Как истолковать стих Исаии 13:13?
Свернуть
X
-
Матф.5:17 Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков: не нарушить(отменить или упразднить) пришел Я, но исполнить.
Матф.5:18 Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все.
-
holyscripture.ru
<<Священное Писание>> - библейский информационно-справочный портал bible
ТаНаХ (Тора, Пророки, Писания) - перевод на русский язык Давида Йосифона (1975, Иерусалим, издательство «Мосад Рав Кук»). ТаНаХ на русском языке. в переводе ...
Иврит
Русский
וְתִרְעַשׁ
и встряхнуть
i vstryakhnut'
"לרעוש": варианты перевода
глагол
шуметь
להרעיש, לאוש, לרגוש, לשאון, לרעוש, להים
греметь
לרעום, להרעים, לרעוש
трястись
להתנדנד, להטלטל, לרעוד, לרטוט, להרעיד, לפקוק
Что вам не нравится в предоставленном мною переводе?Последний раз редактировалось Daniil77; 02 November 2023, 10:05 AM.Комментарий
-
Дык привел же варианты понимания... Двора, Вы меня удивляете.
Как истолковать стих Исаии 13:13?
Там я выложил скрин:
А вы меня удивляете своими придирками, если бы дословный привели, а то тот же что другие.
Зачем цедить комара, от этого характер портится.
Речь о том что вы не свои знания используете, а других людей, потому не придирайтесь.Комментарий
-
Приветствую, Игорь.
Эсхатология интересное вещь и упражнение для ума, но я задаю себе вопрос: a оправдает ли она затраченного на неё времени в коенчном результате? Другое дело исследования ветхозаветних пророков указывающих на Христа. Это реально назидает в вере.
За 2000-чи лет попыток истолковать Откровения, исследующие её не могут сказать определённо, на сколько далеко и в верном ли направлении, они, продвинулись в этом деле, и какова практическая польза их труда? (Не имею ввиду знание текста данной книги, а его истолкование).
Общение интересно, но больше привлекает то, что приносит практические результаты в отношении первостепенных вещей, таких, как например: освящение, сдержанность, милосердие, терпение и т.д., иными словами, практическое приобретение того, что не свойственно нашей врождённой, плотской, природе, и что, как я считаю, мне не хватает для собственной же пользы, и пользы других.
а не хотите не только знакомиться и иными толкованиями, а и сформировать своё мнение?Комментарий
-
Комментарий
-
Комментарий
-
В посте выше, я писал, что иногда, мне интересно ознакомиться с толкованиями братьев, интересующихся темой толкования книги Откровения, но формирование своего мнения на основании мнения других, хоть и легче, как если бы питаться готовой пищей, но менее осознано, менее эффективно и менее глубоко, как если бы попытаться исследовать самому. Однако, главное, как я выше упомянул, не в этом. Даже самые лучшие толкования, не могут претендовать на знание заключённой в этой книге будущей реальности, которая откроется в своё время. Т.е. в результате, накопленные знания будут лишь знаниями человеческими, хотя возможно и хорошим поводом для общения, т.е. общения, ради общения, а не ради нахождения какой-либо истинны, а это не несёт практической стороны применения полученных знаний, поэтому, я предпочитаю уделять больше время другим вопросам в изучении которых испытываю личную потребность. С моей точки зрения, таков рациональный подход к достижению поставленных целей. Мне, как израильтянину, полезнее отдавать больше времени изучению библейского иврита, чем посвящать его эсхатологии книги Откровения. Вот, такая позиция.
С миром.Если я сам для себя, то зачем я?Комментарий
-
Комментарий
-
ТаНаХ Давида Йосифона (39) - Священное Писание
holyscripture.ru
<<Священное Писание>> - библейский информационно-справочный портал bible
ТаНаХ (Тора, Пророки, Писания) - перевод на русский язык Давида Йосифона (1975, Иерусалим, издательство «Мосад Рав Кук»). ТаНаХ на русском языке. в переводе ...
Иврит
Русский
וְתִרְעַשׁ
и встряхнуть
i vstryakhnut'
"לרעוש": варианты перевода
глагол
шуметь
להרעיש, לאוש, לרגוש, לשאון, לרעוש, להים
греметь
לרעום, להרעים, לרעוש
трястись
להתנדנד, להטלטל, לרעוד, לרטוט, להרעיד, לפקוק
Что вам не нравится в предоставленном мною переводе?
Я спросил - Вы согласны с тем переводом или привели его наоборот, как пример неправильного перевода?
Другого я ничего у Вас не просил.
Ответьте пожалуйста на этот мой вопрос, а не на какой то свой.Матф.5:17 Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков: не нарушить(отменить или упразднить) пришел Я, но исполнить.
