Синодильный перевод, почему? (снова три вопроса)

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • mihailo
    Участник

    • 18 August 2004
    • 128

    #1

    Синодильный перевод, почему? (снова три вопроса)

    Почему почти всё современное Христианство опирается на так называемый Синодальный преревод? Синод - совет святых, насколько я понимаю. А проще говоря - кучка обычных людей, пусть и облаченных званиями и санами.
    Почему, то что было отфильтровано этим Синодом выдается за истинное Божье Слово? Ведь книг-то на христианскую тематику было больше, чем 66, так чем же остальные не угодили? Не понравились Синоду? А кто им позволил решать, сам Бог?
    В свете всего сказанного ставится под сомнение абсолютность и истинность фундамента христианства, Божьего Слова - Библии.

    Побочный вопрос. Большая часть христиан изучает Библию не в оригинале, а в переводе. Не смущает ли христиан то, что в силу неточности перевода, зачастую возникают разночтения?

    То же касается и толкования Библии. Почему Слово, если оно Божье, вообще надо толковать? Бог что, бестолково объясняет?
    Последний раз редактировалось mihailo; 21 August 2004, 01:11 PM.
    quo licet Jovi, non licet bovi
  • Дмитрий Резник
    Ветеран

    • 14 February 2001
    • 15182

    #2
    Сообщение от mihailo
    Почему почти всё современное Христианство опирается на так называемый Синоидальный преревод?
    Тогда уж на синусоидальный
    С уважением,
    Дмитрий

    Интересующихся темой понимания Нового Завета в еврейском контексте (и не только) приглашаю посетить блог https://dpreznik.wordpress.com/.

    Комментарий

    • Odessa
      Ветеран

      • 16 December 2001
      • 13734

      #3
      Ведь книг-то на христианскую тематику было больше, чем 66, так чем же остальные не угодили? Не понравились Синоду? А кто им позволил решать, сам Бог?
      Они фильтровались по "авторитету". Если признавали что писал апостол, то принимались, а всё остальное в мусор. В мусор разумеется попало и много хорошего и много плохого.

      Побочный вопрос. Большая часть христиан изучает Библию не в оригинале, а в переводе. Не смущает ли христиан то, что в силу неточности перевода, зачастую возникают разночтения?
      Я это всегда храню на уме, что возможно перевод не точен и часто смотрю ещё хотя бы в английский перевод, а иногда и у Стронга подглядываю... Другие же к сожалению этого не понимают, и не осознают что кроме русского языка есть ещё много других языков.

      То же касается и толкования Библии. Почему Слово, если оно Божье, вообще надо толковать? Бог что, бестолково объясняет?
      Писали люди, а не Бог. Но это не принципиально важно... Иисус учил притчами и разными образами, что конечно не совсем понятно зачем и почему... Уж принимаем как есть...ничего не поделаешь.

      Комментарий

      • mihailo
        Участник

        • 18 August 2004
        • 128

        #4
        Спасибо Odessa, интересные ответы, пока воздержусь от комментариев.
        quo licet Jovi, non licet bovi

        Комментарий

        • Игорь
          He died4me, I live4Him
          Админ Форума

          • 03 May 2000
          • 14897

          #5
          Сообщение от mihailo
          Почему почти всё современное Христианство опирается на так называемый Синоидальный преревод? Синод - совет святых, насколько я понимаю. А проще говоря - кучка обычных людей, пусть и облаченных званиями и санами.
          Синоидальный перевод - это один из вариантов перевода на русский язык, сделаный православными по благословению ихнего священного Синадо, поэтому он так и называтеся. Перевод этот долго был единственным, не считая того тчо на церковно-славянстком языке, по причине ситуации в бывшем СССР. Сейчас стали выходить и другие переводы.


          Почему, то что было отфильтровано этим Синодом выдается за истинное Божье Слово? Ведь книг-то на христианскую тематику было больше, чем 66, так чем же остальные не угодили? Не понравились Синоду? А кто им позволил решать, сам Бог?
          Уууу, как неправильно поставлен вопрос... Это-же перевод.
          Перевод с греческого на русский, там ничего не фильтровалось, брался оригинал, и делался перевод.
          Если Вы хотите узнать о процессе канонизации Священного Писания, то это совсем другой вопрос.
          В свете всего сказанного ставится под сомнение абсолютность и истинность фундамента христианства, Божьего Слова - Библии.
          заявление бессмысленно всвязи с тем что были попутаны понятия канонизации Писания и перевод его на русский язык.

          Большая часть христиан изучает Библию не в оригинале, а в переводе. Не смущает ли христиан то, что в силу неточности перевода, зачастую возникают разночтения?
          Поэтому богословы и служителя должны изучать языки. Или хотя бы уметь работать со словарями. Для христианина обыкновенного перевода вполне достаточно, если он читает Библию для себя.

