ЗОВ СТРАННИКА: ''ВСТАВАЙТЕ! ИДЕМ ОТСЮДА!''

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Akella
    Временно отключен

    • 22 August 2016
    • 4701

    #1

    ЗОВ СТРАННИКА: ''ВСТАВАЙТЕ! ИДЕМ ОТСЮДА!''

    Ин 14: 30 Я уже не буду много говорить с вами: ибо идет князь мира, и во Мне не имеет ничего.
       31 Но чтобы мир узнал, что Я люблю Отца и, как заповедал Мне Отец, так творю. ВСТАВАЙТЕ! ИДЕМ ОТСЮДА!

    Ин 14:30 οὐκέτι πολλὰ λαλήσω μεθ' ὑμω̃ν ἔρχεται γὰρ ὁ του̃ κόσμου ἄρχων καὶ ἐν ἐμοὶ οὐκ ἔχει οὐδέν
    31 ἀλλ' ἵνα γνω̨̃ ὁ κόσμος ὅτι ἀγαπω̃ τòν πατέρα καὶ καθὼς ἐνετείλατο μοι ὁ πατήρ οὕτως ποιω̃ ἐγείρεσθε ἄγωμεν ἐντευ̃θεν

    вставайте, идем отсюда.
    ἐγείρεσθε ἄγωμεν ἐντευ̃θεν

    Слово ἐγείρεσθε в НЗ достаточно частое слово. Там, где говорится о воскресение Иисуса, оно и используется. Это ''восстание, воскресение''.

    ''Вставайте!'' - это призыв подняться. Восстание подобно воскресению.
    К кому же обращен призыв? К ученикам Иисуса.

    Следующее слово: ''Идем!''
    После акта некоего ''восстания'' Иисус этого восставшего призывает ''Идти'', зовет в Путь.

    Но куда же идти восставшему?
    Ответ очень лаконичен: ''идем ОТСЮДА''. Это зов Иисуса кому-то, зов восстать, зов идти, зов идти от-сюда.
    От-куда от-сюда? От мира сего или всего лишь от места Его той беседы?

    А это ''отсюда'', не означает ли ''от мира сего''? ''Восстань! Воскресни! Идем ОТСЮДА, от МИРА СЕГО''

    Вспомните: ''Царство Мое не ОТ МИРА СЕГО. Если бы Царство Мое было от мира сего, то служители Мои подвизались бы за Меня, чтобы Я не был предан иудеям. Но ныне Царство Мое не ОТСЮДА''.

    Опять это слово: ''ОТСЮДА''. ''Идем ОТСЮДА!'', ''Царство Мое не ОТ МИРА СЕГО, не ОТСЮДА''.

    Странно, но подобный Зов слышен и в Еф 5:14
    ''Встань, спящий! Воскресни из мертвых! И тебе светить будет Христос!''

    Зов зовет кого-то из мертвых встать из гроба сна. Зовет в Путь. Зовет идти отсюда, от мира сего. Путь восставшему будет освещать во тьме мира сего Христос.
  • Якто
    Отключен

    • 11 May 2013
    • 10453

    #2
    Сообщение от Akella
    Ин 14: 30 Я уже не буду много говорить с вами: ибо идет князь мира, и во Мне не имеет ничего.
       31 Но чтобы мир узнал, что Я люблю Отца и, как заповедал Мне Отец, так творю. ВСТАВАЙТЕ! ИДЕМ ОТСЮДА!

    Ин 14:30 οὐκέτι πολλὰ λαλήσω μεθ' ὑμω̃ν ἔρχεται γὰρ ὁ του̃ κόσμου ἄρχων καὶ ἐν ἐμοὶ οὐκ ἔχει οὐδέν
    31 ἀλλ' ἵνα γνω̨̃ ὁ κόσμος ὅτι ἀγαπω̃ τòν πατέρα καὶ καθὼς ἐνετείλατο μοι ὁ πατήρ οὕτως ποιω̃ ἐγείρεσθε ἄγωμεν ἐντευ̃θεν

    вставайте, идем отсюда.
    ἐγείρεσθε ἄγωμεν ἐντευ̃θεν

    Слово ἐγείρεσθε в НЗ достаточно частое слово. Там, где говорится о воскресение Иисуса, оно и используется. Это ''восстание, воскресение''.

