Сообщение от Cenzor

(рев трибун на заднем плане - "Сууудья - дикобраз!")
То есть употреблять можно, слонить не будут. Но - из соображений благочиния слово потрут. :d)
, Мачо бросился вон из разгромленной комнаты.
Но, по опыту любительского написания сценария комп. игрушки, скончавшейся, кстати, в зародыше, могу сразу сказать, что любой сколько-нибудь связный проект - есть труд, и причем большой.
) здесь, в теме НГФ. Понемногу, помаленьку. Перемешивая с просто новостями и по возможности инкапсулируя (вот какие словья я знаю!
) новости форума в связный текст. И если попытка окажется жизнеспособной...
Смерть варварам!
Это была он-лайн стратегия в мире киберпанка... многоуровневая, с возможностью рулить государством на уровне Цивы, и одновременно - с экономикой типа "Капитализма", командованием войсками как в варгеймах и возможностью бится лично на поле боя (в танке, самолете - обязательно экипажем, а не в одного). Идея была в том, что каждый, приходя в мир, занимается тем, чем хочет - а события дает не игра, а другие игроки. Например, летите Вы час на бомбардировщике - а Вас сбивают перед самой целью, и вы падаете вместо цели на жилой квартал. А другой игрок, пришедший поиграть в мирный капитализм, или симоводство, и слыхом ни слышавший о Вашей войне, выйдя утречком в сеть полить цветничок - видит сотню тонн горящего алюминия на его месте, и Вашу кепку сверху.
А у третьего на тактической карте погас ваш значок... А У четвертого - в окне "доклады военных" появилось истерической требование третьего игрока - "надо строить истребителей сопровождения, несем потери". А пятый с неудовольствием обнаруживает, что на его любимый свечной заводик повысили налоги - как раз для того, чтобы найти деньги на истребители сопровождения для Вас... Даже клиент-модули предполагались разные - единственное, что связывало все в одну игру - общая картина событий мира. Что-то вроде "Батллзон" и "Саваж" - но они по глубине идеи даже рядом не стояли. Причем "Саваж" - появилась даже позже...
Вам, сэр, поскольку грамоте обучены не многие из читающих Ваши буквы, а тем более французской грамоте, не могли бы Вы привести перевод и контекст, в свете которого надо понимать приведенное Вами выражение? Для тех, кта с бронепоезда.

Комментарий