          То же касается и толкования Библии. Почему Слово, если оно Божье, вообще надо толковать? Бог что, бестолково объясняет?
          Вот почему

          С любовью во Христе, Игорь Лихнякевич
          Контакты: [Fb] | [Tw] | [Vk]

          Комментарий

          • Игорь
            He died4me, I live4Him
            Админ Форума

            • 03 May 2000
            • 14897

            #6
            Сообщение от Odessa
            Они фильтровались по "авторитету". Если признавали что писал апостол, то принимались, а всё остальное в мусор. В мусор разумеется попало и много хорошего и много плохого.
            Спрашивали за синоидальный перевод, то что есть перевод с греческого на русский, выполненый православными. А Вы отвечаете про что? Про канонизацию?
            Если уже про канонизацию взялись отвечать, то почему только про принцип апостольности сказали? А где остальные принципы? Вы этот предмет изучали?

            Другие же к сожалению этого не понимают, и не осознают что кроме русского языка есть ещё много других языков.
            Какие же эти "многие" тупые! Не знают, что есть многие языки!


            Писали люди, а не Бог. Но это не принципиально важно...
            Это важно

            Иисус учил притчами и разными образами, что конечно не совсем понятно зачем и почему...
            Ну почему же непонятно... В Герменевтике верклера подробно расписано, но Вы ж не считаете, что христианину нужно учиться... Где-то Вы мне писали, что Вам не нужны подобные книги.

            С любовью во Христе, Игорь Лихнякевич
            Контакты: [Fb] | [Tw] | [Vk]

            Комментарий

            • mihailo
              Участник

              • 18 August 2004
              • 128

              #7
              Сообщение от Игорь
              Уууу, как неправильно поставлен вопрос... Это-же перевод.
              Перевод с греческого на русский, там ничего не фильтровалось, брался оригинал, и делался перевод.
              Если Вы хотите узнать о процессе канонизации Священного Писания, то это совсем другой вопрос.
              заявление бессмысленно всвязи с тем что были попутаны понятия канонизации Писания и перевод его на русский язык.
              Прошу прощения, я действительно спутал понятия. Во первых, конечно, меня интересовала канонизация.

              Что касается герменевтики, так она всей свой сутью говорит о том, что библейский текст, как дышло - как поврнул, так и вышло. Одно не понятно, если в своё время Слово Божье было адаптируемым, то почему оно потеряло эту гибкость теперь???
              quo licet Jovi, non licet bovi

              Комментарий

              • Odessa
                Ветеран

                • 16 December 2001
                • 13734

                #8
                Спрашивали за синоидальный перевод, то что есть перевод с греческого на русский, выполненый православными. А Вы отвечаете про что? Про канонизацию?
                Спрашивали за синодальным, но с этим спросили и за каноизацию...возможно кто то не так выразился или назвал вещи не своими именами, но о чём шла речь - я прекрасно понял. Мне не нужно буквально всё разжёвывать чтобы понять о чём говорит человек.

                Если уже про канонизацию взялись отвечать, то почему только про принцип апостольности сказали? А где остальные принципы? Вы этот предмет изучали?
                Принципов может быть хоть тысячу, но суть одна.

                Ну почему же непонятно...
                Я не сомневаюсь Игорь, что вам всё понятно.

                Комментарий

                • Игорь
                  He died4me, I live4Him
                  Админ Форума

                  • 03 May 2000
                  • 14897

                  #9
                  mihailo
                  Прошу прощения, я действительно спутал понятия. Во первых, конечно, меня интересовала канонизация.
                  Если интересовала именно канонизация, то тогда это вопрос совсем другой.
                  Тоесть сразу прекращаем говорить за "синод", на который делался основной упор в Вашем вопросе.
                  Итак, Вас канонизация Нового Завета интересует?

                  Odessa
                  спросили и за каноизацию...возможно кто то не так выразился или назвал вещи не своими именами, но о чём шла речь - я прекрасно понял. Мне не нужно буквально всё разжёвывать чтобы понять о чём говорит человек.
                  Может Вы и поняли, но ответ и по канонизации дали неверный... "Если писал не Апостол, то в мусор..." А евангелие от Луки? А от Марка?

                  Принципов было не тысяча, а несколько, и суть у этих принципов разная. Помоему, Вы просто бросились человеку отвечать на вопрос о канонизации Нового Завета, хотя сами не имеете никаких знаний по истории, что это за процесс и как он проводился.

                  С любовью во Христе, Игорь Лихнякевич
                  Контакты: [Fb] | [Tw] | [Vk]

                  Комментарий

                  • Alexis.V.p
                    Для кого как

                    • 08 August 2004
                    • 165

                    #10
                    Миха!

