Два абсолютно разных предлога, которые многие принимают за одинаковые.
Свернуть
X
-
Вот текст:
- Я крещу вас в воде в покаяние...(Матф.3:11)
А вот текст оригинала:
...εν υδατι εις μετανοιαν
В тексте ДВА абсолютно разных по своему значению предлога.
- Логичным будет посмотреть на значение этих предлогов.
- Идиотам не нужно вникать ни во что. Им фсё ...фиолетово.Последний раз редактировалось serenkiy081; 04 February 2021, 12:40 PM.Комментарий
-
Не забывайте, что Баптист был САМЫЙ БОЛЬШОЙ ПРОРОК когда-либо выполняющий возложенную на него миссию Самим Богом.
По той же логике вещей - Иоанну, как пророку Божьему дано было видеть сердечные намерения каждого человека.
По отшествии же посланных Иоанном, начал говорить к народу об Иоанне: что смотреть ходили вы в пустыню? трость ли, ветром колеблемую?
Что же смотреть ходили вы? человека ли, одетого в мягкие одежды? Но одевающиеся пышно и роскошно живущие находятся при дворах царских.
То есть Иоанн высказал им в лицо об их лицемерии, которую впоследствии всенародно раскрывал Иисус.
Пожалуйста, назовите какой именно Вы имели в виду Греческий текст ?
Впрочем во всех существующих текстах там употреблён именно синенький предлог...
А это говорит о том, что Дух (как и вода) были средством погружения в Церковь (и в покаяния)
Хотя Павел всё дальше пояснил, остаётся прояснить главные слова в этом стихе - мы омылись одним Духом и напоены одним Духом для того чтобы составить одну общину Машиаха.
Павел в 10 главе этого же послания раскрывает смысл Духа, которым омылись и были напоены Всевышним причём все, как иудеи вышедшие с Моисеем из Египта, так и те кто привился к природной маслине:
Не хочу оставить вас, братия, в неведении, что отцы наши все были под облаком, и все прошли сквозь море;
и все крестились (омылись) в Моисея в облаке и в море;
и все ели одну и ту же духовную пищу;
и все пили одно и то же духовное питие: ибо пили из духовного последующего камня; камень же был Христос.
Нужно ли мне Вам пояснять, что Дух, которым мы омылись - Дух божий, который есть премудрость божия, а духовное питие - это Слово божие, которое есть Христос (Машиах), то есть Тора! Все, кто омылись этим Духом и научились Слову божию и составляют истинную общину Мессии.Комментарий
-
Предлог with показывает воду в качестве сопутствующего фактора в достижении самой цели данного действия т.е. крещения .
I indeed baptize you with water unto repentance:Последний раз редактировалось serenkiy081; 04 February 2021, 04:57 PM.Комментарий
-
Как раз таки - нормальный !
Конечно, - нет !!!
Вы дошли до такого понимания текста благодаря своему ноу-хау т.е. ПЕРЕФРАЗЕРОВКЕ...
Сравните мой вариант с Вашим. Вот мой:
Правильный перевод должен перевести, крещу вас (ЧЕМ ?) - ВОДОЙ (Для ЧЕГО?) - для покаяния?
- - - Добавлено - - -
...смех без причины... (я сейчас о признаках...)
Здесь опять, извините - Все гениальное просто!...Комментарий
-
Бог мой! убереги мой язык от злословия и уста мои от лживых речей; перед теми, кто проклинает меня, пусть душа моя хранит молчание, и пусть душа моя повергается в прах пред каждым. Раскрой мое сердце для Торы твоей, и да устремится моя душа к исполнению твоих заповедей.Комментарий
-
Юрий, но моя логика не отходит от элементарной, которая гласит:
- Читать Писание надо так, как Оно написано, а не так, как нам бы хотелось, чтобы Оно было написано.
При отсутствии логики возникает разночтение одного и того же (даже очень простого) текста Писания.Комментарий
-
Многие забывают...
Ну, как знаете...
Вы или не понимаете сути вопроса или мы говорим о разных вещах...
Критический аппарат показывает, что Содержимое Синайского кодекса мало чем отличается от содержания т.н."Текста Большинства" или от содержания того же
"Textus Receptus, Stephanus 1550 edition", которым мы обычно пользуемся в Гугле.
Сможете ?
Вода не может производить акт крещения. Правда ведь ?
