Так как решим ?

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • georgey
    R.I.P.

    • 18 July 2005
    • 3874

    #1

    Так как решим ?

    Вот есть на форуме участник d(*..*)b, который пишет исключительно на непонятном мне языке. Мне, как равноправному участнику форума, чтобы читать его посты, необходим переводчик. Можно ли это обеспечить ?
    Просто незатейливый вопрос администрации форума - на этом ресурсе можно разговаривать на своем родном языке или наречии ? Я, к примеру, вполне владея русским литературным, в чем , полагаю, все давно убедились, имею ли право писать здесь посты на более близком мне вятско-уральском наречии, так как разговаривают у нас в деревне ? Если на родном языке можно здесь говорить одному участнику форума, это правило необходимо распространить на всех. Если не последует возражений администрации, последующие посты начинаю писать так, как делается в родной мне деревне, на привычном наречии. Причем с употреблением в речи терминов или полных фраз на старо-славянском и церковно-славянском.
    С уважением, georgey.
  • d(*..*)b
    Отключен

    • 21 September 2008
    • 232

    #2
    Причем с употреблением в речи терминов или полных фраз на старо-славянском и церковно-славянском.
    Це одне й те саме, не було якоїсь окремої старо-словянської мови була церковно-словянськая мова, доречи штучна

    Комментарий

    • georgey
      R.I.P.

      • 18 July 2005
      • 3874

      #3
      Моя твоя не бельмес. И вопрос - администрации, мил человечек.

      Комментарий

      • ph999
        Отключен

        • 24 February 2007
        • 2013

        #4
        Ваабще то даже транслит запрещен.. А тут по всему форуму маты и всяческие сквернословия... Нина честно отписалась что модерировать не будет, так как сама не понимает. Так что Георгий можно писать хоть на китайском, судя по реакции администрации.

        Комментарий

        • d(*..*)b
          Отключен

          • 21 September 2008
          • 232

          #5
          Сообщение от georgey
          Моя твоя не бельмес. И вопрос - администрации, мил человечек.
          Так моє повідомлення це ні є відповідь на ваше питання, це є зауваження до того що ви кажете про старо-словянську мову

          Комментарий

          • eko65
            Отключен

            • 02 June 2008
            • 1545

            #6
            Сообщение от georgey
            Вот есть на форуме участник d(*..*)b, который пишет исключительно на непонятном мне языке. Мне, как равноправному участнику форума, чтобы читать его посты, необходим переводчик. Можно ли это обеспечить ?
            Просто незатейливый вопрос администрации форума - на этом ресурсе можно разговаривать на своем родном языке или наречии ? Я, к примеру, вполне владея русским литературным, в чем , полагаю, все давно убедились, имею ли право писать здесь посты на более близком мне вятско-уральском наречии, так как разговаривают у нас в деревне ? Если на родном языке можно здесь говорить одному участнику форума, это правило необходимо распространить на всех. Если не последует возражений администрации, последующие посты начинаю писать так, как делается в родной мне деревне, на привычном наречии. Причем с употреблением в речи терминов или полных фраз на старо-славянском и церковно-славянском.
            С уважением, georgey.
            Честно говоря, Георгий, лично я этого ДБ вообще не читаю и совсем не потому, что его хохлятска мова не понятна, сосвсем нет. Просто я считаю это проявлением глубочайшего неуважения к участникам этого форума. Народ здесь из разных стран, но форум русскоговорящий и гнуть здесь свою языковую линию просто свинство (ИМХО). Неужели не хватает хохляндских сайтов???
            Потому у меня вполне нормальное предложение к участникам форума - если Вы перестанете отвечать этому ДБ, у него будет только два выхода - либо перейти на русский, который он прекрасно понимает, либо перестать общаться, что тоже не плохо!!!
            Думаю, что администрация форума не будет подбирать под этого экземпляра правило, чтобы отключить, так как весьма зацикленна на политическом моменте в поддержку "молодых демократий", даже если эти "молодые" будут гадить им прямо на голову!!! ИМХО

            Комментарий

            • KPbI3
              Отключен

              • 27 February 2003
              • 29661

              #7
              Эко65

              Потому у меня вполне нормальное предложение к участникам форума - если Вы перестанете отвечать этому ДБ, у него будет только два выхода - либо перейти на русский, который он прекрасно понимает, либо перестать общаться, что тоже не плохо!!!