Матф.5:18 Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все.
Комментарий
-
Я Стронгом не знакома, просто текс и перевод, есть книги с переводом Давида Иосифона, но предпочитаю дословный перевод.
А вы меня удивляете своими придирками, если бы дословный привели, а то тот же что другие.
Зачем цедить комара, от этого характер портится.
Речь о том что вы не свои знания используете, а других людей, потому не придирайтесь.
Если коротко, то как в том анекдоте - Вам ехать или шашечки? Определитесь уже.Матф.5:17 Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков: не нарушить(отменить или упразднить) пришел Я, но исполнить.
Матф.5:18 Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все.
Комментарий
-
Привет, Владилен.
В посте выше, я писал, что иногда, мне интересно ознакомиться с толкованиями братьев, интересующихся темой толкования книги Откровения, но формирование своего мнения на основании мнения других, хоть и легче, как если бы питаться готовой пищей, но менее осознано, менее эффективно и менее глубоко, как если бы попытаться исследовать самому. Однако, главное, как я выше упомянул, не в этом. Даже самые лучшие толкования, не могут претендовать на знание заключённой в этой книге будущей реальности, которая откроется в своё время. Т.е. в результате, накопленные знания будут лишь знаниями человеческими, хотя возможно и хорошим поводом для общения, т.е. общения, ради общения, а не ради нахождения какой-либо истинны, а это не несёт практической стороны применения полученных знаний,
Откровение Иисуса Христа очень даже практично и требует применения,
так как это Слово Его о грядущем конце лукавого рода сего.
поэтому, я предпочитаю уделять больше время другим вопросам в изучении которых испытываю личную потребность. С моей точки зрения, таков рациональный подход к достижению поставленных целей. Мне, как израильтянину, полезнее отдавать больше времени изучению библейского иврита, чем посвящать его эсхатологии книги Откровения. Вот, такая позиция.
С миром.
В таком случае, предлагаю Вам ознакомиться с эсхатологическими пророчествами малых и больших нави из Книги Нэвиим,
которая является первоисточником образов и перипетий Книги Откровение.
- - - Добавлено - - -
а можно и то и другое одновременно?Комментарий
-
Комментарий
-
Вы скажИте!
Ведь я дал ответ, Но Вы его не поняли, еще и мне претензии предъявляете! С какой целью?
перевод одного слова и только!!!
Двора, не падайте так быстро в моих глазах... Вы меня шокируете.Матф.5:17 Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков: не нарушить(отменить или упразднить) пришел Я, но исполнить.
Матф.5:18 Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все.
Комментарий
-
Дорогой, брат, не спешите думать, что я ошибаюсь, делая это заключение на основе неверных предпосылок.
У нас, всегда есть возможность уточнения предварительным вопросом.
Ведь, я не говорил о книге Откровений Иисуса Христа, которая,
амэн, имеет смысл, будучи Словом Божьим, хотя бы в том, что, говоря о будущей победе церкви и Христа, назидает в вере.
Итак, я говорил о человеческих толкованиях на эту книгу, что именно они, а не книга, не представляют какого-либо практического применения, для реальной жизни христианина, в то время, как вы говорите, что я ошибаюсь в отношении предназначения самой книги Откровения от Иоанна.
Каким образом, разные, подчас взаимоисключающие друг друга толкования на содержание данной книги, могут иметь то, или иное практическое применение в деле достижения главной цели каждого христианина, т.е. спасения души,
ведь, именно о толкованиях на данную книгу мы вели речь, которые в контексте будущего ничего не способны конкретизировать в отношении этого будущего?
Для большей ясности о чём именно я говорю, возмём к примеру «число зверя».
Написано: «Кто имеет ум, тот сочти число зверя, ибо это число человеческое».
Итак, если бы Христос, давал этот откровение с намерением, чтобы верующие, которым дана мудростью, уразумели, что, или кто именно подразумевается под этой тайной до того, как её смысл откроется в грядущей реальности, то за 2000 лет, тайна уже была бы отрыта, но тогда и для мира сего, это уже не было бы тайной. Или за 2000 лет попыток проникнуть в её понимание, никто не проявил мудрости?
Моя точка зрения на этот вопрос очень проста: мудрость для откровения этой тайны не только будет дана от Бога, а не от «человеческих гаданий», но и в время, когда Самому Богу открытие этой тайны будет угодно, а моему духу открыто, что тайна эта, будет открыта незадолго до начала событий будущего, которые будут происходить в точном контексте содержания данного пророчества. Такой же подход и ко всем другим толкованиям на книгу Откровения от Иоанна.Последний раз редактировалось Igor R; 03 November 2023, 08:16 AM.Если я сам для себя, то зачем я?Комментарий
Комментарий