Так почему у Вас (со Степаном) Дух выступает в роли Крестителя ???
Это нонсенс...
Вот, полюбуйтесь:
и все крестились в Моисея в облаке и в море;
και παντες εις τον μωσην εβαπτισαντο εν τη νεφελη και εν τη θαλασση
Угадаете ...с первого разу ? - Кто именно крестил народ в Моисея посредством облака и посредством моря ?
Нет, в данном случае не нужно преподавать прописных истин...Комментарий
-
ДЛЯ ВСЕХ, для ОБЩЕГО ОЗНАКОМЛЕНИЯ
Что бы было действительно верно, то нам надо брать непосредственно саму цитату.
Итак, в порядке очереди:
- Я крещу вас в воде в покаяние...(Матф.3:11) ...εν υδατι εις μετανοιαν
Вы, я (и всякий нормальный человек) - прекрасно знаем, что любое действие человека (...с сапиенсом) - имеет конечную цель или результат.
В данном случае действие Баптиста (как крещение в воде Иордана) имело цель "поместить" приходящего к нему человека в состояние принести достойный плод ПОКАЯНИЯ.
Именно для такой конечной цели любого действия и употребляется предлог εις
Потратьте время на проверку этого аргументированного факта, обратившись к симфонии.
Так что, - окунание человека в воду служило только средством исполнения искреннего покаяния.
Вот Вам подобная структура предложения и тоже, - с конечным результатом:
Он (т.е. Иисус) будет крестить вас в Духе Святом
...Он очистит гумно Своё и соберёт пшеницу Свою в житницу, (Матф. 3:11,12)
Вот здесь можете прочитать следующее:
Предлог έν означает в (чем, ком), управляет Dat. и отвечает на вопрос где?, т.е. указывает местонахождение. Так, например, в доме переводится έν τω οϊκψ, в истине έν τη άληθεία и т.д.
Предлог εις тоже означает в, но отвечает на вопрос куда?, т.е. указывает направление. Например, при переводе выражения он сидит в доме будет употреблен предлог έν, а он вошел в дом εις (ср. английские предлоги in и into).
BibleQuote
έν , предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.
Греческий лексикон Стронга (с) Bob Jones University
εις, предл. употр. с в.п. в знач.: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.
Греческий лексикон Стронга (с) Bob Jones University
Степан, Вы не увидели главного в этом пророческом изречении Баптиста.
Пшеница здесь это такая же персонификация верных последователей Иисуса, как и Овцы; Живые Камни; Ветви Лозы; и прочее...
А житница олицетворяет собой Его Церковь.
Таким образом, Иисус (по словам Иоанна) будет крестить людей Духом Святым в Свою Церковь.
Позже это подтвердит и апостол Павел, вдохновлённый тем же Святым Духом, написав нам о том, что:
... в одном Духе мы все в одно Тело погружены...(1Кор.12:13)
И здесь Дух служит средством исполнения действия Самого Господа.
Иоан говорит, что Иисус будет крестить Духом Святым. Где оно описано? Разве сразу надо переходить на 12 главу Коринфян? Все знают, что это написано в Деяниях 1-й и 2-й главы.
Крещение ДС произошло во 2-й главе Деяний, когда осуществилось сказанное не самым великим пророком Иоаном Крестителм, а Самым Творцом всего видемого и не видимого ― Христом. Читайте: Деян. 1:8 но вы примете силу, когда сойдет на вас Дух Святый; и будете Мне свидетелями в Иерусалиме и во всей Иудее и Самарии и даже до края земли. Когда впервые сходит ДС тогда и будет крещение ДС (далее будет КДС). Христос сказал о Духе Святом: Он с вами пребывает и в вас будет. Сходит Дух Святой на человека, заходит во внутрь человека, Он был с ними, а теперь будет в них, в средине их. Об этом же Христос говорил чуть выше в 5 ибо Иоанн крестил водою, а вы, через несколько дней после сего, будете крещены Духом Святым. В 5-м стихе за цель крещения не говорится, но в 8-м она ясно выражена. Для этого не обязательно надо использовать предлог εις. И без него видна цель крещения. Как Иоан крестил водою, разницы нету, есть ли это орудие крешения или нет, но он погружал в воду, так Христос погружал в Дух Святой (подобно как в воде будете крещены). Другими словами, стих 5-й и 8-й оба говорят об одном и том же самом событии ― крещении Духом Святым, когда сойдёт ДС и это тоже самое, что и быть погружённым в ДС. Мы есть сосуды Божии, так написано. Когда Христос погружает сосуд в Дух Святой, Он, подобно как вода через горлышко, изливается в сосуд и сосуд исполняется Духом Святым. Ученики не отходили от Иерусалима и единодушно ждали обещанного. И это случилось, автор Деяний такой момент не пропустил. Произошло КДС ― 4 И исполнились все Духа Святаго, и начали говорить на иных языках, как Дух давал им провещевать. Вы же обходите это стороной, как вроде не видите, и видите главное в 1Кор. 12:13. Слово исполнились имеет одно и тоже самое значние, что и сошёл т.к. об этом же Апостол расказывает, но немного другими словами:
Деян. 10:44 Когда Петр еще продолжал эту речь, Дух Святый сошел на всех, слушавших слово.
