Носили скинию Молохову (Ам.5:25,26).В пустыне у евреев была скиния не Яхве, а Молоха?

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Браток
    Вне атеизма и религии

    • 17 April 2010
    • 5025

    #151
    Сообщение от ibn'Adam
    вот что говорит по поводу Ам 5:26
    Толковая Библия Лопухина:
    извините, там только сканы, поэтому вкратце:
    - это одно из наиболее тёмных и спорных мест в ветхозаветних книгах!
    - сиккут, скорее всего, очередное имя Сатурна
    - о поклонении Сатурну в пустыне впервые говорит именно Амос
    - несмотря на то, что "сиккут" перевести как "скиния" было бы не корректно, Стефан в Деяних говорит именно так, как и переведено в каноническом переводе, т.е. подтверждает его

    - от себя я добавлю то, что, учитывая позднейшую и окончательную корректировку ТаНаХа "равом Великой Синагоги" большего доверия вызывает именно Септуагинта и книга Деяний!
    - от себя опять добавлю ВОПРОС: Коли Амос упорно обвиняет Израиль в поклонении Сатурну в пустыне, значит так и было! Где же нам этого Сатурна найти в Танахе в пустыне?
    Библия Online - SmartBible
    Амос 5: 25-27
    25 Израиль, ты сорок лет приносил Мне жертвы и приношения в пустыне.
    26 Но вы также носили и идолов: изваяния Сакуса, вашего царя, и Каивана. Вы сделали себе эту звезду для вашего бога, которого вы создали для себя!
    27 За всё это Я отошлю вас в изгнание, за Дамаск". Так говорит Господь, и имя Ему Всемогущий Бог.
    Нет больше той любви, как если кто положит душу свою за друзей своих. (Иоан.15:13)

    Комментарий

    • Анатолий999
      Участник

      • 12 November 2010
      • 18

      #152
      Интересно: где farisey разглядел в еврейском тексте вопросительный знак?

      И вообще, кто знает, как знак вопроса пишется на древнем иврите, откликнитесь!

      Комментарий

      • Анатолий999
        Участник

        • 12 November 2010
        • 18

        #153
        Ну или хотя бы на древнегреческом...

        См. предыдущий пост

        Комментарий

        • farisey
          Участник

          • 13 October 2010
          • 43

          #154
          Сообщение от Анатолий999
          И вообще, кто знает, как знак вопроса пишется на древнем иврите, откликнитесь!
          Если вам интересно, то посмотрите оригинал, вам нужно знать временные глаголы (котрых в иврите 7) и немного ориентироваться в построении фраз и вы увидите, что это вопрос, а не утверждение. В дреевнееврейском алфавите всего 22 буквы и то все согласные, для выражения вопроса в отличии от русского языка используется построение фразы. Если вы не знакомы с языком, то на пальцах вам не покажешь.

          Комментарий

          • Двора
            Ветеран

            • 19 November 2005
            • 55069

            #155
            Сообщение от Equator
            Как видите, farisey, не так уж и плох перевод имён в греческом переводе Амоса.
            Просто один и тот же бог в разных народах имел разные имена. Поэтому при переводе с иврита на греческий изменились сами имена. Этим равины, переводившие ТаНаХ, показали своё знание истории.
            А всякие безграмотные пастухи типа вас, не зная ни истории ни сути вопроса, начинают обвинять и переводчиков ТаНаХа и меня.
            farisey и ваша команда, в этой теме уже всё написано.
            Вы хоть сами разберитесь, чтобы не позориться. И ответьте за свой наезд.

            Молох=Сатурн=Кийон=Шабтай.

            На этом форуме боятся этого сравнения, но это исторический факт.
            farisey, вы тоже боитесь истории.
            Видите, farisey, я не одинок . Кстати, Умка - адвентист-субботник. И даже он написал такое!
            Вот что значит быть искренним.

            farisey, вы умеете быть искренним?
            Искренность дорогое качество,хорошо его иметь всем.
            Ваши рассуждения могли бы что то значить, если бы не жизнь Израиля , вошедшего в обетованную землю.
            Прочтите Иисуса Навина последнюю главу 31 стих:
            И служил Израиль Господу во все дни Иисуса и во все дни старейшин, которых жизнь продлилась после Иисуса и которые видели все дела Господа, какие Он сделал Израилю.
            Дальше начались разные отступления от воли Божией, не поразили тех кого они должны были и те остались для Израиля сетью.
            А в сети это в сети.
            Раз Израиль был исполнителем воли Божией,значить они узнали ее достаточно чтобы служить Господу и быть угодными.
            Вот о чем речь.
            А вы этому противоречите.
            О чем это говорит, только о том что вы против Бога Израилева.

