Масоретская редакция: правда и вымыслы

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Дмитрий брат
    христианин

    • 08 November 2011
    • 13221

    #31
    Сообщение от Kein
    Первоисточник приоритетней.
    почему?
    более отвечает вашим представлениям о Христе?
    вдохновляет Вас и далее отвергать Иисуса как Христа, Сына Божия, равного Богу?

    Комментарий

    • Kein
      Ветеран

      • 22 March 2011
      • 4495

      #32
      Сообщение от Дмитрий брат
      почему?
      более отвечает вашим представлениям о Христе?
      вдохновляет Вас и далее отвергать Иисуса как Христа, Сына Божия, равного Богу?
      Вы сейчас фактически сказали, что вам не важно как в первоисточнике, потому что перевод более отвечает вашим представлениям о Христе.
      Давайте эту тему не будем превращать в очередные выяснения Бог Иисус или не Бог, пожалуйста.
      Мне вот тот момент интересует со словом "вар/бар" в Пс.2:12 и Притчи. 31:2
      Притчи 19:11

      Комментарий

      • Без Имени
        Отключен

        • 01 May 2016
        • 6508

        #33
        Сообщение от саша 71
        А по теме есть что сказать ?.
        А тут что то есть что можно обсудить?
        Дмитрий представил оригиналы и искажения?
        Голимая без доказательная болтавня.
        Факты где?!

        Комментарий

        • Дмитрий брат
          христианин

          • 08 November 2011
          • 13221

          #34
          Сообщение от Kein
          Вы сейчас фактически сказали, что вам не важно как в первоисточнике, потому что перевод более отвечает вашим представлениям о Христе.
          Давайте эту тему не будем превращать в очередные выяснения Бог Иисус или не Бог, пожалуйста.
          рассудите сами:
          кому (из верных христиан) нужен такой ваш "первоисточник", отредактированный по вдохновению духа антихриста во 2-м веке?
          никому.
          Истина во Христе дороже.

          Комментарий

          • הלך
            Отключен

            • 01 May 2016
            • 4853

            #35
            Синодальный не является переводом только Масоры,это синтез двух переводов Масоры и Септуагинты.

            Комментарий

            • Дмитрий брат
              христианин

              • 08 November 2011
              • 13221

              #36
              Сообщение от Без Имени
              А тут что то есть что можно обсудить?
              Дмитрий представил оригиналы и искажения?
              а у вас есть оригиналы, написанные рукой Моисея и Давида?
              тогда к чему весь этот пафос о вашем якобы "первоисточнике"?
              нелепо.

              Комментарий

              • Без Имени
                Отключен

                • 01 May 2016
                • 6508

                #37
                Сообщение от Дмитрий брат
                а у вас есть оригиналы, написанные рукой Моисея и Давида?
                тогда к чему весь этот пафос о вашем якобы "первоисточнике"?
                нелепо.
                Это не мой пафос.
                Это ваши рассказы ни о чем.
                Докажите себя любимого:
                "А ответ в том, что они
                вроде бы читают и изучают те же самые Писания, что читали и изучали их праотцы на самом деле это далеко не так.
                Они читают и изучают Писания тщательно отредактированные во 2- веке борцом за чистоту иудаизма и ярым противником христианства раввином Акибой."

                Доказательства в студию.

                Комментарий

                • Дмитрий брат
                  христианин

                  • 08 November 2011
                  • 13221

                  #38
                  Сообщение от Без Имени
                  Доказательства в студию.
                  зачем они Вам?
                  желаете повторить путь отцов ваших - поглумиться над Истиной и распять Его?
                  Истина во Христе и есть лучшее доказательство для любящих Истину.

                  тратить драгоценное время в спорах с противниками Евангелия не намерен.
                  просто говорю истину, которой научен от Духа Истины, а каждый сам для себя решать - принять, проигнорировать или распять.