    ''Вставайте!'' - это призыв подняться. Восстание подобно воскресению.
    К кому же обращен призыв? К ученикам Иисуса.

    Следующее слово: ''Идем!''
    После акта некоего ''восстания'' Иисус этого восставшего призывает ''Идти'', зовет в Путь.

    Но куда же идти восставшему?
    Ответ очень лаконичен: ''идем ОТСЮДА''. Это зов Иисуса кому-то, зов восстать, зов идти, зов идти от-сюда.
    От-куда от-сюда? От мира сего или всего лишь от места Его той беседы?

    А это ''отсюда'', не означает ли ''от мира сего''? ''Восстань! Воскресни! Идем ОТСЮДА, от МИРА СЕГО''

    Вспомните: ''Царство Мое не ОТ МИРА СЕГО. Если бы Царство Мое было от мира сего, то служители Мои подвизались бы за Меня, чтобы Я не был предан иудеям. Но ныне Царство Мое не ОТСЮДА''.

    Опять это слово: ''ОТСЮДА''. ''Идем ОТСЮДА!'', ''Царство Мое не ОТ МИРА СЕГО, не ОТСЮДА''.

    Странно, но подобный Зов слышен и в Еф 5:14
    ''Встань, спящий! Воскресни из мертвых! И тебе светить будет Христос!''

    Зов зовет кого-то из мертвых встать из гроба сна. Зовет в Путь. Зовет идти отсюда, от мира сего. Путь восставшему будет освещать во тьме мира сего Христос.
    А вы полагаете Иисус говорил на русском цс диалекта? Святая простота(с).

    Комментарий

    • Akella
      Временно отключен

      • 22 August 2016
      • 4701

      #3
      Сообщение от Якто
      А вы полагаете Иисус говорил на русском цс диалекта? Святая простота(с).
      Великолепно! Как легко! За меня решают, что я ''полагаю'', потом меня спрашивают об этом, а потом снова за меня ''полагают''.

      Комментарий

      • piroma
        👁️

        • 13 January 2013
        • 47804

        #4
        как вам удается идти -ОТСЮДА?

        надеюсь - ТУДА идете ?


        смотрите чтоб серебряные цепи не были связью с миром сим

        тогда ни туда и ни отсюда

        только здесь
        *****

        Комментарий

        • Якто
          Отключен

          • 11 May 2013
          • 10453

          #5
          Сообщение от Akella
          Великолепно! Как легко! За меня решают, что я ''полагаю'', потом меня спрашивают об этом, а потом снова за меня ''полагают''.
          Папе Римскому говорят : Иисус говорил на иврите. Папа римский машет руками и говорит : арамик , арамик , арамик....
          Вот и всех делов. Так от Иисуса оставили книжный дух на греческом языке. И исследователи препарируют этот книжный дух аки лягушку....есть смысл или на кого работаете?(с)???
          За вас решил отнюдь не я , а те кто сохранили книги НЗ на мёртвых языках. И вполне возможно сделал это с расчётом....чтоб люди читали и не понимали.

          Комментарий

          • Akella
            Временно отключен

            • 22 August 2016
            • 4701

            #6
            Сообщение от piroma
            как вам удается идти -ОТСЮДА?

            надеюсь - ТУДА идете ?


            смотрите чтоб серебряные цепи не были связью с миром сим

            тогда ни туда и ни отсюда

            только здесь
            Знаю: надо слышать Зов и идти за Ним. Удается не всегда. Зов приходит и уходит то ведомо откуда и куда, то неведомо. Когда ведомо, удается, когда неведомо - нет. Так и странствуешь как кочевник, как цыган, ища свой Дом. То чужой для всех, то свой.То ''в серебре'', то ''в нищете''...

            Комментарий

            • vikkor
              Временно отключен

              • 09 December 2016
              • 2089

              #7
              Сообщение от Akella
              Ин 14: 30 Я уже не буду много говорить с вами: ибо идет князь мира, и во Мне не имеет ничего.
                 31 Но чтобы мир узнал, что Я люблю Отца и, как заповедал Мне Отец, так творю. ВСТАВАЙТЕ! ИДЕМ ОТСЮДА!