            Комментарий

            • Equator
              Плутарх

              • 20 April 2008
              • 787

              #156
              Интересную цитатку нашёл про звезду Молоха-Сатурна-Шабтая:
              Не так давно мне попалась публикация о найденном кладе времен Бар-Кохбы. Этот клад состоял в основном из монет, чеканенных Бар-Кохбой в Иудее в 131-132 годах. Просматривая их фотографии, я был удивлен, не обнаружив на монетах изображения такой привычной звезды Давида. Это было тем более странно, что Симон Бар-Кохба (сын звезды), назвал себя этим именем, имея целью убедить окружающих, что пророчество о «восходящей звезде от Иакова» (Чис.24:17) исполнилось на нем. И, тем не менее, на монетах, которые он чеканил, будучи объявлен царем Израиля, никакой звезды не было. Данный факт наталкивал на мысль о том, что «звезда Давида» по меньшей мере, еще во времена Бар-Кохбы не была официальной эмблемой Израиля и, соответственно, не могла принадлежать к установлениям царя Давида.
              Современные научные источники не приписывают шестиконечную звезду авторству Давида, да и вообще евреям. Доказанным является факт ее широкого распространения в Малой Азии, Закавказье, Междуречье, Египте и т.д. в самые древние времена. Там она имела значение талисмана-оберега, магического и астрономического знака. Очевидно, именно из Египта она и была вынесена евреями (К.Климович «Во власти символов», Москва 2007), о чем также прямо свидетельствует пророк Амос.
              Причем очевидно, что Амос придает ее значению откровенно инфернальный характер, приписывая ее «богу Ремфану», отождествлявшемуся с Сатурном (Кроносом) (Ф. А. Брокгауз, И. А. Ефрон. Энциклопедический словарь), сверженным, согласно мифологии, в недра Тартара. Также нет сомнений, что именно в этом смысле говорил о ней и Стефан (Деян.7:43), цитируя Амоса и вызвав тем самым необычайный гнев фарисеев.
              Случайно ли Стефан прочел фарисеям этот древний пророческий текст? Имел ли он в виду лишь указание на бунты Израиля в пустыне во времена Исхода, или речь шла о бунте против Бога Израиля, современного Стефану? И почему Амос говорит: «Я переселю вас за Дамаск, говорит Господь», Стефан же приводит этот текст с изменениями: «и Я переселю вас далее Вавилона»? И действительно, если после Амоса евреи были переселены «за Дамаск» - в Вавилонию, то после Стефана рассеяны по всему миру. Именно этот вывод и приводит к тому, что «звезда Ремфана» упоминается в контексте грядущего гнева Господа не случайно.
              Возможно, речь идет о тайном применении иудеями шестиконечной звезды в качестве талисмана и оберега, который мог быть размещаем под одеждой, в архитектурных деталях, предметах быта. Но можно, также, истолковать эти слова как пророческое указание на раскрытие ее в будущем как «звезды бога вашего», т.е. она станет предметом культа и поклонения «Ремфану», как называет Амос это божество.
              В этом смысле необходимо рассмотреть некоторые свидетельства как ранних, так и более поздних христианских авторов. Кроме непрозрачных намеков на шестизначность звезды, и соответственно, указания на тройное «6» как на троицу антихриста, существует и более опосредованное истолкование числа зверя, привязанное к «богу Ремфану». Как уже было сказано, согласно принятым в античном мире соответствиям, Ремфан (правильнее Рефан или Рифан переложение имени кийюн; оба слова, на языках, из которых они заимствованы, означают Сатурна) соответствует титану Кроносу в греческой мифологии. Эта особенность интересна в изложении Иринея Лионского, ученика Поликарпа Смирнского, лично знавшего Иоанна Богослова. В частности Ириней приводил в качестве истолкования числа «666» общеизвестное «LATEINOS», как имеющее соответствующее числовое значение. Но наиболее вероятным он считал имя «TITAN», также имеющее соответствующее числовое значение, и под которым, как ожидал Ириней, должен открыться антихрист в будущем.
              Подводя итог, и формулируя общую идею, я хочу возразить всем желающим истолковать данную работу в пользу указания на современный Израиль, как на зверя, число которого «666», на том основании, что «звезда Ремфана» числится у них в национальной символике. «Маген Довидом» гексаграмма стала в средневековье (ок. XI - XIV в.), а национальным символом лишь в XIX веке, принятая на каком-то съезде сионистов. Любой символ, как они считают, имеет 77 значений, и лишь одно из них истинное. В таком количестве ложных истолкований действительно немудрено запутаться.
              Итак, как уже говорилось, «звезда Ремфана» не принадлежит евреям, но являет собой нечто общее в культах и поверьях множества народов и сообществ. Не секрет, что она присутствует также в католической и православной символике. Любопытно возрождение гексаграммы в православии. В наши дни ее активно размещают на некогда золотых куполах православных церквей, и даже она появилась на кресте Московского Патриарха.

