Новые слова

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Drunker
    ☮☮☮☮☮☮☮

    • 31 January 2004
    • 10272

    #1

    Новые слова

    На новом месте работы заметил частое употребление слова "сорян" - в смысле "извините". Стало интересно насколько оно распространено - решил погуглить (кстати, тоже относительно новое слово). Встретил цитату:

    Корней Чуковский однажды написал: «Помню, как страшно я был возмущен, когда молодые люди, словно сговорившись друг с другом, стали вместо до свиданья говорить почему-то пока».

    Подумалось - ведь действительно многие слова, которые для нас стали привычными когда-то появились и прижились. Кто может поделиться своими воспоминаниями о подобных появлениях слов? Кто помнит когда появились слова "пока", "классный" и т.д.?

    Например, мой отец заметил, что в последнее время молодежь вместо "пока" стала говорить "давай, пока" или просто "ну давай".

    Мне когда-то (где-то в мои 16 лет) очень резало слух слово "походу" в смысле "похоже", "по-видимому", "вероятно". Очень сомневаюсь, что оно существовало давно - скорее всего оно где-то в то время и появилось. И когда танкист в фильме "Т-34" говорит "походу", а время действия - годы Второй Мировой войны, как-то забавно это звучит. Но может я ошибаюсь и это древнее русское слово? )
    Последний раз редактировалось Drunker; 05 February 2019, 05:18 PM.
  • Reaper42
    Memento mori

    • 05 May 2016
    • 1905

    #2
    Через лет 20 в обиход точно войдёт весь интернет сленг, может быть, даже вместе с дотерским.
    Словарь сленга | Платиновые треды
    Ищу свободных христиан из своего региона
    Можно на "ты".

    Комментарий

    • Шестипалый
      Ветеран

      • 13 June 2018
      • 2538

      #3
      Язык живой, развивается. А режисеру необходимо фильм актуализировать, вот он и использует современный язык. Кстати, как фильмец?
      Дождь пошел снова, и по лужам поплыли пузыри, подобные нашим мыслям, надеждам и судьбам; летевший со стороны леса ветер доносил первые летние запахи, полные невыразимой свежести и словно обещающие что-то такое, чего ещё не было никогда

      Комментарий

      • Григорий Р
        Ветеран

        • 29 December 2016
        • 22963

        #4
        Сообщение от Drunker
        И когда танкист в фильме "Т-34" говорит "походу", а время действия - годы Второй Мировой войны, как-то забавно это звучит. Но может я ошибаюсь и это древнее русское слово? )
        Танкисты всегда говорят " по ходу танка разберёмся".
        А "сорян" это наверное с армянского.
        Типа извините, насорил тут. Сорян.

        Комментарий

        • Jewe
          Ветеран

          • 30 October 2017
          • 18618

          #5
          Сообщение от Drunker

          Подумалось - ведь действительно многие слова, которые для нас стали привычными когда-то появились и прижились. Кто может поделиться своими воспоминаниями о подобных появлениях слов? Кто помнит когда появились слова "пока", "классный" и т.д.?
          Многие слова или выражения просто иногда становятся так сказать модными. Ну например где то в середине 90-х вошло в моду в разговоре постоянно к месту и не к месту пробрасывать связку - "дело прошлое". То есть человек что то рассказывает и время от времени ни к селу ни к городу произносит эту фразу - дело прошлое.

          Меня дело прошлое, от этой манеры друзей просто реально коробило. Кстати слово реально тоже вошло в моду в середине 90-х.

          «
          Не говори такого, что невозможно понять, полагая, что, в конце концов, ученики разберутся».



          Комментарий

          • Шестипалый
            Ветеран

            • 13 June 2018
            • 2538

            #6
            Сообщение от Jewe
            Кстати слово реально тоже вошло в моду в середине 90-х.
            теперь слово "реально" стало проговариваться по английски really....и с вопросительной интонацией - "действительно?"
            Дождь пошел снова, и по лужам поплыли пузыри, подобные нашим мыслям, надеждам и судьбам; летевший со стороны леса ветер доносил первые летние запахи, полные невыразимой свежести и словно обещающие что-то такое, чего ещё не было никогда

            Комментарий

            • Jewe
              Ветеран

              • 30 October 2017
              • 18618

              #7
              Сообщение от Шестипалый
              теперь слово "реально" стало проговариваться по английски really....и с вопросительной интонацией - "действительно?"
              Ну, короче, это все старо как мир - появление новых жаргонных слов и выражений.

              Кстати слово "короче" - это по ходу из 80-х.

              «
              Не говори такого, что невозможно понять, полагая, что, в конце концов, ученики разберутся».



              Комментарий

              • Шестипалый
                Ветеран

                • 13 June 2018
                • 2538

                #8
                Сообщение от Jewe
                Ну, короче, это все старо как мир - появление новых жаргонных слов и выражений.

                Кстати слово "короче" - это по ходу из 80-х.
                У Пушкина на эту тему есть интересные высказывания

                Пушкин в романе чистосердечно в 1 главе заявляет:
                Я мог бы пред ученым светомЗдесь описать его наряд
                Но панталоны, фрак, жилет
                Всех этих слов на русском нет;
                А вижу я, винюсь пред вами,
                Что уж и так мой бедный слог
                Пестреть гораздо меньше мог
                Иноплеменными словами,
                Хоть и заглядывал я встарь
                В Академический словарь.