                    Понимаешь, всё дело в том, что основные книги Нового Завета были известны и бесспорно принимаемы во всех Церквах раннего периода. Каннонизировали те книги, которые принимались, либо всеми Церквами, либо абсолютным большинством из них. Сохранились рукописи отцов Церкви, где они цитируют целые тексты известных нам книг. О некоторых прямо говорили, как о сочинении еретиков(и даже порой назывались авторы). Есть даже сохранившиеся истории написания некоторых книг Нового Завета (например всех 4-ёх евангелии).
                    О некоторых книгах спорили (например о 3-ем Иоанна), потому что не было ярких св-в об его авторстве. Были и другие книги, кготорые долго читались на ряду с Писаниями(напр. 1-ое посл.Климента Римского), чьё значение было охарактерезовано, как "учительные".
                    Теперь о переводах. Сохраненно 4 (или 3?? не помню точно) древнейших рукописи Св.Писания, датированных где-то 3-4 веками. Их точность доказывается цитатами отцев церкви более раннего периода (нач.2-ого, конец 3-го в.в.). Именно этими древнейшими рукописями и старались пользоваться переводчики любого перевода, которыми пользуемся мы. Да, порой встречаются более поздние вставки (напр. Мк.16:9-20). Но для того человеку и дан пытливый ум.
                    Ветхий же Завет. Так Христиане просто согласились с Еврейским канноном, о котором св-вует Иосиф Флавий(1в.) - иудейский историк.
                    И о других языках. Оригинальные языки Библии - древнееврейский и древнегреческий. Так что, если хотите сравнить - учите.
                    Но наше основание стоит не на переводах Библии, а во-первых на личности Христа, и во-вторых духе Его учения.
                    ...я скажу одно лишь слово: Верь!

                    Комментарий

                    • Odessa
                      Ветеран

                      • 16 December 2001
                      • 13734

                      #11
                      Принципов было не тысяча, а несколько, и суть у этих принципов разная. Помоему, Вы просто бросились человеку отвечать на вопрос о канонизации Нового Завета, хотя сами не имеете никаких знаний по истории, что это за процесс и как он проводился.
                      Вы либо понять меня не можете либо нагло высокомерите. Раз апостол значит авторитет. Искали авторитетов - вот и вся суть.

                      Комментарий

                      • Игорь
                        He died4me, I live4Him
                        Админ Форума

                        • 03 May 2000
                        • 14897

                        #12
                        Сообщение от Odessa
                        Вы либо понять меня не можете либо нагло высокомерите. Раз апостол значит авторитет. Искали авторитетов - вот и вся суть.
                        Одесса, Вы можете меня обзывать как хотите. Может у Вас все кто с Вами несогласен тупые и наглые. Оставим это на Вашей совести.

                        Ваши сообщения понятны. Вот только Вам непонятно, что я Вам отвечаю, Вы даете неверные или неглубокие ответы, потому что у Вас нет знаний по этому вопросу. Кроме "искали авторитета" Вы ничего не можете сказать, а ведь книги проверялись не по одному признаку, а по нескольким - апостольность, кафоличность, ортодоксальность.

                        Принцип апостольности тоже состоит не в том, что нужен был авторитет, а в том, что если автор книги был Апостолом или близким ему человеком, записывавшим со слов Апостола, то этим гарантировалось то, что до нас доходило именно Господнее учение, потому что Христос выбирал Апостолов, чтоб они распространяли и донесли до нас Ео учение. А Вы все сталкиваете на "авторитеты".
                        Кроме этого были еще другие принципы, о кторых Вы вообще не знаете.

                        С любовью во Христе, Игорь Лихнякевич
                        Контакты: [Fb] | [Tw] | [Vk]

                        Комментарий

                        • Odessa
                          Ветеран

                          • 16 December 2001
                          • 13734

                          #13
                          А Вы все сталкиваете на "авторитеты".
                          По вашему там могли быть не авторитетные писанины...очень здорово.

                          Комментарий

                          • Alexis.V.p
                            Для кого как

                            • 08 August 2004
                            • 165

                            #14
                            Сообщение от Odessa
                            По вашему там могли быть не авторитетные писанины...очень здорово.
                            Дес, вы хоть читайте внимательно, или не способны уловить мысль контекста?
                            Вам хотят сказать, что дело не в авторитетах, а в достоверности(если брать Писания). У вас действительно безсвязные ответы. Где же боготворимая вами логика?
                            Вы так боитесь этого слова ("авторитетный") и однако же стараетесь, что бы ваше мнение звучало таковым.
                            ...я скажу одно лишь слово: Верь!

                            Комментарий

                            • Odessa
                              Ветеран

                              • 16 December 2001
                              • 13734

                              #15
                              Вам хотят сказать, что дело не в авторитетах, а в достоверности(если брать Писания).
                              Масло маслянное или шило на мыло

                              Комментарий

                              Обработка...