              Ин 14:30 οὐκέτι πολλὰ λαλήσω μεθ' ὑμω̃ν ἔρχεται γὰρ ὁ του̃ κόσμου ἄρχων καὶ ἐν ἐμοὶ οὐκ ἔχει οὐδέν
              31 ἀλλ' ἵνα γνω̨̃ ὁ κόσμος ὅτι ἀγαπω̃ τòν πατέρα καὶ καθὼς ἐνετείλατο μοι ὁ πατήρ οὕτως ποιω̃ ἐγείρεσθε ἄγωμεν ἐντευ̃θεν

              вставайте, идем отсюда.
              ἐγείρεσθε ἄγωμεν ἐντευ̃θεν

              Слово ἐγείρεσθε в НЗ достаточно частое слово. Там, где говорится о воскресение Иисуса, оно и используется. Это ''восстание, воскресение''.

              ''Вставайте!'' - это призыв подняться. Восстание подобно воскресению.
              К кому же обращен призыв? К ученикам Иисуса.

              Следующее слово: ''Идем!''
              После акта некоего ''восстания'' Иисус этого восставшего призывает ''Идти'', зовет в Путь.

              Но куда же идти восставшему?
              Ответ очень лаконичен: ''идем ОТСЮДА''. Это зов Иисуса кому-то, зов восстать, зов идти, зов идти от-сюда.
              От-куда от-сюда? От мира сего или всего лишь от места Его той беседы?

              А это ''отсюда'', не означает ли ''от мира сего''? ''Восстань! Воскресни! Идем ОТСЮДА, от МИРА СЕГО''

              Вспомните: ''Царство Мое не ОТ МИРА СЕГО. Если бы Царство Мое было от мира сего, то служители Мои подвизались бы за Меня, чтобы Я не был предан иудеям. Но ныне Царство Мое не ОТСЮДА''.

              Опять это слово: ''ОТСЮДА''. ''Идем ОТСЮДА!'', ''Царство Мое не ОТ МИРА СЕГО, не ОТСЮДА''.

              Странно, но подобный Зов слышен и в Еф 5:14
              ''Встань, спящий! Воскресни из мертвых! И тебе светить будет Христос!''

              Зов зовет кого-то из мертвых встать из гроба сна. Зовет в Путь. Зовет идти отсюда, от мира сего. Путь восставшему будет освещать во тьме мира сего Христос.
              Вы не допускаете, что Слова Иисуса обозначают призыв просто встать и перейти в другое место?)
              Зачем искать подтекст в обычных Словах.
              Так можно переписать всю Библию.
              Иисус практически все говорит Своим ученикам в очень доступной форме.... как детям.
              А что не понятно - подробно объясняет.
              Иисус говорит то, что могут вместить Его ученики....
              ....все остальное объясняется не человеком, а Духом Святым.
              Думаю, не стоит брать на себя Его функции.

              12 Еще многое имею сказать вам; но вы теперь не можете вместить.
              13 Когда же приидет Он, Дух истины, то наставит вас на всякую истину: ибо не от Себя говорить будет, но будет говорить, что услышит, и будущее возвестит вам. Ин 16

              Комментарий

              • piroma
                👁️

                • 13 January 2013
                • 47804

                #8
                Сообщение от Akella
                Знаю: надо слышать Зов и идти за Ним. Удается не всегда. Зов приходит и уходит то ведомо откуда и куда, то неведомо. Когда ведомо, удается, когда неведомо - нет. Так и странствуешь как кочевник, как цыган, ища свой Дом. То чужой для всех, то свой.То ''в серебре'', то ''в нищете''...
                табор уходит в небо

                открыт вход туда

                почему бродите по земле ?

