Новые слова

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Viktor 8
    ушел с форума

    • 03 June 2010
    • 11745

    #76
    Сообщение от Виталич

    конешно жеж : из шкурных интересов я заменю всё это разнообразное многообразие одним совершенным русским на котором и написаны все аннотации и технологии по выращиванию даже Карнобеля (т.к. этот фаворит щас идёт ноздря в ноздрю с Сах.Бизоном) и даже БайкалЭМ-1 также с неизменным с успехом описывается по русски.
    Корнабель , говоришь?
    Ну,ну,любитель латыни,как ты только в одном слове умудряешься сделать две ошибки,ума не приложу.:-)

    Комментарий

    • Виталич
      мирянин

      • 19 March 2011
      • 27409

      #77
      я любитель помидор ....с латынью есть некотрые напряги: как слышу так и пишу.

      ))

      ps
      благодарю за внимание,редактирую
      "Сколько же можно сделать всего, если не делать того, что нужно."
      ......чьё?

      Комментарий

      • Viktor 8
        ушел с форума

        • 03 June 2010
        • 11745

        #78
        Сообщение от Виталич
        я любитель помидор ....с латынью есть некотрые напряги: как слышу так и пишу
        Тебе эта латынь нужна?
        Ты что,Карл V ?
        Ему понятно нужна была не только латынь,ведь он был королем Леона, Кастилии, Валенсии, Арагона, Галисии, Севильи, Мальорки, Гранады, Наварры, Сицилии, Неаполя, Венгрии, Хорватии и прочее, а также королём Германии, Италии и Бургундии и титулярным королём Иерусалима.

        А ты пока только король Сахарного бизона и Корнабеля.:-):-)
        А у них вся родословная на русском языке.

        Комментарий

        • Виталич
          мирянин

          • 19 March 2011
          • 27409

          #79
          да.
          Вы вскрыли истинные причины моих 2-х ошибок в одном их слове, сэр.

          - - - Добавлено - - -

          и это не предел

          - - - Добавлено - - -

          нужно попробовать в следующий раз втиснуть - 3-и................или четыре.

          - - - Добавлено - - -

          ps
          Сообщение от Viktor 8
          ...А ты пока только король Сахарного бизона и Корнабеля.:-):-)
          А у них вся родословная на русском языке.
          по непроверенным данным Корнабель -француз. понятно у меня уже сильно обрусевший , ставший - Карнобелью и , в пример тем их ещё шевалье, которые при ближайшем рассмотрении русскими оказались просто швалью - ещё отшен ого-го .

          и в вполне заслуженном фаворе.
          "Сколько же можно сделать всего, если не делать того, что нужно."
          ......чьё?

          Комментарий

          • Viktor 8
            ушел с форума

            • 03 June 2010
            • 11745

            #80
            Сообщение от Виталич
            ps по непроверенным данным Корнабель -француз. понятно у меня уже сильно обрусевший , ставший - Карнобелью и , в пример тем их ещё шевалье, которые при ближайшем рассмотрении русскими оказались просто швалью - ещё отшен ого-го .

            и в вполне заслуженном фаворе.
            С тобой опасно спорить,Виталич,ты сейчас такой аргумент можешь привести,что вся лингвистика заколдобится.:-):-)
            Не знаю как там у шевалье,но у меня был стариный друг, потомок французского дворянства,очень достойный человек,жаль помер не так давно.
            Тромпетт его фамилия Владимир Гаврилович.

            Комментарий

            • Виталич
              мирянин

              • 19 March 2011
              • 27409

              #81
              та я ещё даже и не намекал на спор ибо соглашаюсь со свсеми Вашими ремарками и даже строгими замечаниями -сразу и бисприкословно

              - - - Добавлено - - -

              и интересуюсь , чьто есть в оригинале - Тромпетт , как его нужно понимать по русски ?
              и следом
              предлагаю рассмотреть , например , историю такой интересной старинной русской фамилии - Варлей.
              "Сколько же можно сделать всего, если не делать того, что нужно."
              ......чьё?

