Мир Вам! Здесь описан Отец и Сын. В чем проблема? Разве Отец не Ветхий днями или Сын не Ветхий днями. Не вижу никаких противоречий.
Также и Иоанн видел Агнца который подходил к Сидящему на престоле. Агнец не выглядел как человек. И что? Это не означает что Агнец это не Сын Божий. Также и то, что подобный Сыну Человеческому который подходит к Ветхому днями не означает что это не Бог. А если то что видят и видели пророки сложно понять с точки зрения трехмерного пространства, а что если, то что будет происходить в вечности будет происходить не так как мы себе это представляем в нашей реальности. И вообще, как может это происходить в будущем что Сын Человеческий подходит к Ветхому днями если Даниил это уже видел. Они что для него постановочную театральную сценку разыграли? Не пытайтесь подогнать вечность под человеческий разум. Как мог Иоанн видеть то что еще не произошло? Как у Сына Человеческого может быть семь рогов и семь очей? Как это так, что со слов Иоанна он видел что Бог Вседержитель воцарился? Что было время когда Он не был Царем? Много есть как..
Вам поможет смирение.
Вот информация для общего развития.
ИМЯ ЙЃВЃ ПРИМЕНИМО К ДВУМ НЕРАЗДЕЛИМЫМ ЛИЧНОСТЯМ
Если мы обратимся к тексту в книге Захарии, 2:8-9, мы увидим дополнительную поддержку понимания природы Бога как сложносоставного и неделимого единства.
«Ибо так говорит Господь Саваоф: для славы Он послал Меня к народам, грабившим вас, ибо касающийся вас касается зеницы ока Его. И вот, Я подниму руку Мою на них, и они сделаются добычею рабов своих, и тогда узнаете, что Господь Саваоф послал Меня.»1
В 8 стихе слова принадлежат ЙЃВЃ №1. Он сравнивает ценность Израиля с зеницей ока, где Изриль это что-то настолько личное, ценное и защищаемое Богом, как глаз для человека; и Он использует тут очень личные слова, говоря «Моё око». Затем, в 9м стихе, ЙЃВЃ №1 говорит, что Он был послан исполнить свою задачу ЙЃВЃ №2. То есть, выходит, что один ЙЃВЃпослал другого ЙЃВЃисполнить какое-то дело. «Подождите-ка, скажете Вы, ведь стих 8 переведен тут неверно. На самом деле там написано: «...зеницы ока Его», указывая, тем самым, что это не ссылка на Бога». Но так ли Вы уверены ли в этом?
Давайте обратимся к комментариям библейских книг Сончино, где в отношении этих стихов говорится:
Согласно еврейской традиции, первоначально стих звучал «ока Моего». Исправление было внесено переписчиками, дабы исключить вызывающий, подразумевающийся (под этими словами), антропоморфизм.2
Первоначальное звучание поддерживает мнение, что говорящий Господь Саваоф №1 был послан Господом Саваофом №2. Говоря же об изменении текста переписчиками, слово «исправление», вероятно, не самое подходящее тут слово. Почему комментатор говорит, что антропоморфизм «вызывающий» или «дерзкий»? Антропоморфизм типичная явление в Библии. Что дерзкого в том, что Бог говорит «зеница Моего ока» или «Бог в святом жилище Своем»? Например, в Псалме 10:4 читаем:
«Господь во святом храме Своем, Господь, престол Его на небесах, очи Его зрят; вежды Его испытывают сынов человеческих.»3
Или: «...чистым очам Твоим не свойственно глядеть на злодеяния...» (Аввак. 1:13)4
Кажется, что присутствие антропоморфизма это не достаточно веская причина для внесения исправлений в тексты. Слово «исправление», скорее всего, относится не к антроморфизму, а к тому, что Бог, говоря, называет Свое личное имя. Комментатор признает, что переписчики хотели «приглушить» значение этого стиха. А на деле, притупляя его значимость, они изменили стих. Внесение изменения поднимает вопрос так же и о легитимности такого действия. Какая такая власть была у переписчиков, чтобы изменять богодухновенноеСлово Божие? У них нет права изменять Священное Писание только потому, что им не нравится смысл стиха. Если Бог говорит, а в этом стихе так и есть, то Бог действительно послал Бога для выполнения какого-то дела, задачи. Выходит, что тема о сложносоставном и неделимом единстве Божества все еще не закрыта.
1 Tanakh: The Holy Scriptures: A new translation of the Holy Scriptures according to the traditional Hebrew text (Philadelphia: Jewish Publication Society, 1997, c1985), Zechariah 2:12-13
2 Cohen, Rev. Dr. A (Ed.), Soncino Books of the Bible, The Minor Prophets (New York: The Soncino Press, 1985), p. 278
3 Tanakh: The Holy Scripture, Psalm 11:4
4 Ibid, Habakkuk 1:13
Комментарий