                ибо - есть Глаголющий с небес -

                К Евреям 12:25
                Смотрите, не отвратитесь и вы от говорящего. Если те, не послушав глаголавшего на земле, неизбегли наказания , то тем более не избежим мы, если отвратимся от Глаголющего с небес,
                *****

                Комментарий

                • Akella
                  Временно отключен

                  • 22 August 2016
                  • 4701

                  #9
                  Сообщение от vikkor
                  Вы не допускаете, что Слова Иисуса обозначают призыв просто встать и перейти в другое место?)
                  Зачем искать подтекст в обычных Словах.
                  Так можно переписать всю Библию.
                  Иисус практически все говорит Своим ученикам в очень доступной форме.... как детям.
                  А что не понятно - подробно объясняет.
                  Иисус говорит то, что могут вместить Его ученики....
                  ....все остальное объясняется не человеком, а Духом Святым.
                  Думаю, не стоит брать на себя Его функции.

                  12 Еще многое имею сказать вам; но вы теперь не можете вместить.
                  13 Когда же приидет Он, Дух истины, то наставит вас на всякую истину: ибо не от Себя говорить будет, но будет говорить, что услышит, и будущее возвестит вам. Ин 16

                  В древних манускриптах это выглядит примерно так:

                  ночтобымирузналчтоялюблюотцаикакзаповедалмнеотецта ктворювставайтеидемотсюдаяистиннаявинограднаялозаиотецмойвиноградарьвсякуюв етвьна

                  Только я выделил специально. Как это туда попало, ума не приложу.

                  Комментарий

                  • ВованМол
                    Ветеран

                    • 15 December 2011
                    • 2626

                    #10
                    Ох и понесло Акеллу. И вроде делает все правильно, а почему ошибка? А потому, что забыл главное - забыл посмотреть, кому были эти слова сказаны. Уважаемый Акелла, вы хороший труд проделали, полезный, нужный, но неполный. Добавьте к этому понимание, что все слова были сказаны неграмотным крестьянам и рыбакам, поэтому их нужно в первую очередь воспринимать именно так. В первую очередь это был призыв покинуть конкретное место. Это экзегеза. ну и айзегеза, которая тоже нужна и которая многим может помочь - ваш вывод.
                    Сообщение от Akella
                    В древних манускриптах это выглядит примерно так:

                    ночтобымирузналчтоялюблюотцаикакзаповедалмнеотецта ктворювставайтеидемотсюдаяистиннаявинограднаялозаиотецмойвиноградарьвсякуюв етвьна

                    Только я выделил специально. Как это туда попало, ума не приложу.
                    а вы попробуйте на историю целиком посмотреть. Я имею ввиду события, предшествовавшие аресту и распятию.

                    Комментарий

                    • Хатор
                      Ветеран

                      • 20 February 2013
                      • 4518

                      #11
                      Сообщение от vikkor
                      Вы не допускаете, что Слова Иисуса обозначают призыв просто встать и перейти в другое место?)
                      Зачем искать подтекст в обычных Словах.
                      раньше я сталкивалась с тем, что люди усложняют, придумывают аллегории, которые противоречат прямому смыслу. а теперь новая мода появилась, упрощать.
                      и что, вы считаете что Иисус предложил в другую комнату перейти? или в другой дом или через улицу?)
                      не смешите.

                      тем более что в этой же главе прямо сказано:
                      4. А куда Я иду, вы знаете, и путь знаете.

                      а эти слова завершают главу:

                      31. встаньте, пойдем отсюда.
                      (Св. Евангелие от Иоанна 14:31)

                      (Св. Евангелие от Иоанна 14:4)

                      Комментарий

                      • lubow.fedorowa
                        Ветеран

                        • 06 May 2011
                        • 14484

                        #12
                        Сообщение от Akella
                        Ин 14: 30 Я уже не буду много говорить с вами: ибо идет князь мира, и во Мне не имеет ничего.
                           31 Но чтобы мир узнал, что Я люблю Отца и, как заповедал Мне Отец, так творю. ВСТАВАЙТЕ! ИДЕМ ОТСЮДА!

                        Вспомните: ''Царство Мое не ОТ МИРА СЕГО. Если бы Царство Мое было от мира сего, то служители Мои подвизались бы за Меня, чтобы Я не был предан иудеям. Но ныне Царство Мое не ОТСЮДА''.
                        Молодец, Акелла .

