Сообщение от g14
Давайте вообразим, что впрочем и совершается на самом деле. По всему миру сегодня разьезжают множество миссионеров, и проникают в такие уголки земли где современная цивилизация ещё не знакома жителям этих джунглей.
Попадая в эту среду миссионер и желая передать для этого народа тексты священного писания, он конечно будет изучать их местный язык, хотя язык этот имеет очень малый запас слов, но христианин всё равно будет пытатся донести до сознания этих племён слова Божественного писания.
Если ещё взять во внимание что христианин этот не имеет специального педагогического образования, естественно перевод священного писания он будет делать приблизительно, возможно с массой ошибок, потому что глубину слова Божьего просто не в силах выразить тем малым запасом слов на котором общаются местные жители.
Да что там говорить, перевод скажем на колмытский, адэгейский... вы думаете там мало ошибок?
Исходя из этого мы делаем вывод что орегинальный текст священного писания будет тот язык, на котором первоначально оно изложенно.
А все остальные, это будут копии, и копии, к сожалению, не всегда удачные. То есть, главная мысль и смысл священного писания безусловно переданна верно, но в каких то деталях может обнаруживатся неточность.
Вот об этом я и хотел сказать вам что Бог не ошибается, но люди зачастую не всегда понимают Бога как должно Его понимать.

.
Комментарий