Искупительное значение смерти Христа(И, или заместительная смерть?

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • sinful Man
    Завсегдатай

    • 25 December 2011
    • 829

    #376
    .[QUOTE=lidacik;3502405]Богдан Шевчук пишет




    Давайте подойдем к этому вопросу так. Бога Адам и Ева видели , но Он не описан, то есть сложное составное единство три или два или один. Но судя по тексту , то один.
    А после них кто из людей видел Бога, что бы сказать, что Он есть сложное составное единство три или один или два ? Есть доказательства по этому поводу ?


    И сказал Бог: сотворим человека по образу Нашему по подобию Нашему, и да владычествуют они над рыбами морскими, и над птицами небесными, и над скотом, и над всею землею, и над всеми гадами, пресмыкающимися по земле.Быт.1:26
    И сказал Господь Бог: вот, Адам стал как один из Нас, зная добро и зло; и теперь как бы не простер он руки своей, и не взял также от дерева жизни, и не вкусил, и не стал жить вечно. Быт.3:22
    Прокомментируйте пожалуйста как вы понимаете приведённые стихи Св. Писания. Спасибо.

    Комментарий

    • Богдан Шевчук
      Бытие 3:15

      • 19 May 2011
      • 7733

      #377
      Сообщение от lidacik
      Давайте подойдем к этому вопросу так. Бога Адам и Ева видели , но Он не описан, то есть сложное составное единство три или два или один. Но судя по тексту , то один.
      А после них кто из людей видел Бога, что бы сказать, что Он есть сложное составное единство три или один или два ? Есть доказательства по этому поводу ?
      Мир Вам!
      Как раз судя по тексту не возможно сделать заключение что Бог буквально один, но, един.
      Как пример. Шма.

      Слушай, Израиль: Господь, Бог наш, Господь един есть


      В первой строке Библии в книге Бытие (иврит Б'рейшит) написано: «Вначале сотворил Бог небо и землю» буквальная передача этой строки на языке оригинала следующая: «Вначале сотворил Боги небо и землю». На первый взгляд имеется грамматическое несоответствие подобного образования существительного во множественном числе и глагола в единственном, но это встречается только в тех случаях, когда речь идет о Всевышнем. О Боге можно сказать, что никакое слово в единственном числе никогда не сможет в достаточной мере передать масштаб и величие Его Личности и Его силы и власти. Поэтому в данном случае, существительное во множественном числе настолько же уместно, как и глагол в единственном, с которым оно связано.
      В Святых Писаниях встречается 2555 случаев использования множественного числа слова ЭЛОГИМ (Боги), из которых не менее 2310 относятся к Живому и Единственно Истинному Богу.
      Пророк Моисей, по Божественному вдохновению, изрекает потрясающее заявления «Слушай, Израиль: Господь, Бог наш, Господь един есть» (Второзаконие 6:4).
      Как же знаком этот призыв слуху Израиля! Господь, Бог Израиля, Господь ЕДИН (эхад) есть. Эдин, но не множество!
      Идеи о множестве богов (любого количества) и поклонения им, а именно они постоянно довлели над Израилем, - это была ловушка, в которую раз за разом попадал еврейский народ, то, что, в конце концов, приводило в древние времена Израиль к грани уничтожения.
      О, если бы только сыны Израильские внимательно исследовали утверждение Моисея! «Слушай Израиль: Господь, БОГИ (Элогейну) ваши, Господь един есть», един, но не «один сам по себе». Слово «един» (иврит «эхад») также обозначает и объединение, например:
      «Потому оставит человек отца своего и мать свою и прилепится к жене своей; и будут одна плоть» (Бытие/Б'рейшит 2:24).
      Одна плоть (иврит «басар эхад»), в данном случае слово «эхад» обозначает объединение двоих в одно.
      В древнееврейском языке есть прилагательное «яхид» обозначающее единственный. Между понятиями «единый эхад» и «единственный яхид» имеется существенная разница.
      Прилагательное «яхид» стоящее в форме мужского рода используется в Святых Писаниях Танаха. Книга Бытие (Б'рейшит) глава 22:2, и описывает единственного сына Авраама, Исаака:
      «Бог сказал: возьми сына твоего, единственного (яхид) твоего, которого ты любишь, Исаака; и пойди в землю Мориа и там принеси его во всесожжение на одной из гор, о которой Я скажу тебе».
      А затем в книге Судей 11:34, где речь идет о единственной дочери Иеффайя, давшего импульсивную клятву.
      «И пришел Иеффай в Массифу в дом свой, и вот, дочь его выходит навстречу ему с тимпанами и ликами: она была у него только одна, (яхид) и не было у него еще ни сына, ни дочери».
      Во дни Иосифа, как записано в главе 41:25 книги Бытие (Б'рейшит), фараон увидел два сна. Один был о колосьях, другой о коровах. Каждый из этих снов обладал такой отчетливой особенностью, что между ними правитель Египта просыпался, и потом засыпал опять. Но Иосиф говорит об этих снах как об ОДНОМ (эхад)! «Сон фараонов один (эхад)».
      Конечно же, слово «эхад» может включать в себя все то, что присуще «яхид», но «яхид» не может вместить в себя все относящееся к «эхад». С помощью слова «яхид» передается только понятие единичности, единственного числа. В Священных Писаниях нигде и никогда не используется слово «яхид» для определения Вечного Бога!
      Именно слово «эхад», не имеющее никаких арифметических ограничений, передает идею единства. В книге Бытие 1:5, чтобы составить один целый день вечер и утро употребляется слово «эхад».
      «И назвал Бог свет днем, а тьму ночью. И был вечер, и было утро: день один (эхад)».
      Иисус (Йешуа) из Назарета, исполнивший все пророчества Святых Писаний о страдающем Машиахе (Исаия 53, Даниил 9), Он - не нарушает то священное откровение о Божественном единстве, о котором говорится в молитве «Шма». Как раз наоборот, Он сам есть суть этого единства. «Я и Отец одно» (Иоанн 10:30).
      Пусть же весь Израиль как можно быстрее признает Его Тем, Кем открывает Его наш Танах (Священные Писания) - нашим личным Машиахом (Мессией) Искупителем и вечным Первосвященником!
      Господь - это все, чего я жажду.

