С Новым 5769 годом!
Свернуть
X
-
С уважением,
Дмитрий
Интересующихся темой понимания Нового Завета в еврейском контексте (и не только) приглашаю посетить блог https://dpreznik.wordpress.com/. -
ИМХО зря вы на СП говорите "на заказ", не нужно так. Новозаветная часть, конечно, весьма тенденциозна, но время такое было. Думаю, переводчики сами были искренне уверены в своей правоте.
А вообще сама история создания СП, насколько я ее знаю, печальная, длинная и трудная. Те силы общества, которые были готовы работать, как вы говорите "на заказ", исповедали предельно простую позицию - никакого общедоступного перевода вообще не нужно! Им и так было хорошо. И чудо, что вообще что-то получилось.
Для справки: русскоязычный мусульманин перевод Корана получил РАНЬШЕ.
В таких ситуациях, думаю, для критика самое правильное - это сделать лучше. А если потенции на это не хватает, то и незачем и критиковать.
ЗЫ. Сам я печатным синодальным пользуюсь, в основном, для поиска по ссылкам на параллельные места, а электронным в одном файле - для просто поиска.Блюз не получится ни в офисе, ни в универмаге. Слишком уж там светло. Переползай на улицу к автостоянке или хотя бы держись поближе к мусоропроводу.
Никто не поверит в твой блюз, когда ты в костюме и галстуке.Комментарий
-
Я тоже пользуюсь этой Библией, она обжита ,
много ссылок приобренных через исследования , использую и другие переводы и не нахожу
что они лучше.
А вот любой перевод с другого языка на родной открывает часто то что было привычным и незамеченным на родном языке.
Например :
и прости нам долги наши как и мы прощаем должников наших.
Пока не всунулась в перевод , не видела что прости это повелительное наклонение, мы
приказываем мы повелеваем с нами поступить так как мы поступили с должниками
нашими.
Из трех переводов два простили в прошедшем времени ,т.е. уже простили ,
в одном в настоящем времени как и в русском тексте , прощаем.
И таких откровений не мало , только используя перевод.Комментарий
-
[QUOTE=kiriliouk;1776470]
Ну, так и я пользуюсь тем, что есть. Есть СП? Сойдет, местами даже лучший.
Туалетная бумага? А другой нету? Ладно, давайте эту. А хлеб вчерашний, конечно? А сильно вчерашний? Сильно? А вот мне как раз в дюбеля в стену такой хлебушек надо, и не кричите на меня.
Я давно привык приспосабливаться. Я гибкий, но жестокий. Мне самому нравится Синодальный. Привычка.
Но мне никогда не нравилось, когда за моей спиной кто-то там что-то решает, меня такой расклад бесит. А в СП кто-то решил, что мне чего-то вообще не надо знать, а вот то, чего мне действительно совсем не надо знать, так мне написали с большой заглавной буквы. А я не люблю решений за меня.Комментарий
-
Избавь меня Господь от такого невежества!
Но мне никогда не нравилось, когда за моей спиной кто-то там что-то решает, меня такой расклад бесит. А в СП кто-то решил, что мне чего-то вообще не надо знать, а вот то, чего мне действительно совсем не надо знать, так мне написали с большой заглавной буквы. А я не люблю решений за меня.
Любой перевод (кроме сделанного своими руками) что-то там решает за Вашей спиной и Вы это прекрасно знаете. Утверждать обратное - лукавство.Блюз не получится ни в офисе, ни в универмаге. Слишком уж там светло. Переползай на улицу к автостоянке или хотя бы держись поближе к мусоропроводу.
Никто не поверит в твой блюз, когда ты в костюме и галстуке.Комментарий
-
Мне удобно, когда за моей спиною решают. Мне остаётся только кнопку нажать на избирательном участке. Нас подталкивают к уюту в своём выборе.
А языки... Я понял ваш намек, понтоваться тут смысла нет, главное за собой уследить. А ведь я думаю далеко не на иврите.Комментарий
-
Ханука
Тем временем наступила Ханука...
ХАНУКА
Написать, что такое Ханука, опираясь только на каноническую Библию, практически невозможно. В каноне этот праздник поминается только один раз в «Евангелии от Иоанна» под названием «праздник обновления». (Ещё одно название Хануки - «праздник огней».) А все подробности описываются в «1-й Книге Маккавейской».