              Комментарий

              • farisey
                Участник

                • 13 October 2010
                • 43

                #157
                Equator, вот опять прочитал ваши сообщения и снова мне вас жаль.
                Возьмите ради интереса прочитайте их и вы сами сможете увидить, что это не библейские исследования, а интернет исследования, вам легче залесть в гугл или яндекс, но не открыть Библию.

                Вы тут хаите и обвиняете людей которые изучают греческий и иврит, но позвольте спросить вас: ЕСЛИ КНИГА НАПИСАНА НА ИВРИТЕ, ТО КТО КАК НЕ ОРИГИНАЛЬНЫЙ ТЕКСТ СМОЖЕТ ПОМОЧЬ РАЗОБРАТЬСЯ? НЕ УЖЕЛИ ВЫ ТАК НАИВНЫ И САМОУВЕРЕННЫ, ЧТО ДАЖЕ ЭТОГО НЕ ПОНИМАЕТЕ?
                Посмотрите на свои доводы, они же смешны, вы берёте перевод с перевода ( сначала оригинальный текст ТаНаХа перевели на греческий - септуагинта, а потом на русский), мало того вы используете толкование перевода с перевода. Теперь сами подумайте, кто ближе к истине, те кто пользуються оригиналом или перереводом?

                ТЕПЕРЬ САМОЕ ГЛАВНОЕ: У МЕНЯ НЕТ КАКОГО-ТО ЗЛОГО УМЫСЛА, ЧТОБЫ КОГ-ТО ОБВИНИТЬ ИЛИ ОПРАВДАТЬ, ТО, ЧТО ВАМ ПОКАЗАНО ЭТО ИССЛЕДОВАНИЕ ДАННЫХ ОТРЫВКОВ, БЕЗ ПРЕДВЗЯТЫХ ТОЛКОВАНИЙ, ПРОСТО ЧИСТЫЙ ТЕКСТ И КОНТЕКСТ, КОТОРЫЕ И ОТКРЫВАЮТ СУТЬ ДАННОГО ОТРЫВКА.