                  Иез 3:27 ......кто хочет слушать, слушай; а кто не хочет слушать, не слушай::

                  Комментарий

                  • Без Имени
                    Отключен

                    • 01 May 2016
                    • 6508

                    #39
                    Сообщение от Дмитрий брат
                    .

                    тратить драгоценное время в спорах с противниками Евангелия не намерен.
                    Унылый
                    троля...
                    Как голословно обвинять так вы тут как тут.

                    Комментарий

                    • Kein
                      Ветеран

                      • 22 March 2011
                      • 4495

                      #40
                      Сообщение от Дмитрий брат
                      рассудите сами:
                      кому (из верных христиан) нужен такой ваш "первоисточник", отредактированный по вдохновению духа антихриста во 2-м веке?
                      никому.
                      Ну если вам он не нужен, так пройдите мимо.
                      А мне вот интересно.
                      Вы уверены, что ваш любимый перевод не в духе антихриста писан, не подредактировано ничего, ни буковку ни одну не изменили, ничего не убрали, ни добавили?
                      Последний раз редактировалось Kein; 21 December 2016, 02:00 AM. Причина: + ни добавили
                      Притчи 19:11

                      Комментарий

                      • Yana
                        Отключен

                        • 17 November 2016
                        • 2696

                        #41
                        Сообщение от Kein
                        Христиане думают, что эта глава про Христа Иисуса сына Марии, иудеи - про Израиль.
                        Только думы иудеев никем не обсуждаются, не осуждаются и не высмеиваются

                        А на христиан за их думы о Христе потоки злословия и ненависти выливаются

                        Комментарий

                        • саша 71
                          Ветеран

                          • 21 January 2012
                          • 15180

                          #42
                          Сообщение от DENNY79
                          По сравнению с синодальным?
                          Вы хотите присоединиться к Диме на карнавале глупости?
                          По сравнению с Септуагинтой.

                          - - - Добавлено - - -

                          Сообщение от Kein
                          Да любой перевод не идеален. Но есть оправдание нашему такому буквоедству :-)))

                          Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все.
                          (От Матфея 5:18)

                          Чёрточки даже!

                          А это при чем, к проблеме перевода ?

                          - - - Добавлено - - -

                          Сообщение от Kein


                          Приведите пример. Могу ошибиться, но вроде есть какой-то косяк там с одним словом, в каком оно числе - множественном или единственном. Оно?
                          А остальное уже вопрос толкования. Христиане думают, что эта глава про Христа Иисуса сына Марии, иудеи - про Израиль.

                          "Кто поверил слышанному от нас? И кому так открылась сила могучий руки Господа? И праведник взойдет перед Ним как росток. и как дерево, пускающее корни у потока воды, так возрастет в Земле святое поколение, нуждающееся в нем, его вид буде не как у обычного человека, и страх перед ним не как страх перед обычным человеком; но святость будет на лице его, так что все видящие его будут искренне почитать его. Тогда будет презренна и подойдет к концу слава всех царств; они станут нетвердыми и больными как муж скорбей и предназначенный для болезни, и, как когда присутствие Шехины удалилось от нас, они будут (или: мы будем) презренны и незначительны. Тогда помолится он за прегрешения наши, и беззакония наши будут прощены ради него, хотя мы считались посаженными, отверженными перед Господом. Но он построит святилище, которое было осквернено из-за прегрешений наших и оставлено из-за беззаконий наших; и его учением мир умножится на нас, и через нашу верность его словам наши прегрешения будут прощены нам. Все мы были рассеяны как овцы, совратились каждый на свой путь; но Господу было благоугодно простить нам всем прегрешения ради него."
                          "Удивляюсь, что вы от призвавшего вас благодатью Христовою так скоро переходите к иному благовествованию, которое впрочем не иное, а только есть люди, смущающие вас и желающие превратить благовествование Христово." ( Галатам 1:6-7).