      Комментарий

      • sinful Man
        Завсегдатай

        • 25 December 2011
        • 829

        #378
        Сообщение от ahmed ermonov
        Вы повторяетесь! Внимательно пролистайте тему и увидите, что я давал вам ответ. Но, мне не лень. Я повторю: Жертва за грех должна быть непорочной.
        Богу ничего не нужно, Он самодостаточен! Это закон для человеков (смотрите постинг выше). Богу этим ничего не добавишь и не убавишь!
        Я внимательно изучаю ваши ответы но пока к сожалению не услышал ясного Библейского подтверждения вашему личному мнению в освещении данного вопроса.

        Комментарий

        • Богдан Шевчук
          Бытие 3:15

          • 19 May 2011
          • 7733

          #379
          Сообщение от lidacik
          (Выдержка из статьи "Миссия народа Израиля")


          Ни для чего иного не изгнан Исраэль, кроме как для того, чтобы собрать к себе прозелитов, ибо от этого зависит Избавление. (Вавилонский Талмуд, трактат Псахим 87a).


          И так весь плотский Исраэль рассыпается на народы, подобно пыли рыжей телицы, а душа Исраэль оскверняется, даруя народам свою чистоту. Об этом говорится в пророчестве 53 главы пророка Исайи, которое христианская церковь по слепоте своей относит к Иисусу.. В 53 главе говорится о неком Рабе.


          На подвиг души Своей Он будет смотреть с довольством; чрез познание Его Он, Праведник, Раб Мой, оправдает многих и грехи их на Себе понесет. (Исайя 53:11)


          Но "Рабом" в Писании, особенно в книге Пророков, почти всегда называется народ Израиля.


          Мир Вам! Есть другая точка зрения на это пророчество.

          Современная раввинская позиция гласит, что главы 52 и 53 книги Исайи посвящены не человеку-Мессии, а говорят обо всем народе Израиля. Тем не менее, древние раввины соглашаются с нашей точкой зрения. Древняя раввинская позиция в превосходящей степени рассматривает 52 и 53 главы книги Исайи относящимися к Мессии-личности. Приведем несколько примеров в доказательство этому:


          Таргум Йонатана на Исайю, 52:13:

          Вот, раб Мой Мессия будет процветать/благоденствовать; он будет превознесен и велик, и очень могущественен.

          Исайя, 53:4 Вавилонский Талмуд, Санхедрин 98б.