                Предлагаю следующее исследование данного отрывка(Деян.7:42-47):
                42 Бог же отвратился и оставил их служить воинству небесному, как написано в книге пророков: дом Израилев! приносили ли вы Мне заколения и жертвы в продолжение сорока лет в пустыне?
                43 Вы приняли скинию Молохову и звезду бога вашего Ремфана, изображения, которые вы сделали, чтобы поклоняться им: и Я переселю вас далее Вавилона.
                44 Скиния свидетельства была у отцов наших в пустыне, как повелел Говоривший Моисею сделать ее по образцу, им виденному.
                45 Отцы наши с Иисусом, взяв ее, внесли во владения народов, изгнанных Богом от лица отцов наших. [Так было] до дней Давида.
                46 Сей обрел благодать пред Богом и молил, [чтобы] найти жилище Богу Иакова.
                47 Соломон же построил Ему дом.
                Для начала предлагаю сделать следующее - определить действующие лица описанные в 7 главе Деяний - это две стороны ответчик: СТЕФАН (6:12) и обвинитель: Синедрион (6:15), всю речь Стефана следует рассматривать, как апологию, то есть защиту своей веры, это очень важно. Теперь обратите внимание на стих 43 и особенно на то о ком говорил Стефан - ВЫ- при внимательном прочтении можно увидеть интересную вещь, а именно то, что это - ВЫ ПРИНЯЛИ... относится не к израилю в пустыне, а к СЕНИДРИОНУ и обвинителям! Прочтите внимательно(Деян.7:43): 43 Вы приняли скинию Молохову и звезду бога вашего Ремфана, изображения, которые вы сделали, чтобы поклоняться им: и Я переселю вас далее Вавилона. - Стефан не говорит, что носили, а говорит, что приняли. И в противовес он говорит, как поступали их отцы (Деян.7:44): 44 Скиния свидетельства была у отцов наших в пустыне, как повелел Говоривший Моисею сделать ее по образцу, им виденному. А теперь вспомните какое обвинение предъявляли Стефану(Деян.6:13,14) 13 И представили ложных свидетелей, которые говорили: этот человек не перестает говорить хульные слова на святое место сие и на закон.14 Ибо мы слышали, как он говорил, что Иисус Назорей разрушит место сие и переменит обычаи, которые передал нам Моисей.
                Вы улавливаете суть апологии Стефана, фактически он показал, то что говорит и Ветхий Завет, о том что Храм меньше Того кому он принадлежит.
                Заметьте опять интересно, что Стефан говорит: 7:52 Кого из пророков не гнали отцы ваши? - в 7:44 он о отцах говорит - наши, а в 7:52 говорит - ваших - это очень важно.
                Теперь дальше(Деян.7:53): 53 вы, которые приняли закон при служении Ангелов и не сохранили.

                Итак при чтении данного отрывка важно увидеть, что это не просто рассказ Стефана, а апологетическая проповедь и важно читать её очень внимательно. А теперь, что до ошибок в речи Стефана и они есть, я думаю, что на то время бытовало несколько взглядов по этим вопросам и про них было известно, как сказал один мой знакомый: "Стефан учился просто в другой Синагоге". И Дух Святой напомнил Стефану то знание которое было у него, то есть как его учили, это относится к годам жизни Фары 7:4(по речи Стефана Фара умер и лишь потом Авраам вышел, по ТаНаХу он прожил ещё 60 лет это легко посчитать Быт.11-12 глава, посмотрите сколько лет было Фаре когда он умер, сколько было когда родил Аврама и сколько было Авраму когда он вышел из Хорана. Такие слова можно объяснить тем, что многие равии учили именно тому, что Аврам ушёл после смерти отца, обосновывая это тем, что Аврам исполнил заповедь Исх.20:12 "Почитай отца твоего и мать..."). Так же есть расхождение в числе душ переселённых в Египет (Деян.7:14) 75 и 70 (Втор.10:22), здесь разница в количестве ничего не меняет и есть ещё источники где упоминается 75 душ. И самое интересное место это Деяния 7:42-43 :42 Бог же отвратился и оставил их служить воинству небесному, как написано в книге пророков: дом Израилев! приносили ли вы Мне заколения и жертвы в продолжение сорока лет в пустыне?
                43 Вы приняли скинию Молохову и звезду бога вашего Ремфана, изображения, которые вы сделали, чтобы поклоняться им: и Я переселю вас далее Вавилона.
                Здесь ссылка идёт пророка(Ам.5:25-27)
                25 Приносили ли вы Мне жертвы и хлебные дары в пустыне в течение сорока лет, дом Израилев?
                26 Вы носили
                скинию Молохову и звезду бога вашего Ремфана, изображения, которые вы сделали для себя.
                27 За то Я переселю вас за Дамаск, говорит Господь; Бог Саваоф - имя Ему! - Так звучит текст в Сиптуагинте

                а вот как он написан в ТаНаХе
                :

                понесёте вы Сиккута, царя вашего, и Кийуна, идолов ваших, Кохав (Звезду)- божество ваше, которых вы сделали себе. (27) И изгоню Я вас за Дамаск!" сказал Всемогущий, Бог Воинств имя Его.

                Во первых нет ни какого Молоха и Ремфана.