                        19. Если бы вы были от мира, то мир любил бы свое; а как вы не от мира, но Я избрал вас от мира, потому ненавидит вас мир. (Св. Евангелие от Иоанна 15:19)
                        «Да отступит от неправды всякий, исповедующий имя Господа».
                        (Второе послание к Тимофею 2:19)

                        «Да будут слова уст моих и помышление сердца моего благоугодны пред Тобою, Господи, твердыня моя и Избавитель мой!»
                        (Псалтирь 18:15)

                        «...ты это делал, и Я молчал; ты подумал, что Я такой же, как ты. Изобличу тебя и представлю пред глаза твои грехи твои».
                        (Псалтирь 49:21)

                        Комментарий

                        • Akella
                          Временно отключен

                          • 22 August 2016
                          • 4701

                          #13
                          Сообщение от ВованМол
                          Ох и понесло Акеллу. И вроде делает все правильно, а почему ошибка? А потому, что забыл главное - забыл посмотреть, кому были эти слова сказаны. Уважаемый Акелла, вы хороший труд проделали, полезный, нужный, но неполный. Добавьте к этому понимание, что все слова были сказаны неграмотным крестьянам и рыбакам, поэтому их нужно в первую очередь воспринимать именно так. В первую очередь это был призыв покинуть конкретное место. Это экзегеза. ну и айзегеза, которая тоже нужна и которая многим может помочь - ваш вывод.
                          а вы попробуйте на историю целиком посмотреть. Я имею ввиду события, предшествовавшие аресту и распятию.

                          Хорошо. Представим, что это означает лишь обыденное перемещение с одного участка земли на другое, что Иисус решил поменять одно место беседы на другое.
                          Если посмотреть предыдущие слова и последующие, то никакой очевидной связи не прослеживается. Но может быть я ошибаюсь, может быть связь есть, просто я ее не вижу? Давайте рассмотрим предыдущие и последующие слова и попробуем установить эту связь, если она там есть:

                          Ин 14: 31-15:1
                          Но чтобы мир узнал, что Я люблю Отца и, как заповедал Мне Отец, так творю. Вставайте, идем отсюда. Я есть истинная виноградная лоза, а Отец Мой - виноградарь.

                          1. Можно представить, что Иисус закончил речь и в конце приглашает переместиться на новое место беседы. Однако евангелист не делает никаких комментариев, зачем они покинули место вечери или куда пришли, что для евангелиста Ин в других случаях вовсе незатруднительно, а наоборот, он охотно об этом распространяется. Таких примеров коментов о географических перемещениях Иисуса полным полно, каждый может это самостоятельно легко проверить. Однако здесь нет ничего подобного. Если это географическая минипередислокация, то нет обьяснений ни почему, ни куда ни зачем.
                          Фраза ''вставайте, идем отсюда'' никак не связана с предыдущей мыслью ''но чтобы мир узнал, что Я люблю Отца и, как заповедал Мне Отец, так творю''. Если бы последнее слово перед фразой было бы не ''творю'' ( "пойо'', делаю), то более подходило бы слово ''говорю''. Тогда это выглядело бы так:
                          ''Но чтобы мир узнал, что Я люблю Отца и, как заповедал Мне Отец, так говорю: Вставайте, идем отсюда!''
                          Но в таком случае это было бы уже однозначно призывом отнюдь не к географической смене местонахождения. Но и тогда осталась бы проблема резкого перехода к ''виноградной'' теме.
                          Если убрать эту фразу вообще, то это ничего в сущности не меняет. Идет долгая беседа с учениками, где одна тема сменяется другой. Имеет ли она просто указание на какое-то перемещение беседы в новое место? Нет. И вот почему.
                          Беседа пооисходит на вечере. Она начинается с 12-й главы и заканчивается 17-й. Вечеря и эта беседа происходят в Вифании, в доме Марфы, Марии и Лазаря (12:1-3). И вот только в начале 18-й главы впервые появляется именно указание на географическое передвижение:

                          18:1 Сказав сие, Иисус вышел с учениками Своими за поток Кедрон, где был сад, в который вошел Сам и ученики Его.