                Кстати: в упомянутый Пушкиным словарь не включались слова иноязычного происхождения, даже те, которые к концу 18 века прочно вошли в русский язык.В 8 главе, введя в текст французское выражение du comme il faut, поэт заявляет, что не в силах его перевести на русский язык:
                Она казалась верный снимокDu comme il faut
                ( Шишков, прости:
                Не знаю, как перевести. )

                То же он повторяет чуть дальше об английском слове vulgar:
                Никто бы в ней найти не мог
                Того, что модой самовластной
                В высоком лондонском кругу
                Зовется vulgar.
                ( Не могу
                Люблю я очень это слово,
                Но не могу перевести;
                Оно у нас покамест ново,И вряд ли быть ему в чести)

                И ошибся. Слово вульгарный живо и в 21 веке.
                Дождь пошел снова, и по лужам поплыли пузыри, подобные нашим мыслям, надеждам и судьбам; летевший со стороны леса ветер доносил первые летние запахи, полные невыразимой свежести и словно обещающие что-то такое, чего ещё не было никогда

                Комментарий

                • Jewe
                  Ветеран

                  • 30 October 2017
                  • 18618

                  #9
                  Вы случайно не литературовед?

                  «
                  Не говори такого, что невозможно понять, полагая, что, в конце концов, ученики разберутся».



                  Комментарий

                  • Евлампия
                    Гражданка Неба
                    Модератор Форума

                    • 27 April 2005
                    • 33926

                    #10
                    Сообщение от Drunker
                    очень резало слух слово "походу" в смысле "похоже", "по-видимому", "вероятно".
                    Вполне нормальное слово. Только пишется правильно "по ходу". Может означать еще "в процессе данного действия", "в то же время, "одновременно". И оно все же благозвучнее, чем похожее выражение "по крайняку".
                    "Великое приобретение - быть благочестивым и довольным" (1Тим. 6:6).

                    Комментарий

                    • ПалычЪ
                      Участник

                      • 21 March 2018
                      • 346

                      #11
                      Слова появляются новые, это да. Некоторые из них остаются, а некоторые - смываются подобно шлаку. Вот и "сорян" уже почти исчезло, толком и не развившись. И правильно, туда ему и дорога. Зачем нам эти лишние иностранный заимствования?
                      Здесь и сейчас!

                      Комментарий

                      • Шестипалый
                        Ветеран

                        • 13 June 2018
                        • 2538

                        #12
                        Сообщение от Jewe
                        Вы случайно не литературовед?
                        У меня уведомление о Вашем сообщении не отразилось, лучше делайте упоминание. Нет , я не литературовед...просто язык люблю...совершенно недавно в машине урывками слушал Онегина на диске и этот момент меня зацепил , ну я и ознакомился с мыслями на эту тему более осведомленных людей. "Кстати: в упомянутый Пушкиным словарь не включались слова иноязычного происхождения, даже те, которые к концу 18 века прочно вошли в русский язык." - это не мое - это специалист
                        Дождь пошел снова, и по лужам поплыли пузыри, подобные нашим мыслям, надеждам и судьбам; летевший со стороны леса ветер доносил первые летние запахи, полные невыразимой свежести и словно обещающие что-то такое, чего ещё не было никогда

                        Комментарий

                        • Jewe
                          Ветеран

                          • 30 October 2017
                          • 18618

                          #13
                          Сообщение от Шестипалый
                          У меня уведомление о Вашем сообщении не отразилось, лучше делайте упоминание. Нет , я не литературовед...просто язык люблю...совершенно недавно в машине урывками слушал Онегина на диске и этот момент меня зацепил , ну я и ознакомился с мыслями на эту тему более осведомленных людей. "Кстати: в упомянутый Пушкиным словарь не включались слова иноязычного происхождения, даже те, которые к концу 18 века прочно вошли в русский язык." - это не мое - это специалист
                          Да, круто, круто...Есть еще сегодня люди которые слушают Онегина, в машине.

                          «
                          Не говори такого, что невозможно понять, полагая, что, в конце концов, ученики разберутся».



                          Комментарий

                          • Drunker
                            ☮☮☮☮☮☮☮

                            • 31 January 2004
                            • 10272

                            #14
                            Сообщение от Евлампия
                            Вполне нормальное слово. Только пишется правильно "по ходу". Может означать еще "в процессе данного действия", "в то же время, "одновременно".
                            Наверное всё же это наречие и писаться должно слитно как "подолгу", "поскольку", "постольку". Если пишется раздельно, то это предлог с существительным и смыл совсем другой.

                            И оно все же благозвучнее, чем похожее выражение "по крайняку".
                            Я такой вариант не встречал. У нас обычно говорят "на крайняк" - на крайний случай.

                            - - - Добавлено - - -

                            Сообщение от Шестипалый
                            Кстати, как фильмец?
                            Мне понравился. Я случайно его нашёл - смотрю на торренте он один из самых популярных. Говорят был похожий советский фильм.

                            Комментарий

                            • Евлампия
                              Гражданка Неба
                              Модератор Форума

                              • 27 April 2005
                              • 33926

                              #15
                              Сообщение от Drunker
                              Наверное всё же это наречие и писаться должно слитно как "подолгу", "поскольку", "постольку". Если пишется раздельно, то это предлог с существительным и смыл совсем другой.
                              .
                              А а я все же считаю, что это усеченная фраза "по ходу дела". Потому и раздельно. Хотя... Какая разница? Хоть в лоб, хоть по лбу. Жаргон.
                              "Великое приобретение - быть благочестивым и довольным" (1Тим. 6:6).

                              Комментарий

                              Обработка...