                Во вторых обратите внимание на то, что нет слова носили, а есть слово понесёте то есть ПРОРОК ГОВОРИЛ О БУДУЩЕМ, и обращался к стоящим перед ним людям. Амос никак не связывал 40 лет в пустыне и поклонение идолам, так же и Стефан не связывал в своей речи эти два понятия.
                Какой народ Бог укорял, тот который ходил в пустыне? Ещё раз читайте внимательно Ам.5:25-27)
                (26) "И понесёте вы Сиккута, царя вашего, и Кийуна, идолов ваших, Кохав (Звезду)- божество ваше, которых вы сделали себе. (27) И изгоню Я вас за Дамаск!" сказал Всемогущий, Бог Воинств имя Его.

                Пророк не укорял тех кто ходили в пустыне, а тех кто стоял перед ним и жил в его время потому и написано ПОНЕСЁТЕ. Речь в еврейском оригинале идет о том, что израильтяне-идолопоклонники времен пророка Амоса пойдут в галут (изгнание) вместе со своими богами. То есть, это пророчество о будущем (будущем на момент его произнесения, я имею ввиду), а не ссылка на прошлое.

                Также в греческом тексте Деяний нет слова носили скинию, а взяли шатёр - то есть были люди которые поклонялись ему(Молоху),И ни слова про ношение скинии Молоха в пустыне.

                В третьих Амос пророчествовал о том что будут переселены за Дамаск, а Стефан употребил Вавилон, я думаю это он сделал не случайно так-как пророчество Амоса сбылось(Израиль пошёл в галут) и Стефан Духом Святым пророчествовал уже этому роду, как видно после разрушения Храма и последующих событий это пророчество Стефана так же сбылось.

                Теперь ещё немного о путанице с звездой Ремфана на многих сайтах есть толкование, что это звезда Давида(Маген Давид), такое утверждение не просто ложь, а 100% антисемитизм. В оригинале вообще не говорится не о какой звезде, а слова "звезду богов ваших" относится не к некой звезде, а к Кийуну и Сикуту. По русски есть выражение: " звезда моих очей", так и в этом случае надо понимать, что эти два божества скорее были как путеводная звезда которая будет вести их, а не буквальное изваяние в виде звезды.
                Последний раз редактировалось farisey; 07 March 2011, 03:25 AM.

                Комментарий

                • Equator
                  Плутарх

                  • 20 April 2008
                  • 787

                  #158
                  Сообщение от farisey
                  Вы тут хаите и обвиняете людей которые изучают греческий и иврит, но позвольте спросить вас: ЕСЛИ КНИГА НАПИСАНА НА ИВРИТЕ, ТО КТО КАК НЕ ОРИГИНАЛЬНЫЙ ТЕКСТ СМОЖЕТ ПОМОЧЬ РАЗОБРАТЬСЯ? НЕ УЖЕЛИ ВЫ ТАК НАИВНЫ И САМОУВЕРЕННЫ, ЧТО ДАЖЕ ЭТОГО НЕ ПОНИМАЕТЕ?
                  ну... изучающих греческий, как раз, хаите вы
                  а заодно, вы, будучи иудеем (кстати, вместе с "вашими местными"), хаите ваших же равинов, которые сделали перевод с иврита на греческий.
                  Почему вы не предъявите претензий к вашим равинам-переводчикам?
                  вот, полюбуйся, как местный Йицхак издевается над равинами, переводившими ТаНаХ на греческий:
                  Сообщение от Йицхак
                  А прочитать поленились? Попробуйте найти у пророка эту чушь, приписанную Павлу дрянным переводом.
                  Сообщение от Йицхак
                  Двора, дорогая, Вы перевод смотрели или подлинник на иврите?
                  В подлиннике у пророка хоть слово есть о какой-то там "скинии Ремфана"?
                  Сообщение от Йицхак
                  Сразу отмечаем - синодальный перевод просто откровенно врёт: ни Ремфана, ни скинии с ним.
                  Йицхак прекрасно знает, что синодальный перевод сделан с Септуагинты. И в случае этого текста, перевод сделан качественно.
                  Септуагинту же переводили равины.
                  Но Йицхак, по подлости своей, ругает именно синодальный перевод.
                  Подлость, низость, трусость.


                  Вы, farisey, проигнорировали эту информацию и всед за Йицхаком начали ругать ваших равинов-переводчиков.
                  Значит, искренними вы быть, к сожалению, не умеете.

                  PS. Кстати, современные археологические и исторические документы подтверждают правильность перевода равинов.
                  Последний раз редактировалось Equator; 07 March 2011, 05:23 AM.