                          Комментарий

                          • DENNY79
                            Отключен

                            • 01 May 2016
                            • 11593

                            #43
                            Сообщение от саша 71
                            По сравнению с Септуагинтой.
                            Йешайя 53 о которой вы затеяли речь, в синодальном с масоретского текста переведена,а не с Септуагинты.
                            Почитайте информацию по делу.Потом придёте спорить.
                            Сообщение от саша 71
                            Одно только масоретское "Исаия 53" чего стоит !
                            Этот ваш опус достойно заслужил место в первых рядах с Дмитрием братом.

                            - - - Добавлено - - -

                            Сообщение от הלך
                            Синодальный не является переводом только Масоры,это синтез двух переводов Масоры и Септуагинты.
                            Канонические книги Ветхого Завета переводились с древнееврейского текста, так называемого «масоретского» с дополнениями и вариантами из Септуагинты, заключёнными в квадратные скобки.

                            Комментарий

                            • саша 71
                              Ветеран

                              • 21 January 2012
                              • 15180

                              #44
                              Сообщение от DENNY79;4792386

                              [COLOR=silver
                              - - - Добавлено - - -[/COLOR]


                              Канонические книги Ветхого Завета переводились с древнееврейского текста, так называемого «масоретского» с дополнениями и вариантами из Септуагинты, заключёнными в квадратные скобки.
                              Будь это так, не возникло бы скандала с профессором Павским, который точно переводил с еврейского !
                              "Удивляюсь, что вы от призвавшего вас благодатью Христовою так скоро переходите к иному благовествованию, которое впрочем не иное, а только есть люди, смущающие вас и желающие превратить благовествование Христово." ( Галатам 1:6-7).

                              Комментарий

                              • koshak
                                Завсегдатай

                                • 16 August 2016
                                • 523

                                #45
                                Сообщение от Дмитрий брат
                                не стоит верить иудаизму, будто бы у них есть "первоисточник" во всей его чистоте... а наши (христианские, новозаветные тексты) мол грубо искажают его.
                                Кому Вы это говорите?
                                Иудеи всё равно будут верить своим источникам, христиане своим, а остальным - просто начхать.

                                Сообщение от Дмитрий брат
                                Нигде Вы этого не увидите в современных писаниях, тщательно отредактированных раввином Акибой во 2-м веке...
                                Во-первых, не понимаю, почему Вы упорно называете его Акибой? Он был АкиВа. И не раввин, а рабби (разница между этими званиями примерно как между лейтенантом и генерал-лейтенантом).
                                Зачем путать термины-то?

                                Во-вторых, я не представляю, как рабби Акива мог бы отредактировать священные свитки. Это было чисто технически невозможно.
                                Он не мог сделать это тайно, т.к. копий было много, и подмену заметили бы сразу.
                                А если бы он открыто внёс в священный текст корректуру - иудеи тут же разорвали бы его за святотатство. Независимо от причин корректуры.

                                Вообще, канонизация масоретских текстов происходила точно так же, как канонизация книг христианской Библии.
                                На протяжении веков, накопилась масса вариаций священных свитков, в которых то там, то сям встречались отдельные отличающиеся буквы и слова. И, кстати, не факт, что различия накопились из-за чьего-то злого умысла. Более вероятны простые ошибки переписчиков.
                                Потом все вариации текстов собрали, проанализировали - и приняли окончательное решение голосованием. Даже если иудеи при этом что-то напутали - нет оснований усматривать в этом злой умысел. Что им было делать, когда есть несколько вариантов, какой из них правильный точно неизвестно, но один вариант лучше подходит под доктрину, чем другие?.. Ну они честно выбирали те варианты, которые им казались более логичными. А как иначе? Христиане при канонизации Библии поступали точно так же!
                                И даже если масореты действительно что-то сознательно отредактировали - эта редакция была коллегиальной, и делать козла отпущения из Акивы - совершенно неправильно.

                                Комментарий

                                Обработка...