              А может ну его нафиг? Все равно какую нить глупость пишет, а вдруг вообще будет второй Раджаб, или упаси боже, Ицхак. Пусть пишет свои каракули.

              Комментарий

              • eko65
                Отключен

                • 02 June 2008
                • 1545

                #8
                Сообщение от KPbI3
                А может ну его нафиг? Все равно какую нить глупость пишет, а вдруг вообще будет второй Раджаб, или упаси боже, Ицхак. Пусть пишет свои каракули.
                Если это будет монолог, то ессессено, пущай пишЫть!!!

                Комментарий

                • georgey
                  R.I.P.

                  • 18 July 2005
                  • 3874

                  #9
                  Чо я в его значках пробуровил (однозначно, толмача надо) дык это идентифицирование старославянского и церковно-славянского ? Или он чо та другое нес тамотко ? Малехо справка (на вполне литературном):
                  Понятие "церковно-славянский язык" никогда не было однозначным. Чаще всего под ним подразумевают новоцерковно-славянский язык используемый в богослужении русской церкви последних столетий. Но этот язык совершенно отличается от так называемого старославянского, языка, которым владели св.Кирилл и Мефодий и на который они перевели литургические тексты, Евангелие, псалтырь, паремии.
                  Основой для старославянского языка послужил македонско-болгарский диалект, распространённый к востоку от Солуня и до Константинополя.
                  Город Солунь - Фессалоники был центр византийской провинции на территории македонских славян. Здесь из большой, уважаемой семьи друнгария Льва, вышли два светильника - первенец Мефодий и седьмой - последний Константин (имя Кирилл он проносил лишь 50 дней, от пострижения в схиму, до своей смерти.
                  Им и сужденно было стать просветителями огромного народа -славян.В принципе, эта честь могла бы достаться любому солунскому мальчишке, ибо македонским диалеком славянского языка владели тогда многие жители,но как это обычно бывает: "Жатвы много, а делателей мало"...
                  "Много званых, хотя мало избранных". Всех зовут, но не все слышат,а если и слышат, то не все поспешают...
                  И Константин, и Мефодий оказались в кругу избранных. Первым был призван Константин, когда в начале 860-х годов в Царьград пришло посольство из Моравии (часть территории современной Чехии). Верхи моравского общества приняли христианство уже три десятилетия назад, но среди них активно действовала церковь германцев. Видимо, пытаясь обрести полную независимость, моравский князь Ростислав просил «учителя, чтобы нам на языке нашем изложили правую веру».
                  Царь, призвав Константина, сказал:«... дела этого никто совершить не сможет, только ты»
                  В житии св.Мефодия представлен ещё один аргумент:«Вы ведь солуняне, а солуняне все чисто говорят по-славянски»
                  Славянская колонизация Византии наиболее полно проявила себя именно в Солуни. Хотя в самом городе был распространен греческий язык, тем не менее в окрестностях Солуни обитало множество славян. Это была эпоха, когда все славянские племена (от полабов на западе до вятичей на востоке, от ильменских словен на севере до милингов и езерцев на юге) еще понимали друг друга.
                  Готовясь к этой миссии, братья создали азбуку для славян. Создание алфавита, точно отражающего звуковой состав славянского языка, и перевод на славянский язык Евангелия - сложнейшего, многослойного, требующий тщательного и адекватного подбора слов, - работа колоссальная.
                  Они принесли моравам-чехам славянскую азбуку и переведенное на славянский язык Евангелие. Но здесь еще предстояло продолжить начатое дело. В помощь братьям и на обучение к ним определили учеников. «И вскоре (Константин) перевел весь церковный чин и научил их и утрене, и часам, и обедне, и вечерне, и повечерию, и тайной молитве». Язык солунских братьев отличался от языка Моравии, поэтому по ходу делалась адаптация некоторых слов, и тех понятий, которых у славян не было, много слов бралось из греческого языка.
                  Фактически этот язык не был родным ни для одного славянского племени, но для всех он был понятен, явившись своеобразным "славянским эсперанто", что было спасительно в тех обстоятельствах, для того времени, когда просветить требовалась огромный народ.
                  В дальнейшем язык изменялся, проникаясь элементами языка того народа, который пользовался им.
                  В результате появлялся новый язык, как результат скрещивания старославянского языка с языком того или иного славянского народа.
                  Эти разнообразные церковно-славянские языки получили название изводов старославянского языка .
                  Это фактически являлось адаптацией, о недопустимости которой сейчас высказываются такое множество мнений, отвергая все разумные доводы.
                  "Наше чудное, умилительное, трогательное богослужение пропадает для православного народа. Если Достоевский плакал у плащаницы, как же рыдали бы все, если бы понимали это «бдение над гробом Жизнодавца» (Великая Суббота)?! Человек идет в храм помолиться, поучиться; народ жаждет от Церкви «живой воды» понятного слова, понятной молитвы; а мы издаем распоряжения (циркуляры) о правильном чтении псаломщиками! Мертвое дело! Как может человек правильно логически и с чувством читать для других то, что он сам не понимает? Какие азбучные истины, и не проводятся они в жизнь!"