Это произведение вошло в состав Септуагинты. В православии она наряду ещё с 10 книгами почитается второканонической. По современным меркам это - историко-приключенческий боевик, причём action там такой, что и Фенимор Купер, и весь Голливуд отдыхают. Сюжет книги следующий:
После распада великой империи Александра Македонского Иудея попала под влияние сирийского царя Антиоха IV Епифана. «И вышел от них корень греха - Антиох Епифан, сын царя Антиоха, который был заложником в Риме, и воцарился ... и пошёл против Израиля, и вступил в Иерусалим с сильным ополчением» (1:10 - 1:20).
Сирийский осколок греческой империи стал самым могущественным в то время государством и подчинил себе если не весь тогдашний мир, то самую большую его часть. Для управления всеми народами Антиох применял не только военные и экономические методы, он повсеместно насильно навязывал сирийскую и греческую культуру, традиции, религию: «Царь Антиох написал всему царству своему, чтобы все были одним народом и чтобы каждый оставил свой закон. ... Царь послал через вестников грамоты в Иерусалим и в города Иудейские, ... чтобы ругались над субботами и праздниками и оскверняли святилище и святых, и приносили в жертву свиные мяса и скотов нечистых, и оставляли сыновей своих необрезанными, ... и книги закона, какие находили, разрывали и сожигали огнём; ... убивали жен, обрезавших детей своих, а младенцев вешали за шеи их ...» (1:41-1:61).
Кстати, один из отголосков той истории в русском языке - это поговорка «подложить свинью». Греки, а затем сирийцы оскверняли иерусалимский храм, принося в нём в жертву свиней. Многие историки и лингвисты полагают, что русское «подложить свинью» - оттуда, с тех времён.
Именно этого-то и не выдержали иудеи. А точнее, Бог не мог допустить уничтожения книг Закона, традиций иудаизма и народа, которому поручил всё это хранить. «И восстал ... Иуда, называемый Маккавей ... Он огорчил многих царей ... прошёл по городам Иудеи и истребил в ней нечестивых ...» (3:1-3:8).
«Маккавей» в переводе с иврита означает «молот» («молот на врагов»). Иуда с таким прозвищем собрал народное ополчение и сумел взять под контроль практически всю Иудею, освободил Иерусалим и главную иудейскую святыню - иерусалимский Храм. В этом заключается первое чудо Хануки: народное ополчение, пребывавшее долгие годы в рабстве, не то, что безоружное, а почти нищее, смогло победить обученную, вооружённую по полной программе регулярную армию мировой империи, к тому же многократно превышающую еврейскую партизанщину по численности. «И начал страх перед Иудою и братьями его ... Дошло и до царя имя его ... И было в тот день великое спасение Израилю» (3:25-4:25).
Поблагодарив Бога за Его чудесную помощь, евреи принялись за восстановление храма:
«Они очистили святилище и осквернённые камни вынесли в нечистое место. ... Взяли камни целые, по закону, и построили новый жертвенник по прежнему; потом устроили святыни и внутренние части храма и освятили притворы; устроили новую священную утварь и внесли в храм свещник и алтарь всесожжений и фимиамов и трапезу; и воскурили на алтаре фимиам и зажгли светильники на свещнике, и осветили храм; и положили на трапезу хлебы, и развесили завесы, и окончили все дела, которые предприняли.
В двадцать пятый день девятого месяца - это месяц Хаслев - сто сорок восьмого года {от основания царства Еллинского - прим. автора} встали весьма рано и принесли жертву по закону на новоустроенном жертвеннике всесожжений. В то время, в тот самый день, в который язычники осквернили жертвенник, обновлён он с песнями, с цитрами, гуслями и кимвалами. И весь народ падал на лицо своё, и молились и воссылали благодарение на небо Благопоспешившему им. Так совершали обновление жертвенника восемь дней с весельем, принося всесожжения и вознося жертву спасения и хвалы.