                  Комментарий

                  • Equator
                    Плутарх

                    • 20 April 2008
                    • 787

                    #159
                    Это во-первых.

                    А есть и во-вторых.
                    Как иудея, я вас прекрасно понимаю. Я допускаю, что Септуагинта написана со специально внедрёнными ошибками.
                    Поэтому, для иудея Септуагинта не представляет ценности.

                    А вот с христианами - совсем другое дело. Для них текст Нового Завета - богодухновенен. Поэтому Текст Деяний, каким бы он ни был, является богодухновенным и дополняет текст из книги Амоса.
                    Христиане должны трактовать это как то, что Стефан вскрыл обман, который книжники, внедрили в текст ТаНаХа. За это его, кстати, и убили!

                    Поэтому, христиане должны трактовать текст Амоса и слова Стефана в пользу слов Стефана!

                    Комментарий

                    • farisey
                      Участник

                      • 13 October 2010
                      • 43

                      #160
                      Equator, вы опять показываете свою не оосведомлённость в этом вопросе. Равины никогда не говорил что они переводили пророков, наоборот всячески "открещиваются" и говорят, что это лож и они никогда не переводили ни Писания ни Пророков, и я верю им не потому, что они так говорят, а потому,что есть с чем сравнивать, а именно. Равы перевели Тору и если сравнивать перевод Торы, то он близок по смыслу, если же брать Пророков и Писания, то тут очень много ошибок, что подтверждает как раз то, что не равины переводили их.

                      Теперь скажу вам, что и во втором утверждении вы ошиблись, так-как я не иудей, а призванный из язычников, и никогда им не был, я христианин.

                      Благословений вам!!!
                      Equator полюбите Писание, а не толкования чееловеческие, направте весь свой потенциал на исследование слова, а не на человеческие вымыслы. Вы очень много говорите пустого и со слов людей (взять даже последний ваш пост)

                      Комментарий

                      • Equator
                        Плутарх

                        • 20 April 2008
                        • 787

                        #161
                        "Фарисей из язычников" Это что-то новое
                        Сообщение от farisey
                        Equator полюбите Писание, а не толкования чееловеческие, направте весь свой потенциал на исследование слова, а не на человеческие вымыслы. Вы очень много говорите пустого и со слов людей (взять даже последний ваш пост)
                        Септуагинта (лат. "семьдесят" - LXX). Этим лат. числительным обозначается древнейший греч. перевод ВЗ. Название С. восходит к легенде, излож. в послании некоего Аристея (около 100 г. до Р.Х.), а также в трудах Иосифа Флавия. Согл. этой легенде, царь Птолемей II Филадельф (285-246 гг. до Р.Х.) поручил перевести на греч. язык Книги Моисея семидесяти двум израиль. старейшинам (по шести от каждого колена), что заняло у них 72 дня.
                        согласен, что это "пустое со слов людей". <Удалено модератором>
                        Другого не имеем. Поэтому эта версия является практически официальной.
                        А в христианстве чего не коснись - всё построено на легендах. Те же "церковные соборы". Всё, что происходило на них до 4-го века - одна сплошная легенда!

                        А вот то, что вы не признали вашу безграмотность, из-за которой вы критиковали перевод септуагинты текста Амоса, это говорит о многом.

                        Вот даже Двора признала. А вы всё упорствуете.
                        Последний раз редактировалось Equator; 15 March 2011, 10:55 AM. Причина: нарушение п. 3 Общих положений правил

                        Комментарий

                        • farisey
                          Участник

                          • 13 October 2010
                          • 43

                          #162
                          А вот то, что вы не признали вашу безграмотность, из-за которой вы критиковали перевод септуагинты текста Амоса, это говорит о многом.
                          __________________________________________________ ____

                          Ок. Я вам показал на местах Писания свою точку зрения, учитывая построения фраз и местоимения. Не хочу даже обсуждать здесь временные глаголы греческого и их грамматические особенности (аористы), просто прошу вас взять Септуагинту и без греческого (я уже не говорю о оригинале) , просто контекст Писания, покажите мне вашу точку зрения, вот вам текстАм.5:20-27:
                          20 Разве день Господень не мрак, а свет? он тьма, и нет в нем сияния.
                          21 Ненавижу, отвергаю праздники ваши и не обоняю жертв во время торжественных собраний ваших.
                          22 Если вознесете Мне всесожжение и хлебное приношение, Я не приму их и не призрю на благодарственную жертву из тучных тельцов ваших.
                          23 Удали от Меня шум песней твоих, ибо звуков гуслей твоих Я не буду слушать.
                          24 Пусть, как вода, течет суд, и правда - как сильный поток!
                          25 Приносили ли вы Мне жертвы и хлебные дары в пустыне в течение сорока лет, дом Израилев?
                          26 Вы носили скинию Молохову и звезду бога вашего Ремфана, изображения, которые вы сделали для себя.
                          27 За то Я переселю вас за Дамаск, говорит Господь; Бог Саваоф - имя Ему!

