Мир Вам! Если это Ваш первый визит к нам, то Вы можете посмотреть как пользоваться форумом в справке. Для публикации статей и для общения необходимо зарегистрироваться. Для чтения регистрация необязательна. Благословений!
- ещё один замечательный фразеологизм, к сожалению практически вышедший из оборота..
сполагоря
от с + половину + горя
т.е - легко, нетрудно, без особых усилий..
Тебе, разумеется, сполагоря, у тебя один сынишка, а тут, брат, Прасковью Федоровну наделил Бог такою благодатию, что год, то несет: либо Праскушку, либо Петрушку; тут, брат, другое запоешь
( Гоголь, Мертвые души)
вместе потужим сполагоря
за чужой головой сполагоря жить
с доброй женой сполагоря и горе
сполагоря врать, коли некому унять
сполагоря своя воля
мнс. кандидат наук... специалист по ядовитым змеям.
Juliya 77, здесь придётся вникать более подробно в саму филологию, что не всем интересно.
Существуют два таких понятия, как "тема" и "рема".
Любое, в сущности, высказывание состоит из темы и ремы.
Тема - это и есть тема т.е. то, о чём говорится.
Рема - это то, что сообщается в теме.
Например, такое высказывание: На нашем форуме Juliya 77 открыла тему про филологию.
Тема здесь - наш форум.
А рема - это Juliya 77, делающая филологическую разминку.
Судя по всему, соотношение темы и ремы неодинаково в разных языках.
Например, есть такое высказывание на английском: baby in car. Оно известно в виде наклейки, знака на стекле автомобиля.
Наши обезьяны переняли этот знак буквально: ребёнок в машине.
В английском языке тема-рематические цепочки строятся именно таким образом, что в начале высказывания находится слово baby т.е. ребёнок. Ремой является car т.е. автомобиль.
Для русского языка в таком высказывании темой является машина, а ремой - ребёнок, и по-русски мы говорим "в машине ребёнок".
Возвращаясь к Вашему примеру, мы можем вот что проделать: подставить вместо слов "дочь" и "мать" другие какие-нибудь слова и посмотреть/послушать, насколько естественным получится высказывание и его смысл.
Да?
Крепко же он любил дочку.
Крепко любил старик золотую рыбку.
Что нам подсказывает язык? Что тема стоит на первом месте, а рема - на втором. В Вашем случае темой будет дочь, а ремой - мать.
То есть высказывание о дочери, которая любила мать.
Но продолжим наши изыскания.
Странной любовью любил отчизну Михаил Юрьевич.
Любила его она крепко.
Вот тут тема оказывается уже в конце высказывания, а рема - в начале.
Стало быть, и в примере Вашем темой становится мать, а ремой - дочь. Мать - любящая, дочь - любимая.
Итак, мы можем сделать вывод (сделанный уже до нас лингвистами), что одного-единственного высказывания для определения темы-ремы недостаточно. Требуется контекст, не обязательно языковой. Ситуативный хотя бы. Общекультурный какой-нибудь.
Требуется контекст, не обязательно языковой. Ситуативный хотя бы. Общекультурный какой-нибудь.
- спасибо, за такой развёрнутый ответ..
да, суть высказывания действительно можно понять только в рамках контекста,
потому что в русском языке порядок слов может меняться, а в данном примере форма падежей совпадает, и невозможно вне контекста определить - где здесь подлежащее.
мнс. кандидат наук... специалист по ядовитым змеям.
- почему тебе так кажется?..
а я считаю, что нет ничего более важного и прекрасного в этом мире, чем человеческий Язык.
и изучать его, считаю делом благородным.
вначале было Слово..(с)
мнс. кандидат наук... специалист по ядовитым змеям.
-но нет ни одного языка в мире,в котором двойное согласие обозначает отрицание - - - Добавлено - - -
в других языках так же- тут дело в сарказме-верно? пусть два раза подтверждение,да хоть десять- дело в интонации.
Точно так же можно сказать с сарказмом по немецки или по английски
-yes of course
-ja ,natürlich
офигенность русского языка сильно преувеличивается.
кстати почему то программа упорно вместо немецкого слова натюрлих пишет кракозябры..я тут не при чем.Это тоже наверно офигенность и особенность русского языка..
и на сколько хорошо вы владеете иностранными языками,что бы утверждать,что русский чем то особенен? Или просто услышали по радио? Ну там например часто говорят про особенности и широте русской души,правда сами русские это придумали, и сами гордятся. а спроси в чем она- ответить нечего. Да и вся планета тоже не в курсе,но все равно распирает от счастья,правда?
и на сколько хорошо вы владеете иностранными языками,что бы утверждать,что русский чем то особенен?
- Вы зачем в тему пришли?..
эта тема для любителей русского языка, извольте покинуть ее, и оставьте свои нездоровые домогательства.
иначе отправлю жалобу на флуд!
мнс. кандидат наук... специалист по ядовитым змеям.
- Вы зачем в тему пришли?..
эта тема для любителей русского языка, извольте покинуть ее, и оставьте свои нездоровые домогательства.
иначе отправлю жалобу на флуд!
вполне даже здоровые возражения, без хамства между прочим. А вас простите всегда так бесит,если вам возражают? тяжело наверно так жить..
«В великорусском наречии местоимения "этот", "эдакий" часто звучат "эфтот", "эхтот", "энтот", "эстот", "эсдакий", "эгдакий" и т. д. Наблюдение над народным употреблением этих местоимений показывает, что звуки "в" и "ф", "х" и "г", "н", "с" являются в них всего чаще только в известных случаях. Именно, "в" и "ф" являются только тогда, когда впереди местоимения находится предлог "в": "в эфтом месте", "в эвдаком деле"; "н" является после предлога "на": "на энтом месте"; "с" слышится после предлогов "с", "из": "с эстим", "из эздакой дали"; "х", "г" после предлога "к": "к эхтому", "к эгдакому скоту".
Если мы обратимся к старым памятникам, то найдем, что указательная частица "э" прежде употреблялась отдельно от местоимений, так же, как современная частица "ни" в современных "ни в чем", "ни к кому" и т. п. <...>
В старом белорусском наречии в местоимении "ничто", при отделении частицы "ни" от местоимения "что" предлогом, иногда встречается повторение этого предлога. <...> То же было и в великорусском <...> наречии, и местоименные формы "в эфтом", "с эстим" и т. п. образовались из "в э в том", "с э с тем", т. е. через постановку предлога и перед "э" и после "э"».
(А. И. Соболевский, "Лекции по истории русского языка")
мнс. кандидат наук... специалист по ядовитым змеям.
и на сколько хорошо вы владеете иностранными языками,что бы утверждать,что русский чем то особенен?
Особенен, как и другие языки, на которых написаны замечательные произведения.
И ещё немного из школьных сочинений.
- Душа Татьяны полна любви и ждёт не дождётся, как бы обдать ею кого-нибудь.
- Онегин был богатый человек: по утрам он сидел в уборной, а потом ехал в цирк.
- Петр Первый соскочил с пьедестала и побежал за Евгением, громко цокая копытами.
- Глухонемой Герасим не любил сплетен и говорил только правду.
- С Михаилом Юрьевичем Лермонтовым я познакомилась в детском саду.
- Герасим ел за четверых, а работал один.
- У Чичикова много положительных черт: он всегда выбрит и пахнет.
- Печорин похитил Бэлу в порыве чувств и хотел через ее любовь приблизиться к народу. Hо ему это не удалось. Hе удалось ему это и с Максимом Максимычем.
Комментарий