              Комментарий

              • Viktor 8
                ушел с форума

                • 03 June 2010
                • 11745

                #82
                Сообщение от Виталич
                т

                и интересуюсь , чьто есть в оригинале - [COLOR=#000000]Тромпетт , как его нужно понимать по русски ?
                Тромпетт, это труба.
                Мой друг вполне соответствовал,голос был у него еще громче моего.:-)

                Комментарий

                • Elf18
                  Ветеран

                  • 05 January 2019
                  • 31332

                  #83
                  Сообщение от Viktor 8
                  Английский язык ,это эволюционно прогрессивный с биологической точки язык.
                  Жесткий и однозначный ,он очень подходит для того,что выполнять биологические функции.
                  Русский язык гораздо более сложен, это язык философов и литераторов.
                  Интеллектуальные же способности человека напрямую зависят от того на каком языке думает человек.
                  Сейчас , в определенной среде ,идет некое упрощение ,нивелирование человеческой мысли , отсюда и мода на английский язык и на ангоязычную культуру.
                  Но это ненадолго, т.к. такие процессы носят циклический характер.
                  Так наоборот.
                  английский имеет в 10 раз больше слов, чем русский.
                  Одно и тоже слово может принадлежать к разным частям речи, иметь много значений.
                  Кроме того, значения слова зависит от контекста.
                  Так как в англиском нет падежей, то неясна роль слова в предложении.
                  Предлоги не помогают, во-первых они не всегда пишутся,во-вторых их значение тоже зависит от контекста.
                  В русском понять смысл помогает рода слов ибо понятны группы слов.
                  И др.
                  вообщем английский сложный язык, ибо в нем нет общей чёткой граматики.
                  Он довольно аморфный, а русский более структурированный по частям речи, по родам, по падежам.

                  Комментарий

                  • Elf18
                    Ветеран

                    • 05 January 2019
                    • 31332

                    #84
                    Сообщение от Viktor 8
                    Но это ни сколько не умоляет значение остальных языков. Английский он более скупой и точный в этом отношении.
                    Одно и то же то событие или предмет им можно описать, например, пару десятков раз, а при помощи русского сделать то же самое можно пару сотен раз.
                    В английском 10% из греческого, 35% из германского, остальное латынь и старофранцузский.
                    Причём прилагательное может из латинского -lunar, а сущесвительное из германского -the moon.
                    Уже поэтому он более богат русского.
                    В любом языке можно написать по разному, но русский он более мутный язык
                    так например перевод Евгения Онегина на английский более понятен, чем оригинал.
                    Вся русская классика переведена на английский.
                    нет проблем.
                    Я например некоторые книги из русской классики читал сначала по-английски, а лишь потом по-русски.
                    Например "Войну и мир Толстого", "Преступление и наказание " Достоевского, "Отцы и дети Тургенева " я читал на английском.
                    Так же например детскую книжку "три толстяка" Олеши, читал на английском.
                    Помню что обжоры толстяки -glutton )
                    Так что можно сравнить предметно.
                    Более того, как у же сказал, на англиском даже понятнее.
                    Вот вспомнил например
                    Я читал Тараса Бульбу, по английски, а потом по-русски, оказывается Гоголь, называет казаков рыцарями или лыцарями, а так же рыцарство.
                    Но, в английском как правило warrior и редко knight.
                    То есть Гоголь несколько приукрасил.

                    Комментарий

                    • Lia
                      Время работает на нас! )

                      • 22 April 2010
                      • 49053

                      #85
                      Сообщение от Viktor 8
                      Тромпетт, это труба.
                      Мой друг вполне соответствовал,голос был у него еще громче моего.:-)
                      - неужели, еще громче?..)
                      мнс. кандидат наук... специалист по ядовитым змеям.


                      Задумайся кто ты, а потом рассуждай обо мне.