          Как его (Мессии) имя? В школе р.Шелы говорили: его имя Шило, как сказано: покуда не придет Шило (примиритель ?). В школе р.Янная говорили: его имя Йиннон, как сказано: Будет имя его вовек, доколе пребывает солнце, имя его Йиннон (пребудет). В школе р.Ханины говорили: имя его Ханина, как сказано: ибо Я не дам вам Ханина (милости). Есть также и такие, которые говорят, что имя его Менахем сын Хизкийи, как сказано: ибо далек от меня утешитеь, который оживит душу мою. Рабби говорят: его имя «прокаженный учитель», как сказано: «Но Он взял на Себя наши немощи и понес наши болезни; а мы думали, [что] Он был поражаем, наказуем и уничижен Богом.»

          Исайя, 53:5 Мидраш Раба, Руфь V, 6.

          пятое толковане относит это к Мессии. ПОДОЙДИ БЛИЖЕ: о приближени к царственному положению. И ЕШЬ ОТ ХЛЕБА относится к хлебу царственности; И ОКУНИ КУСОК ТВОЙ В УКСУС/ВИНО относится к его страданиям, как сказано «но он был изранен за наши преступления» (Исайя, 53:5)3


          Главы 52 и 53 книги Исайи описывают Мессию-Личность. Он будет окончательной заместительной жертвой за грех «даром повинности». Снова и снова строки из этих двух глав книги Исайи цитируются в Брит Хадаша (Новом Завете). Именно они были выбраны потому, что верующие в Иисуса в первом веке буквально понимали этот отрывок таким образом. И именно в Иисусе они видели буквальное исполнение этих ожиданий.

          Источник.
          Господь - это все, чего я жажду.

          Комментарий

          • ahmed ermonov
            Ищущий ищущих Бога!

            • 12 September 2003
            • 8625

            #380
            Сообщение от sinful Man
            Я внимательно изучаю ваши ответы но пока к сожалению не услышал ясного Библейского подтверждения вашему личному мнению в освещении данного вопроса.
            Понял. Больше вопросов нет. Не люблю я разговаривать со судьями и прочими знатоками, намного интереснее общаться с людьми, которые по-проще и толком Писания не знают...

            Комментарий

            • Богдан Шевчук
              Бытие 3:15

              • 19 May 2011
              • 7733

              #381
              Сообщение от lidacik
              И попутно: от кого зачала Сарра? Ты не видишь здесь аналогию?

              6 И сказала Сарра: смех сделал мне Бог; кто ни услышит обо мне, рассмеется.

              Такое впечатление ,что Авраам тут вообще не причём..
              .
              Особено вот тут "правда" написана :
              То явная подделка ,кто не слеп и не совсем глуп возьмёт и прочитает Исайя 7и.8 главу , и не о каком там безсеменном зачатии без мужчины речь не идёт !!!

              Мир Вам! Вы ошибаетесь.

              ИСАЙЯ, 7:14


              АНТИ-МИССИОНЕРСКИЙ УПРЕК:


              Еврейский Танах приводит этот стих в настоящем времени:


              "Поэтому Господь Сам даст вам знамение; вот, молодая женщина (альма) имеет (во чреве) дитя, и она родит сына и она назовет его Эммануилом."


              Греческая Септуагинта изменила значение ивритского «альма» с «молодая женщина» на «девственница»и поставила беременность в будущее время. Эти два изменения определенно имеют христианскую подоплеку. Матфея, 1:22-23 звучит так:


              "...се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему Еммануил..."



              ОТВЕТ аДАВАР:


              Наш анти-миссионерский аппонент абсолютно прав.


              Знамение, обещанное Израилю, содержит фразу «молодая женщина/девственница (беременна) ребенком». В оригинале на иврите знамение имеет форму настоящего времени. Перевод Танаха на английский преподносит стих верно: «беременна ребенком/имеет во чреве». Так или иначе, знамение тогда еще не было дано. Завершится это даяние в будущем. Таким образом и содержание, «молодая женщина/девственница беременна», станет реальностью когда-то в будущем. Знамение не появится раньше, чем после разговора Исайи с царем Ахазом.


              Наше исследование нам нужно начать со слов, предшествующих «имеет во чреве/беременна». Нам нужно начать с фразы «даст вам знамение». Глагол, переведенный как «даст» в еврейском тексте стоит в несовершенной форме. Несовершенная форма описывает незаконченное, незавершенное действие. Таким образом, стихи, где события описываются в этом времени, справедливо переводятся как должные совершиться в будущем. Переводчики Септуагинты приняли справедливое решение и перевели такие глаголы на греческий в будущем времени. Такое изменение допустимо, потому что знамение обещано в будущем и грамматически, и контекстуально. Еврейские переводчики в данном случае просто сделали Таргум, объяснительный перевод. Теперь, когда определено время знамения, нам нужно проанализировать его само.