                          Теперь для начала рассуждений, сами прочтите всего пророка, потом возьмите лист бумаги и выпишите действующих лиц, то есть пророчествующего и тех к кому он обращался, потом посмотрите какие обвинения пророк предоставляет и важно увидеть кому они предназначены. Когда вы разберётесь с этим, почитайте Второзаконие 5:9 - вы увидите, что даже если применить это место Писания к этим людям, то между пустыней и временем когда говорил пророк прошло не 4 и даже не 5 и 6 поколений. То есть нет оснований наказывать этих людей за грех в пустыне.

                          А теперь самое главное внимательно прочтите начало 5 главы:

                          1 Слушайте это слово, в котором я подниму плач о вас, дом Израилев.
                          2 Упала, не встает более дева Израилева! повержена на земле своей, и некому поднять ее.
                          3 Ибо так говорит Господь Бог: город, выступавший тысячею, останется только с сотнею, и выступавший сотнею, останется с десятком у дома Израилева.
                          4 Ибо так говорит Господь дому Израилеву: взыщите Меня, и будете живы.
                          5 Не ищите Вефиля и не ходите в Галгал, и в Вирсавию не странствуйте, ибо Галгал весь пойдет в плен и Вефиль обратится в ничто.
                          6 Взыщите Господа, и будете живы, чтобы Он не устремился на дом Иосифов как огонь, который пожрет его, и некому будет погасить его в Вефиле.


                          Посмотрите ведь пророк пророчествует только Северному Царству , то есть Израилю, а Иуде - Южному Царству эти слова не относятся. Тогда получается, что те кто населяли Южное Царство либо небыли в пустыне, либо не поклонялись, но это смешно так-как в пустыне ещё не был народ разделён на царства! - это раз.

                          Во-вторых, упоминая Галгал Пророк говорит о том, чтобы они вспомнили как входили в землю обетованную (Галгал - место перехода Ирдоана), про Вефиль который переводится как Дом Бога, Бог сказал что это будет Дом зла ( зло буквально Авен, а Вефиль потом называли Бет -Авен), дом Иосифов - так называли Северное Царство. То есть Бог не наказывал весь Израиль, а наказывал только Северное Царство и именно оно уклонилось от поклонения Богу, вспомните двух тельцов в Вефиле и Дане и как шла борьба с этим идолопоклонством.

                          Я уверен, что вы хотите узнать истину, но вы странно как-то её ищите, прошу вас начните изучать Писания. Мне немного смешны ваши обвинение в мой адрес насчёт греческого, так-как вы даже не знаете моего познания этого языка, а то что я старался вам писать так, чтобы вы поняли это ещё не означает, что это моё познание языка, просто из ваших слов я понял, что ваше знание языка максимум сводится к подстрочнику, к стати вот оригинальный текст 5:25:
                          μη= Разве σφάγια= закланных животных και= и θυσίας= жертвы προσηνέγκατέ
                          =вы приносили μοι= Мне εν= в τη̣ ερήμω̣= пустыне τεσσαράκοντα= сорок έτη,
                          =лет, οίκος= дом Ισραηλ= Израиля?

                          А теперь сами внимательно посмотрите, разве Бог обвинял народ в пустыне, что там не было жертвоприношений Богу, а были приношения каким-то другим Богам.

                          Совершенно нет!!! Бог спрашивал: разве вы приносили мне в пустыне ? То есть Бог, говорил, что они приносили мне жертвы, а чем занимаетесь вы? Кому поклоняетесь вы?

                          Именно за их поклонение Бог из и наказал, а отцы поклонялись в пустыне Богу о чём и свидетельствует тот же Стефан когда ссылался на пророка :44 Скиния свидетельства была у отцов наших в пустыне, как повелел Говоривший Моисею сделать ее по образцу
                          им виденному.