И украсили переднюю сторону храма золотыми венцами и щитами и возобновили ворота и хранилища, и сделали для них двери. {помните традицию прибивать щиты на ворота захваченных городов во времена древней Руси, лет эдак через 1000 после маккавейских войн? - прим. автора} И была весьма великая радость в народе, и отвращено было поношение язычников.
И установил Иуда и братья его и всё собрание Израиля, чтобы дни обновления жертвенника празднуемы были с веселием и радостью в своё время, каждый год восемь дней, от двадцатого дня месяца Хаслева» (4:43-4:59).
Под названием «день обновления» этот иудейский праздник и упоминается в Новом Завете. Но есть у него ещё одно название - «праздник огней». Ни канон, ни апокрифы не содержат объяснения такому названию. Тем не менее эта история очень важна, поэтому придётся сделать ещё одно отступление.
В Законе, который дал Господь через Моисея, огромное внимание уделено устройству скинии собрания - переносному жертвеннику, - по образу которой потом был устроен и иерусалимский Храм. В скинии не было предусмотрено окон и никаких источников света, кроме специального светильника. По объёму текста, по степени детализации устройства светильника, по его двукратному повторению (Исход 25:31-39, 37:17-24), по количеству цитирования этих текстов в следующих книгах Библии можно судить об огромной важности и символизме светильника.
Позже в Библии встречаются определения «Светильник Божий», «Светильник Израиля», «Светильник Давида» и другие. Светильник символизирует заботу Бога, Священное Писание, душу человека, Церковь Христову, и даже самого Бога и Иисуса Христа.
«... когда светильник Его светил над головою моею, и я при свете Его ходил среди тьмы ...» (Иов 29:3);
«Слово Твоё - светильник ноге моей и свет стезе моей» (Псалтирь 118:105);
«... ибо заповедь есть светильник, и наставление - свет, и назидательные поучения - путь к жизни ...» (Притчи 6:23);
«И притом мы имеем вернейшее пророческое слово; и вы хорошо делаете, что обращаетесь к нему, как к светильнику ...» (2-е Петра 1:19);
«Ты, Господи, светильник мой ...» (2-я Царств 22:29);
«И город не имеет нужды ни в солнце, ни в луне для освещения своего, ибо слава Божия осветила его, и светильник его - Агнец» (Откровение 21:23).
Одно из самых страшных наказаний, которое пророчествовал Иеремия своему народу: «И прекращу у них голос радости и голос веселия, голос жениха и голос невесты, звук жерновов и свет светильника» (Иеремия 25:10). Соломон, самый мудрый царь на земле, записал такой афоризм: «Кто злословит отца своего и свою мать, того светильник погаснет среди глубокой тьмы» (Притчи 20:20).
Исходя из важности понятия «светильник» и лишний раз подтверждая её, повышены и требования к «топливу», а также строго определён режим его работы: «И вели сынам Израилевым, чтобы они приносили тебе елей чистый, выбитый из маслин, для освещения, чтобы горел светильник во всякое время ... Это устав вечный для поколений их от сынов Израилевых» (Исход 27:20-21).
Здесь и кроется ещё одно чудо, давшее повод для Хануки и название - «праздник огней». Даже два! Огонь в Храме должен был гореть постоянно, масло для светильника изготавливалось по специальному рецепту, существовал запас этого масла, розлитый в специальные кувшины, опечатанные печатью священника.
Когда Иуда Маккавей постановил возобновить богослужение в храме, встал вопрос - чем же его освещать? Первое чудо, которое явил Господь, - это то, что после столетий разбоев и грабежей сменяющими друг друга завоевателями, осквернений и надругательств в храме был обнаружен сосуд с маслом и нетронутой печатью. Масла в сосуде могло хватить лишь на сутки, а новую порцию масла по установленной технологии можно было получить лишь через неделю.
Желание восстановить богослужения у евреев было настолько велико, что было решено начать их немедленно. И тут Господь явил ещё одно чудо - огонь в храме не угас в течение всех восьми дней, пока готовилось новое масло. В ознаменование Божьих чудес ханукальный светильник отличается от обычной меноры: на нём не семь, а девять подсвечников - восемь за каждый день, пока горел и не угасал огонь, и ещё один - Богу в благодарность за его заботу.