              Итак, что это за знамение? Давайте начнем с определенного артикля в иврите. Определенный атрикль существует в иврите, как и в английском языке, и ставится обычно перед определяемым словом, указывая на конкретность, определенность объекта. В тексте он стоит перед словом «молодая женщина/дева», давая читателю понять, что разговор идет о какой-то определенной особе. «Определенная особа» беременна. Более того, она рождает сына и назвала Его «Бог с нами». Да, Исайя облекает само знамение в форму настоящего времени. Она рожает именно в тот момент, когда он говорит. Исайя вправе использовать именно такую форму грамматического построения предложений, потому что он видит это самое рождение своим пророческим взором, не ограниченным временем и пространством. Он видит момент рождения, который происходит в будущем. Иначе - весьма сомнительно, чтобы в тот самый момент, в том настоящем для себя времени, Исайя наблюдал бы реальный процесс рождения ребенка. Если бы было так, то он наблюдал бы роды женщины в открытом, публичном месте. Если бы это было так, то он наблюдал бы за роженицей «в конце водопровода верхнего пруда, на дороге к полю белильничьему» (Исайя, 7:3). Согласно тому же стиху, зрителями были бы так же Ахаз и вся его свита. Контекст говорит о каком-то публичном месте. Возможно, Ахаз проверяет запасы воды в Иерусалиме накануне ожидаемого конфликкта с Сирией и Израилем (Исайя, 7:1-2). Очень невероятно, что какая-то женщина могла бы оказаться там же в такого рода положении/ситуации.


              Каково же объяснение? Я думаю, все объясняется тем, что это событие будущего Исайя мог видеть свершающимся своим «духовным оком». Он, будучи пророком, видит происходящее в будущем. К тому же это рождение и должно быть «знамением». Слово «знамение» обозначает либо само необычное событие, или как-то указывает на него. Например, знамение может указывать на историческое событие прошлого, камни в Иордане (И.Навин, 4:6), или заглядывать вперед, предвосхищая исполнение обещания о будущем мире, где не будет терновника/колючек (Исайя, 55:13).1


              Смысл текста в том, что рождение должно быть необыкновенным. Оно должно отвечать критериям знамения. Недевственная молодая женщина, рождающая ребенка вряд ли может считаться необычным событием. Такие вещи происходят на свете каждый день. С моей дочерью такое случилось уже четыре раза. Это не описание молодой женщины, рожающей в публичном месте. Это знамение о рождении девственницей. Физическое состояние женщины вот знак, а не физическое местоположение процедуры родов. Физическое местоположение будет освещено в Михея, 5:2 Вифлеем, но сейчас не об этом. Женщина, дающая жизнь ребенку, будучи девственницей таково будет знамение. Такие вещи каждый день не случаются.


              Анти-миссионеры заявляют, что Септуагинта фальсифицировала текст, изменив время стиха с настоящего на будущее. Я уже показал, что раввины, переводившие Исайю, 7:14 на греческий язык, приняли правомерное решение. Если фальцификация имела-таки место, то она была сделана еврейскими равами. Септуагинта была сформирована задолго до того, как на сцене истории появился Иисус. Перевод Септуагинты был сделан между 285-244гг. до Р.Х. В то время не было еще никакого «христианского влияния». Раввины, переводившие этот текст, поняли его относящимся к будущему и имеющим ввиду девственницу. Они переводили согласно своему пониманию текстов на иврите. Они не переводили согласно несуществующему еще тогда «христианскому» пониманию. Плюс ко всему, нам не нужна Септуагинта, чтобы определить то, что еврейское слово «альма» обозначает девственницу. Анализ слова «альма» покажет нам это.


              В библейском иврите «альма» обозначает исключительно девственницу без надобности какой бы то ни было проясняющей информации. Септуагинта попросту поддерживает такое заключение. Опять же, Матфей пользуеся еврейскими текстуальными источниками, доступными ему в первом веке н.э. По мере того, как он сравнивает текст и то, что знает об Иисусе, он видит буквальное пророчество, произнесенное Исайей, и буквальное исполнение его в жизни Иисуса. Затем он передет свое понимание своему читателю. Читатель же может сам определить и решить, прав Матфей или нет.