                  Комментарий

                  • elelet
                    Отключен

                    • 05 July 2008
                    • 2071

                    #10
                    Сообщение от d(*..*)b
                    Так моє повідомлення це ні є відповідь на ваше питання, це є зауваження до того що ви кажете про старо-словянську мову
                    Cher patriote de la langue ukrainienne. Il est inutile ici de parler dans les langues, qui ne sont pas les langues du forum, puisque c'est l'irrévérence complète et le mépris des autres participants, qui ne peuvent pas comprendre la langue ukrainienne. Autrement j'avec vous parlerai seulement en français ou anglais, indépendamment du fait, vous comprendrez ou non!

                    Комментарий

                    • georgey
                      R.I.P.

                      • 18 July 2005
                      • 3874

                      #11
                      Сообщение от eko65
                      Просто я считаю это проявлением глубочайшего неуважения к участникам этого форума. Народ здесь из разных стран, но форум русскоговорящий и гнуть здесь свою языковую линию просто свинство (ИМХО).
                      Именно. Потому этот форумчанин выкобенивается вполне осознанно, на русскоязычном сайте толкая свою мову.
                      Поэтому я хочу узнать у администрации - всем можно, или только ему ? Или только по украински (татарски, молдавски, грузински) и тыры-пыры ? Если для общения на английском выделен раздел, почему мы, русскоговорящие, обязаны во всех разделах слышать украинский язык этого украинца ? Я его действительно понимаю гораздо хуже своей кошки. Или Вавилон достроим на отдельно взятом форуме ?

                      Комментарий

                      • ~Chess~
                        автор проекта 5vo.ru

                        • 07 May 2004
                        • 5273

                        #12
                        georgey

                        Полагаю, что язык, используемый каким-либо участником на Форуме, будь то: общепринятый на данном ресурсе или нет, литературный или нет, изобилующий опечатками и грамматическими ошибками или нет, - является хорошим показателем уважения этого человека ко всем прочим участникам.
                        Проект "Библейская среда" - еженедельные прямые эфиры с библейскими уроками и ответами на вопросы о христианской вере: в Контакте, Youtube-канал.

                        Комментарий

                        • eko65
                          Отключен

                          • 02 June 2008
                          • 1545

                          #13
                          Сообщение от georgey
                          Или Вавилон достроим на отдельно взятом форуме ?
                          С тем же результатом, что и коммунизм в отдельно взятой стране!!!!

                          Комментарий

                          • Georgy
                            Отключен

                            • 12 August 2002
                            • 8475

                            #14
                            Не ишьми бу?
                            Некадар варынджа?
                            Бирь лаф украинджа аннэрим ики аннамэрым.
                            Бекимь етерь?

                            Комментарий

                            • elelet
                              Отключен

                              • 05 July 2008
                              • 2071

                              #15
                              Айда, товарЫШи за многоязыковое общение! Может, это хоть примирит участников форума, только потому что никто нифига не сможет понять и возразить.

                              Комментарий

                              Обработка...