                          Видите, как все здесь четко? Речь закончена, и Иисус с учениками перемещается в сад за потоком Кедрон. И самое главное - до этого они никуда не выходили, до этого не было никакого перемещения. До этого 12-17 происходило в комнате вечери. Но фразу ''вставайте, идем отсюда'' перемещением внутри комнаты назвать никак нельзя. Разве что они водили в комнате хоровод вокруг блюд. А единственный, кто вышел из комнаты в 12-17 - это Иуда.

                          3. Если же взять мое понимание, как зов ''встать, воскреснуть'' и ''идти от мира сего'', где мир сей и есть конкретное ''место'', от которого надо ''идти'', то она абсолютно в духе, в атмосфере и настроении всей той беседы Иисуса с учениками. Просто она была вкраплена в беседу несколько неуклюже и грубо. Но причина этой грубости не в ее будничности, географичности или биографичности, а в ее глубокой сакральной значимости для автора, которая остается сакральной, скрытой для всех, не имеющих ушей, способных ее слышать. Именно ее мета-физическая лаконичность и побудила ее запомнить, сберечь, передать, и как-то записать ее, вкрапив в текст, хоть и неуклюже. Фраза сама по себе не нуждается в каком-то бытовом обрамлении. Она скрыта своей конкретностью и открыта своей универсальностью. Будь она лишь повествовательным элементом, то такое ее значение здесь теряет всякий смысл ее необходимости. Евангелист знал эту фразу, знали ее многие первые христиане. Она была неким призывным кличем. Евангелист увидел проблему ее включения в контекст евангелия. Куда ее вставить? Какое обрамление придать? И биографический, и исторически бытовой контект ее не так важен, а вот контекст беседы с учениками, тематика ее очень даже подходили. И потому он вкрапляет ее в ткань этой беседы, чтобы сохранить ее для тех, кто имеет уши слышать.

                          Комментарий

                          • ВованМол
                            Ветеран

                            • 15 December 2011
                            • 2626

                            #14
                            Акелла, ну не вписывается ваше толкование в контекст никак. Смотрите - 14 глава является продолжением событий на последней вечере, в той самой комнате, где Иисус омыл ноги ученикам. Иуда уже ушел. Иисус дает последние наставления. Затем 15 глава. Заметьте как изменился стиль слов Иисуса. Это явно начало новой речи или нового диалога. и между ними - вставайте, идем отсюда. То есть из комнаты. Вечеря закончилась, комната свое назначение выполнила и вся компания пошла куда-то в другое место.

                            вы поймите, вы хороший вывод сделали насчет воскресения и глобально все так и есть. Но не в этой истории. То есть ее тоже можно истолковать таким образом и вывод будет вполне жизнеспособным, но вот сам метод толкования нельзя применять к другим местам библии, потому что он ошибочен. потому что он не учитывает ни исторического, ни литературного контекста. Иными словами, такой вывод по откровению абсолютно правильный (это как раз и есть ваш случай), но именно по откровению. Системно такой подход применять для толкования библии нельзя, потому что на самом деле он стоит не на глубоком анализе, а на отдельных словах, то есть таким макаром можно любой текст библии подогнать к желаемой трактовке. Ну к примеру, я могу доказать необходимость убийства всех соседей по лестничной клетке, потому что через Моисея Бог однажды сказал - убивай каждый брата своего, каждый ближнего своего. Ну вы помните эту историю. Но системный подход к той истории разбивает это толкование в пух и прах.

                            Комментарий

                            • lubow.fedorowa
                              Ветеран

                              • 06 May 2011
                              • 14484

                              #15
                              Сообщение от ВованМол
                              Системно такой подход применять для толкования библии нельзя, потому что на самом деле он стоит не на глубоком анализе, а на отдельных словах,
                              Когда открывает Дух Святой - логика и глубокий анализ отдыхают...).
                              «Да отступит от неправды всякий, исповедующий имя Господа».
                              (Второе послание к Тимофею 2:19)

                              «Да будут слова уст моих и помышление сердца моего благоугодны пред Тобою, Господи, твердыня моя и Избавитель мой!»
                              (Псалтирь 18:15)

                              «...ты это делал, и Я молчал; ты подумал, что Я такой же, как ты. Изобличу тебя и представлю пред глаза твои грехи твои».
                              (Псалтирь 49:21)

                              Комментарий

                              Обработка...