                      Комментарий

                      • Viktor 8
                        ушел с форума

                        • 03 June 2010
                        • 11745

                        #86
                        Сообщение от Juliya 77
                        - неужели, еще громче?..)
                        Прикинь,да,сам удивлялся.:-):-)
                        Причем на порядок.:-):-)

                        - - - Добавлено - - -

                        Сообщение от Elf18
                        Так наоборот.
                        английский имеет в 10 раз больше слов, чем русский. .
                        Кто вам такую белиберду напел?
                        Вот мнение ученых : Лингвисты подсчитали количество слов в русском языке Российская газета

                        Комментарий

                        • Elf18
                          Ветеран

                          • 05 January 2019
                          • 31332

                          #87
                          Сообщение от Viktor 8


                          Кто вам такую белиберду напел?
                          Вот мнение ученых : Лингвисты подсчитали количество слов в русском языке Российская газета
                          Почему в русском языке 100 000 слов, а в английском миллион ?
                          Потому что правительство Англии проводило мудрую политику, берегли слова, не вмешивались в язык, считали естественным явлением, уважительно относились к диалектам.
                          И синонимам.
                          Например взяли слово sputnik, но осталось и satellite, а sputnik в значение спутник СССР особенно the fist one.
                          Английский он такой двуязычий : Германо-романский
                          Human, man;Gemini, twins.

                          Комментарий

                          • Lia
                            Время работает на нас! )

                            • 22 April 2010
                            • 49053

                            #88
                            Сообщение от Elf18
                            Потому что правительство Англии проводило мудрую политику, берегли слова, не вмешивались в язык, считали естественным явлением, уважительно относились к диалектам.
                            - они, и сейчас уважительно относятся.. и даже гордятся этим..
                            у нас же, если человек говорит на своём диалекте, особенно, если он сильно отличается от литературного языка,
                            считается - невежественностью.,
                            и его обязательно начнут поправлять, и учить - как нужно правильно говорить. )
                            мнс. кандидат наук... специалист по ядовитым змеям.


                            Задумайся кто ты, а потом рассуждай обо мне.


                            Комментарий

                            • Elf18
                              Ветеран

                              • 05 January 2019
                              • 31332

                              #89
                              Сообщение от Elf18
                              Так же например детскую книжку "три толстяка" Олеши, читал на английском.
                              Помню что обжоры толстяки -glutton )
                              Так что можно сравнить предметно.
                              Более того, как у же сказал, на англиском даже понятнее.
                              Вот вспомнил например
                              Я читал Тараса Бульбу, по английски, а потом по-русски, оказывается Гоголь,
                              Позднее, когда были уже двуязычные я читал их.
                              Так "Мертвые души " Гоголя, он там много описывает, все это без проблем переводят, некоторые его шутки про Европу опускают "в Европе так, но в России", и всё.
                              Читал Куприна "Яма", читал А.Толстого "гиперболоид инженер Гарина".
                              По русски их не читал ранее.
                              Читал Пинокио по-английски, а лишь потом Буратино.
                              Буратино сокращённый вариант Пинокио ( точнее обрезанный ) там был персонаж fireeater, что буквальный перевод итальянского-маджефоко -пожиратель огня, то есть типа факир.
                              а в Буратино был -Карабас-Барабас , (теперь я понял что это Путин ).
                              Вот fire eater понятно,там театр-цирк, а вот кто такой Карабас-Барабас ?!
                              в сказке Баума, про волшебника Оз (из страны Оз), есть такой персонаж scarecrow, огородное пугало.
                              В русской версии почему-то "страшило " .

                              Комментарий

                              • Elf18
                                Ветеран

                                • 05 January 2019
                                • 31332

                                #90
                                А вот обратный пример
                                книга Пигмей Паланника, 18+, про пигмея террориста-коммуниста, кто говорит на собачьем искаженом английском
                                Clear-yellow bully, foot stand on cowering pig dog, yellow hair swing across fire blue eye, bully say, You a gook? A nigger? A sand flea? Say, Exactly what breed of wetback bitch are you
                                перевод на русский (Текст предоставлен ООО «ЛитРес»).
                                Бледно-желтый подошва брат свин собака лицо дави, желтый челка откачни да глаз голубой пламя стрельни. А кто же ты? Цыган, индеец? Что за масть?

                                ах, в России политкорректность, слово "ниггер" запрещено.
                                А "gook" правильнее перевести "чурка".

                                Комментарий

                                Обработка...