Третья заповедь (продолжение темы "Первая заповедь ...")
Свернуть
X
-
-
Симфонией Стронга пользуется весь мир
Мой друг - сотрудник Института перевода Библии, переводит Библию на языки малых народностей Сибири и Крайнего Севера, знает множество языков. Симфония Стронга - его настольная книга, без которой невозможно совершать его работу.Да наблюдает Господь надо мною и над тобою, когда мы скроемся друг от друга...Комментарий
-
Комментарий
-
Просто английский тире русский, не вызывает вопросов. Это общедоступный язык и перевести на русский с английского можно с 100% точностью.
Есть словарь Стронга и на русском языке. Пойдите и купите в магазине, или в инете найти наверное можно.
Я использую английский, так как мне все равно на каком языке.Комментарий
-
Fisherrr
в том, что это классический, ТИТАНИЧЕСКИЙ труд по переводу и толкованию ДРЕВНИХ языков: греческого и палео хибру.
Просто английский тире русский, не вызывает вопросов. Это общедоступный язык и перевести на русский с английского можно с 100% точностью.Комментарий
-
Замечательное исследование по Стронгу! Спасибо.
Привожу из него заключительный стих с более правильным переводом 3-й заповеди:
Exo 20:7 Не приводи имя יהוה, Бога твоего, к забвению/разрушению, ибо יהוה не оставит без наказания того, кто приводит имя Его к забвению/разрушению.
Когда религиозные иудеи решили (из лучших побуждений как им казалось) заменить имя יהוה (YHWH, Yahweh, Яхве) на Адонай (Господь), это было прямое нарушение заповеди.Комментарий
-
Понимаю, вы говорите о рифме, о звучании и прочяя гармония. А я вам говорю о том, что благозвучие не точность, а иногда и прадивость перевода.
Что касается третей заповеди, то подобная формулировка является общепризнанной в мире, НЕСМОТРЯ на то, что она не сть правдивой.
Как я вам уже говорил, это подтверждают сами раввины в неформальном разговоре.Комментарий
-
Комментарий
-
Да. я знаю, что Элохим - существительное во множественном числе, и люди трактуют это по-разному, но это означает что, как создатель, Элохим включает мужское и женское начало, что было отражено в создании Адама: И сотворил Бог человека по образу Своему, по образу Божию сотворил его; мужчину и женщину сотворил их. (Бытие 1:27).Комментарий
-
Да. я знаю, что Элохим - существительное во множественном числе, и люди трактуют это по-разному, но это означает что, как создатель, Элохим включает мужское и женское начало, что было отражено в создании Адама: И сотворил Бог человека по образу Своему, по образу Божию сотворил его; мужчину и женщину сотворил их. (Бытие 1:27).
хотя в другом смысле подобие есть.
как вы понимаете следующее:
Deu 6:4 Слушай, Израиль: ЯХОВА ЭЛОХИМ един есть.
?Комментарий
-
Сообщение от FisherrrЯ ОСОБО кактегорично настаиваю, что те кто довольствуются русским переводм - просто поверхностные христианеКомментарий
-
Вы бы хотя бы отличали оскорбление от критики.Комментарий
Комментарий