45 И верующие из обрезанных, пришедшие с Петром, изумились, что дар Святаго Духа излился и на язычников,
46 ибо слышали их говорящих языками и величающих Бога. Тогда Петр сказал:
47 кто может запретить креститься водою тем, которые, как и мы, получили Святаго Духа?
11:15 Когда же начал я говорить, сошел на них Дух Святый, как и на нас вначале.
16 Тогда вспомнил я слово Господа, как Он говорил: "Иоанн крестил водою, а вы будете крещены Духом Святым".
17 Итак, если Бог дал им такой же дар, как и нам, уверовавшим в Господа Иисуса Христа, то кто же я, чтобы мог воспрепятствовать Богу?
У Корнилия произошло то же самое, что произошло с Апостолами (как и на нас вначале) ― произошло КДС. Каким путём? ― первый раз сходит ДС, первый раз исполняются ДС и первый раз погружаются в ДС. Эти слова описывают одно и то же самое действие или одно и тоже самое событие ― КДС.
Вы пишите: «- Читать Писание надо так, как Оно написано, а не так, как нам бы хотелось, чтобы Оно было написано.»
Текст в 1Кор.12:13 Ибо все мы одним 1. Духом крестились в одно 2. тело, Иудеи или Еллины, рабы или свободные, и все 3. напоены одним Духом.
В беседе со мной, смотрите здесь, Вы пишите:
«Из контекста и из конструкции предложения понятно, что:
- Крещение Иисусом ВСЕХ Его последователей (в) Духом Святым в Своё Тело (т.е. Его Церковь) - имеет точно такое же положение вещей, как и
- Крещение Баптистом всех приходящик к нему (в) Водой в покаяние.»
Раньше или позже всё равно это прийдёт, поэтому я для остальной публики даю здесь коментарий.
Вы пользуетесь словами «из контекста», злоупотребляете этим словом. Там вообще нет Крещение Иисусом ВСЕХ Его последователей, это Вы к контексту добавляете. ... так Оно не написано, а так, как вам бы хотелось ... Поэтому как я могу согласиться с остльными словами? ― нет. Но проблема есть и дальше с этими словами «имеет точно такое же положение вещей, как и». Извините, не верно, упущено все напоены (в) одним Духом.
Как и раньше я говорил, что там (в 1Кор. 12:13) по Вашему пониманию есть все три компонента вашей (не Вашей конечно), а вашего братсва конструкции: 1. креститель погружает с 2. помощью орудия крещения в 3. конечную цель крещения или или во что окончательно крестят.
В 1Кор. 12:13 нет необходимости добавлять Христа или подразумевать Его, что Он это делает. Это предложение в 1Кор.12:13 самодостаточно, даже по той самой схеме, что вы предлагаете. 1. Креститель (Дух Святой), 2. орудие крещения (Тело) и 3. цель или во что окончательно крестят (напоение). И посему, добавление сюда Христа в 1Кор.12:13 неуместно, т.к. по вашей сути выходит, что Христос погружает всех с помощью Духа Святого в Тело, в напоение, нарушается Ваша же конструкция, добавляется 4-й компонет. Что-то надо убирать, а убирается то, чего нет в контексте, убирается, что крестит Иисус.
