Мир Вам! Если это Ваш первый визит к нам, то Вы можете посмотреть как пользоваться форумом в справке. Для публикации статей и для общения необходимо зарегистрироваться. Для чтения регистрация необязательна. Благословений!
Пришла сегодня на молитвенное. Сестра встречает словами- ты сегодня развязкой пришла? Вопрос на засыпку - кто может перевести на литературный русский? Местная речь до сих пор приводит меня в шоковое состояние.
Пришла сегодня на молитвенное. Сестра встречает словами- ты сегодня развязкой пришла? Вопрос на засыпку - кто может перевести на литературный русский? Местная речь до сих пор приводит меня в шоковое состояние.
Ну на гутаре - Развязка - лихость, ловкость.
Вспомнился анекдот - девушки помните, что если вдруг на корпоративе вы почувствовали себя сильной, смелой и ловкой - вы пьяны! Немедленно идите домой.)
Пришла сегодня на молитвенное. Сестра встречает словами- ты сегодня развязкой пришла? Вопрос на засыпку - кто может перевести на литературный русский? Местная речь до сих пор приводит меня в шоковое состояние.
Возможно развязка это дорожное сплетение. Я же не думаю, что Вы могли прийти на молитвенное в развязанном состоянии. А что за собрание у Вас? И почему Вы обращаетесь к литературному русскому? А вдруг Вы ходите в какую-нибудь английско-пуританскую секту и там свой жаргон. Британский.
А Аннета даже и не поняла что ее послали. вот такие сестры.
Для того аристократы и говорили на французском чтобы челядь не понимала, а так конечно это провоцирование - если к тебе местный обращается на своём - он словно приглашает тебя стать одним из них и либо ты принимаешь и становишься им, уча диалект, либо так и останешься чванливым чужаком и пришлым. Язык тут все решает - один народ говорит на одном языке.
- - - Добавлено - - -
Сообщение от Goodvin
А Аннета даже и не поняла что ее послали. вот такие сестры.
Порыскал по инету-оставлю пожалуй тут.
В нас, вон мужики гутарят, в бабах, и души нет, так, пар один, как в кошках, ― засмеялась Салтыкова. ― Перед богом-то и нам, бабам, отвечать надо будет, ― как бы про себя, тихо сказала Фимка. Н. Э. Гейнце, «Людоедка», 1898 г.(цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
Стала мне колом в голове мысля, чтоб погутарить с австрийцами. Ихние солдаты по-нашему гутарят. Иной раз шумят: «Пан, вы за что воюете?» М. А. Шолохов, «Один язык», 1927 г
За что воюем? Почаще надо себя спрашивать когда в ажитацию впадаю...
вот вот, а посему, я когда слышу непонятный язык или бормотание, то прошу говорить на языке челяди, ну что бы понятно было.
Отличие аристократа от челяди что тот знает языков больше чем один и ему нетрудно говорить на разных в разных ситуациях. А чишопить - это рагульство и селюковость махровая!
Комментарий