                          Читайте всего Амоса и вы увидите за что Бог наказал Северное Царство и послал их в галут.












                          Комментарий

                          • довел
                            Завсегдатай

                            • 03 June 2008
                            • 782

                            #163
                            Предлагаю следующее исследование данного отрывка
                            (Деян.7:42-45):
                            42 Бог же отвратился и оставил их служить воинству небесному, как написано в книге пророков: дом Израилев! приносили ли вы Мне заколения и жертвы в продолжение сорока лет в пустыне?
                            43 Вы приняли скинию Молохову и звезду бога вашего Ремфана, изображения, которые вы сделали, чтобы поклоняться им: и Я переселю вас далее Вавилона.
                            44 Скиния свидетельства была у отцов наших в пустыне, как повелел Говоривший Моисею сделать ее по образцу, им виденному.
                            45 Отцы наши с Иисусом, взяв ее, внесли во владения народов, изгнанных Богом от лица отцов наших

                            Комментарий

                            • довел
                              Завсегдатай

                              • 03 June 2008
                              • 782

                              #164
                              Сообщение от довел
                              Предлагаю следующее исследование данного отрывка
                              (Деян.7:42-45):
                              42 Бог же отвратился и оставил их служить воинству небесному, как написано в книге пророков: дом Израилев! приносили ли вы Мне заколения и жертвы в продолжение сорока лет в пустыне?
                              43 Вы приняли скинию Молохову и звезду бога вашего Ремфана, изображения, которые вы сделали, чтобы поклоняться им: и Я переселю вас далее Вавилона.
                              44 Скиния свидетельства была у отцов наших в пустыне, как повелел Говоривший Моисею сделать ее по образцу, им виденному.
                              45 Отцы наши с Иисусом, взяв ее, внесли во владения народов, изгнанных Богом от лица отцов наших

                              найти ответы на вопрос
                              ОБРОЗЕЦ, НИ ЕТОЙ ЛИ СКИНИИ В ПОСЛЕДСТВИИ ИИСУС ХРИСТОС
                              ОЧИСТИЛ, ВОСШЕД В САМОЕ НЕБО СО СВОЕЙ КРОВЮ.
                              (ПОСЛАНИЯ К ЕВРЕЯМ)

                              Комментарий

                              • Equator
                                Плутарх

                                • 20 April 2008
                                • 787

                                #165
                                Сообщение от farisey
                                А теперь сами внимательно посмотрите, разве Бог обвинял народ в пустыне, что там не было жертвоприношений Богу, а были приношения каким-то другим Богам.
                                Совершенно нет!!! Бог спрашивал: разве вы приносили мне в пустыне ? То есть Бог, говорил, что они приносили мне жертвы, а чем занимаетесь вы? Кому поклоняетесь вы?
                                Цитата из Библии:
                                40. сказав Аарону: сделай нам богов, которые предшествовали бы нам; ибо с Моисеем, который вывел нас из земли Египетской, не знаем, что случилось.
                                41. И сделали в те дни тельца, и принесли жертву идолу, и веселились перед делом рук своих.
                                42. Бог же отвратился и оставил их служить воинству небесному, как написано в книге пророков: дом Израилев! приносили ли вы Мне заколения и жертвы в продолжение сорока лет в пустыне?
                                43. Вы приняли скинию Молохову и звезду бога вашего Ремфана, изображения, которые вы сделали, чтобы поклоняться им: и Я переселю вас далее Вавилона.
                                (Деян.7:40-43)

                                А теперь сами внимательно посмотрите
                                "Бог отвратился и оставил их служить воинству небесному" - эти слова относятся ко временам Моисея и Аарона, а не галута!
                                Кстати, за эти слова Стефана и убили!

                                То, что вы отказываетесь уделять внимание словам Стефана из Нового Завета, говорит о том, что вы христианин... довольно странный

                                а вот это - логика зазеркалья:
                                Бог спрашивал: "разве вы приносили мне в пустыне?" То есть Бог, говорил, что они приносили мне жертвы
                                если спрашивают "разве приносили вы мне", то подразумевают, что НЕ приносили.
                                Последний раз редактировалось Equator; 28 March 2011, 05:32 AM.

                                Комментарий

                                Обработка...