              Это приводит нас к другому, логически вытекающему из сказанного, возражению. Давайте перейдем к следующему упреку и разговору о слове «девственница», также присутствущему в этом отрывке.





              1 Harris, R. Laird, Theological Wordbook of the Old Testament, (Chicago: Moody Press, 1999, c1980), p.19


              Источник.
              Господь - это все, чего я жажду.

              Комментарий

              • Богдан Шевчук
                Бытие 3:15

                • 19 May 2011
                • 7733

                #382
                ИСАЙЯ, 7:14 ДЕВА


                АНТИ-МИССИОНЕРСКИЙ УПРЕК:


                Обычное обвинение, озвучиваемое анти-миссионерами по поводу этого стиха, заключается в следующем: так как «альма» в Исайи, 7 не имеет единственного значения «девственница», кто же тогда безгрешный второй Адам, который был рожден в период правления царя Ахаза? И далее что за два царя или царства были покорены во время детского возраста Иисуса?



                ОТВЕТ аДАВАР:


                Так как в принципе можно допустить, что «альма» значит «девственница», мы преодолеваем главное препятствие. Зачатие и рождение, которое предсказано как знак это что-то, выходящее за определение и рамки естественного. Молодая женщина, (естественно) зачавшая ребенка и (естественно) родившая его вряд ли могут считаться знамением потому что подобные вещи случаются каждый день. А вот девственное зачатие и последующее рождение ребенка это уже нечто из области сверхъестественного и могут служить особым знаком. Именно поэтому тут так важно употребление именно слово «альма».


                Не смотря на все возражения раввинов, слово «альма» имеет значение «девственница». В отличие от большинства сегодняшних раввинов, не признающих такое значение слова «альма», мы располагаем мнением др. Сайруса Гордона, профессора Ассириологии и Египтологии в Колледже Дропси (Dropsie College), представленном им в его статье ««Альма» в Исайи, 7:14» (The Journal of Bible & Religion, vol. 21 [April 1953], p.106):


                «Распространенная точка зрения, что слово «девственница» - христианское, а «молодая женщина» - еврейское не совсем верно. Истина в том, что Септуагинта, являющаяся еврейским переводом, сделанным в пре-христианской Александрии, использует тут слово «альма» именно чтобы сказать «девственница». И, соответственно, Новый Завет, переводя слово «альма» из Исаий, 7:14 как «девственница», основывается на более древнем еврейском толковании...»


                Вдобавок к этому, уважаемый библейский комментатор Раши (Рабби Шломо Бэн Ицхак) в своем комментарии к Песням Песней, 1:3 говорит, что «альма» так же значит «девственница». Раши особенно уточняет, что «альма» является синонимом другого ерейского слова, «бетула», так же используемого для обозначения девственницы. Раввины недвусмысленно говорят, что «бетула» также обозначает девственницу. «Альма» и «бетула» слова-синонимы, обозначающие одно и то же. Однако, «альма» имеет более узкое значение и не нуждается в дополнительном уточнении, а «бетула», в отличие от него, может обозначать как девственницу, так и замужнюю (познавшую мужа) молодую женщину. В результате употребление слова «бетула» в некоторых случаях, для подчеркивания/уточнения девства требует соответствующей уточняющей фразы (например, Бытие, 24:16). И, в конце концов, энциклопедия «Иудаика» в своей статье «Девство, девственность» (Encyclopaedia Judaica - CD ROM Edition © Judaica Multimedia (Israel) Ltd.) говорит:


                «Библейское слово «бетула», обычно переводимое как «девственница», на самом деле неоднозначно, и в не-юридическом контексте может, скорее, указывать на возраст женщины, чем на ее физическое состояние.»


                В этом предложении имеется ввиду, что «альма» это лучший вариант для обозначения девственницы, как и видим в Исайи, 7:14.


                Второй момент, который нам нужно принять во внимане, это то, что Исайя, 7 содержит два пророчества: одно предвещающее события далекого будущего (исполнится в будущем), а второе о событиях ближайшего времени (исполнение осуществится при жизни пророка).


                Исайя, 7:14 это пророчество о далеком будущем, призванное ободрять/поддерживать династию Давида в течение следующих 700 сложных лет до пришествия Мессии. Дому Давидову была нужна эта информация. В течение всего того долгого и печального времени они читали это пророчество и утешались грядущим пришествием Мессии/Царя. Там говорится о втором безгрешном Адаме, но не утверждается, что он родится во время правления Ахаза. Он родится 700 лет спустя. Вот почему в 1:23 своего евангелия Матфей отсылет нас к этому стиху.