В наше время существует понятие «чуда схождения Благодатного Огня» - в некоторых храмах периодически происходит самовозгорание лампад и свечей. Больше всего этим славится храм Гроба Господня в Иерусалиме. Во время пасхальных торжеств свидетелями этого чуда становятся тысячи паломников. Хоть само чудо скрыто от посторонних глаз стенами кувуклии, но вряд ли кто-то из православных верующих сомневается в сверхъестественном происхождении пасхального огня. Каждая конфессия, в храмах которой были зафиксированы случаи самовозгорания или свечения, естественно, использует эти факты для доказательства своей правильности и избранности. Воздержусь от комментариев, кроме одного: понятия «благодатного огня» в Библии нет, библейское же понятие «неугасимого огня» можно почерпнуть из следующих цитат:
«... чтобы гнев Мой не открылся, как огонь, и не воспылал неугасимо по причине злых наклонностей ваших» (Иеремия 4:4);
«... Он ... соберёт пшеницу Свою в житницу, а солому сожжёт огнём неугасимым» (Матфей 3:12);
«И если соблазняет тебя рука твоя, отсеки её: лучше тебе увечному войти в жизнь, нежели с двумя руками идти в геенну, в огонь неугасимый ...» (Марк 9:43).
Всю эту историю про огонь я рассказывал не для того, чтобы мы выясняли корни традиций «вечных огней», а затем, чтобы мы смогли понять смысл, пафос и мощь поступков Христа, связанных с «днём обновления». Хоть этот праздник заповедан и не Господом вовсе, а всего лишь руководителем ополченцев Иудой Маккавеем, по иудейской традиции он праздновался наравне с другими: Божьих знамений и чудес, связанных с ним, было немало.
И вот, представьте себе, что в то время, когда все готовятся к празднику, некий Иисус из Назарета заявляет:
«... Я свет миру; кто последует за Мною, тот не будет ходить во тьме, но будет иметь свет жизни» (Иоанн 8:12);
«Доколе Я в мире, Я свет миру» (Иоанн 9:5);
«... пришёл Я в мир сей, чтобы невидящие видели, а видящие стали слепы» (Иоанн 9:39);
«... Я пришёл для того, чтобы имели жизнь и имели с избытком» (Иоанн 10:10).
Этот Человек проповедует ещё много чего революционного, в одну из суббот исцеляет человека, слепого от рождения, а в самый торежственный день, когда «Настал ... в Иерусалиме праздник обновления, и была зима» (Иоанн 10:22) заявляет: «Я и Отец - одно» (Иоанн 10:30).
Теперь-то мы знаем, что эти поступки - прямой вызов обществу. Представим себе заявление, скажем, какого-нибудь Обамы на Поклонной горе во время празднования Дня Победы советского народа в Великой Отечественной войне о том, что роль СССР - это ерунда по сравнению с программой лендлиза ... Общественный резонанс после таких слов - ничто по сравнению с бурей, поднятой 2000 лет назад Иисусом. Совсем неудивительно, что «Иудеи схватили каменья, чтобы побить Его» (Иоанн 10:31).
Иисус совершил много чудес, подтверждающих Его миссию. Ханука, древнейшая иудейская традиция, ознаменованная множеством Божьих чудес, стала для Него возможностью обратиться к большому собранию народа. Его выступление в тот «день обновления» - с одной стороны, повод для гонений, в конце концов приведший Его на крест. Но с другой стороны, это - очередная почка христианства, привитая Им на стволе иудаизма. Хоть Иисус и положил свою жизнь, но Он добился своего. Свет благой вести заставил многих поверить Ему и пойти за Ним. Этот процесс продолжается до сих пор. Сегодня миллиарды людей во всём мире считают Иисуса Христа своим Спасителем, а его учение - светильником, обновляющим чистоту и святость библейских заповедей.
© Игорь Шиповский, ноябрь 2007 - декабрь 2009Последний раз редактировалось FontCity; 13 December 2009, 06:33 AM.Комментарий
-
Никогда не отмечайте бесовский новый год. Новый Год истинный не может наступить раньше Рождества. На суде у Бога Вам это зачтётся. Идёт пост, именно молитвой и постом отгоняются бесы. До седьмого ничего. Пост дороже пьянки под елкой.Комментарий
-
И когда по вашему новый год наступает, который прежде рождества?Комментарий
-
Об чём это я?