Вывод: Крещение (в) Духом Святым в Своё Тело (т.е. Его Церковь), для напоения.С уважением
Степан
―――――――――――――――――――――――
Ин. 3:5 Иисус отвечал: истинно, истинно говорю тебе, если кто не родится от воды и Духа, не может войти в Царствие Божие.Комментарий
-
Обращение не только к Сергею, а ко всем.
Вы со Степаном не можете взять в толк, что в данном предложении слово "Дух" используется точно с таким же предлогом εν, как и слово "Вода" в ссылке из (Матф.5:11), где речь идет о крещении человека в покаяние.
Вода не может производить акт крещения. Правда ведь ?
Так почему у Вас (со Степаном) Дух выступает в роли Крестителя ???
Это нонсенс...
Хоть кто-нибудь с контекстом в данном стихе понимает разницу в написаннии: все мы в одним Духом крестились и все мы в Духом крестились?
И второй вопрос: слово крестились может ли оно обозначать, что Дух выступает в роли крестителя?С уважением
Степан
―――――――――――――――――――――――
Ин. 3:5 Иисус отвечал: истинно, истинно говорю тебе, если кто не родится от воды и Духа, не может войти в Царствие Божие.Комментарий
-
Вы неприятный собеседник!Комментарий
-
А как Вы хотели ? Стоять за кафедрой вокруг кивающих головами слушателей ?
Это, извините, - форум.
Посмотрите, например, на высокий боевой дух моего собеседника Степана и его стиль ведения дискуссии...
...Ооочень много текста, и ... - ни одного аргумента.Комментарий
-
Андрей, проблема не в собеседнике. Проблема в контраргументации, предоставленной собеседником.
А как Вы хотели ? Стоять за кафедрой вокруг кивающих головами слушателей ?
Это, извините, - форум.
Посмотрите, например, на высокий боевой дух моего собеседника Степана и его стиль ведения дискуссии...
...Ооочень много текста, и ... - ни одного аргумента.
Текстологические проблемы переводов с одного языка на другой довольно сложные и это очень понятно. Для того, чтобы понять текст есть разные приёмы, один из них параллелизм, это когда схожие смыслы в тестах разбросанные по разным местам Писания рассматриваются в контексте и совокупности. Я своё видение описал, мало того обратил Ваше внимание на неправильное понимание текста, с которым Вы, похоже не согласились и решили вернуться к предлогам. Действительно, предлогам, в зависимости от контекста, многими комментаторами и переводчиками даются разные трактовки, поэтому я Вам и предложил смысловую проверку того, о чём хотел сказать автор стихов.
Вот Ваша фраза, которая говорит о том, что Вы само действие понимаете по своему:
Так что, - окунание человека в воду служило только средством исполнения искреннего покаяния.
А вот с этим Вашим утверждением я согласен: Таким образом, Иисус (по словам Иоанна) будет крестить людей Духом Святым в Свою Церковь.
Но как связать эти Ваши фразы? Окунание человека в воду служило скорей прообразом будущего окунания в Святой Дух, но не средством.
Вот ещё одна Ваша фраза:
В данном случае действие Баптиста (как крещение в воде Иордана) имело цель "поместить" приходящего к нему человека в состояние принести достойный плод ПОКАЯНИЯ.
Извините, но это противоречит смыслу погружения в воды Иордана, о чём я Вам написал.
Когда Вас не понимают, лучше изменить форму донесения своих мыслей до собеседников, ведь возможно, что Вы не совсем понятно излагаете материал, чем давить и тем более пользоваться такими выражениями которые могут Вас поставить на одну ступень с теми, о ком Вы так высказываетесь: Идиотам не нужно вникать ни во что. Им фсё ...фиолетово.
Если у кого-то отсутствуют нормальные аргументы, мне кажется не стоит вступать в перестрелку колкостями, а разговаривать со слышащим и видящим, хотя, честно говоря я срываюсь иногда сам, за что мне бывает неловко.
Комментарий
-
человек погружается в воду в покаяние, а дух погружается в человека. В этом что ли разница?
Только надо приводить полный контекст. А то все поняли так что вы утверждаете что два одинаковых предлога "в" оказывается разные.
И какая принципиальная разница человек ли погружается в Дух, или Дух погружается в человека?
В отличие от воды, ее можно найти чтобы погрузиться в смерть Христа, а Дух опускается на человека по просьбе и по милости Божией, входит в человека:
читаем примите Христа верою.Комментарий
Комментарий