы насытить себя, когда он голоден;

                              ПНМ
                              «не презирают вора, если он крадёт чтобы насытить душу свою»

                              Да Вы просто посмотрите какие слова там и какие отрицания. Этого уже достаточно чтобы понять, что Синодальный даже слов таких не содержит во многих местах.
                              30 Не удивительно, если пойман будет какой-либо вор: он ворует, чтобы насытить алчущую душу;

                              30 Не спустят вору, хотя бы он украл что для насыщения души своей,
                              потому что был голоден;

                              30 Не удивительно, если пойман будет какой-либо вор: он ворует, чтобы насытить алчущую душу;
                              31 но если будет пойман, то заплатит всемеро и всё своё имущество отдаст, чтобы избавить себя.

                              30 Не спускают вору, если он крадет, чтобы насытить душу свою, когда он голоден;
                              (Прит.6:30)
                              Это вас устроит?

                              Комментарий

                              Обработка...