А что Вы знаете о посте? Не хотите ли Вы процитировать нам 58-ю главу Исаии? Или 1-е послание Тимофею 4:8? Или Евангелие от Матфея 6:16-18? Может, объясните, почему Апостолы не постились (Матфей 9:14, Марк 2:18)? Вообще, очень любопытно, в каком месте Евангелия или Послания, да и Ветхий Завет призывают поститься? Кого, как, когда?
А разве не об этом стартовый пост данной темы?Комментарий
-
Скоро Пурим
А в ближайшее воскресенье - Пурим. Соответствующее Праздничное чтиво я здесь как-то уже публиковал. Поэтому просто скажу: да избавит нас Бог от врагов, как когда-то Он избавил свой народ от злопыхателя Амана! Слава Ему во веки веков!
Предлагаю несколько рецептов к праздничному столу:
«Уши Амана» из блинов с «маковой икрой» и водочным соусом
«Уши Амана» из творожного теста
«Уши Амана» с какао и халвой
Полезные для здоровья «уши Амана»
«Озней Аман» из слоеного теста с карамелизованными яблоками
«Уши Амана» («Озней Аман») с маковой начинкой в австро-венгерском стилеКомментарий
-
Вот и новый знаменательный день библейского календаря подкрался. С 14 по 22 Нисана - Песах. По григорианскому календарю Эрев Песах (канун пасхи) в 2010 году - 29-го марта. Песах начинается с заходом солнца.
Хотел я подбросить к празднику соответствующее чтиво, есть много задумок (лежат заготовки заметок о месте расположения Голгофы, о схождении огня и другие), но не успеваю. Решил ограничиться ссылкой на свою старую работу «Жизнь за овец». Написана она в полемическом тоне, задумывалась как пример размышления над библейскими текстами. Жду Ваших откликов.
И с праздником всех! С самым светлым библейским праздником, с праздником надежды - с Пасхой!Комментарий
-
албанский: Krishti ungjall!
английский: Christ is Risen!
арабский: المسيح قام (Al-Masih-Qam!)
армянский: (Christos harjav i merelotz!)
белорусский: Хрыстос Уваскрос!
болгарский: Христос Воскресе!
венгерский: Krisztus feltámadt!
гаэльский (язык шотландских кельтов): Taw Creest Ereen!
голландский: Christus is opgestaan!
греческий: Χριστος Aνεστη!
грузинский: ქრისტე აღსდგა! (Чешмари та агзгдга!)
датский: Kristus er opstanden!
зулусский: Ukristu Uvukile!
иврит: ה־מַשִיחַ קום (Ha-Mashiah qom!)
ирландский: Tá Críost éirithe!
испанский: Cristo ha resucitado!
исландский: Kristur reis upp!
итальянский: Cristo è risorto!
китайский: (Helisituosi fuhuole!)
коптский: (Christos aftooun!)
корейский: (Kristo Gesso!)
латинский: Christus resurrexit!
латышский: Kristus Augšāmcēlies!
литовский: Kristus prisikėlė!
немецкий: Christus ist auferstanden!
норвежский: Christus er Oppstanden!
польский: Chrystus Zmartwychwstał!
португальский: Cristo ressuscitou!
румынский: Hristos a înviat!
русский: Христос Воскресе!
санскрит: Kristo'pastitaha!
сербский: Христос васкрс!
сирийский: (Meshiha qam!)
словацкий: Christos vstal z mŕtvych!
словенский: Kristus je vstal!
суахили: Kristos Ame Fu Fuka!
турецкий: Mesih dirildi!
украинский: Христос Воскресе!
финский: Kristus nousi kuolleista!
французский: Le Christ est ressuscité!
хорватский: Hristos voskrese!
чешский: Kristus vstal z mrtvých!
шведский: Kristus är uppstånden!
эстонский: Kristus on surnuist ülestõusnud!
эфиопский: (Christos T'ensah Em' Muhtan!)
японский: ハリストス復活!(Harisutosu Fukkatsu!)Последний раз редактировалось FontCity; 03 April 2010, 11:57 PM.Комментарий
Комментарий