                И, напротив, Исайя, 7:15-25 это пророчество о событиях ближайшего времени, призванное утешить дом царя Ахаза и так же возвестить о наказании за недостаток веры. Слова Исайи, 7:15-25 являются ободрением для Ахаза, потому что говорят о том, что династия Давида переживет готовящийся против нее заговор. И так же делает Ахазу выговор за недостаток веры, проявившийся ранее, в стихе 12. Суд за маловерие не замедлит и принесет трудности, но дом Давидов устоит. Ахазу нужно было об этом знать. Пожалуйста помните, что сын Исайи, Шеар-ясув, в этот момент находится на руках у отца.


                Ранее, в Исайи, 7:3 Бог велит Исайи взять с собой своего младенца-сына. Должна быть причина, почему Бог хотел этого. Слова в стихах 15-16, говорящие о том, что «он будет питаться молоком и медом, доколе не будет разуметь отвергать худое и избирать доброе», относятся к Шеар-ясуву. Другими словами, всего через несколько лет враги, которых страшится Ахаз (Факей и Рецин стихи 1-9), исчезнут. Шеар-ясув выступает тут знамением для Ахаза. Именно поэтому он там и присутствует. Знамение заключается во времени. Время самый важный тут элемент. До того, как этот маленький мальчик достигнет сознательного возраста, врагов уже не будет. Быстрота (срочность) и точная временная рамка исполенения пророчества и являются тут элементом сверх-естественного.


                Это знамение так же подтвердит истинность пророческого дара Исайи и обоснует включение его книги в канон Писания. Ведь дело в том, что во время описываемых событий Шеар-ясув еще настолько мал, что питаетсяя материнским молоком. Первой едой, которая дастся ему по окончания периода грудного вскармливания, будет мед. То, что все это случится в период 2-3 лет и потрясает Ахаза. Царства, которые будут разрушены за такой короткий период времени и есть царства Факея и Рецина.


                Давайте теперь свяжем две эти мысли со взглядом на исторические события образца первого века. Тогдашний читатель7й главы книги Исайи знает из истории прошлого, что знамение девственницы не осуществилось во дни Ахаза. История прошлого подтверждает то, что события, предсказанные в Исайи, 7:14 еще не произошли. История прошлого также говорит им, что стихи 15-25 осуществились полностью. Читатель знает из еще недавней истории, что пророчество о знамении времени исполнилось. Факей и Рецин были побеждены. Ахаз остался жив и страна пережила опустеошение Ассирией, но дом Давида и Иуды остался жив. Таким образом, читатель первого века бы легко видел, к чему ведет Матфей. Эммануил пришел через 700 лет после его предвещения и ожидания.


                Источник.
                Господь - это все, чего я жажду.

                Комментарий

                • Богдан Шевчук
                  Бытие 3:15

                  • 19 May 2011
                  • 7733

                  #383
                  ИСАЙЯ, 9:6


                  АНТИ-МИССИОНЕРСКИЙ УПРЕК:


                  Исайя, 9:5-6 в оригинале на иврите звучит так:


                  "Ибо ребенок родился у нас, сын дан нам и владычество упокоилось на его плечах. Он был наречен «Великий Бог»".


                  Этот отрывок говорит о царе Езекии, сына Ахаза. В переводах же Писания на другие языки, время изменяется на будущее, в результате чего цитата приобрела следующий вид:


                  " Ибо младенец родился нам - Сын дан; владычество будет на раменах Его, и нарекут имя Ему: Чудный, Советник, Бог крепкий."


                  Имя «Езекия» на иврите значит «великий, крепкий Бог».



                  ОТВЕТ аДАВАР:


                  Если перефразировать эти аргументы, то получится следующее:


                  Время глагола было изменено на будущее, чтобы стих как бы предвосхищал Иисуса, а на самом деле никакого предвосхищения нет.
                  Вместо этого предложение «оглядывается» на рождение царя Езекии и не говорит больше ни о чем, кроме этого события.
                  Именно такое понимание стиха подтверждается значением самого имени Езекии.
                  Езекия был самим Мессией либо личностью мессианского толка.
                  Давайте начнем с разбора четвертого пункта и закончим разбором первого. Кажется, что основной подтекст возражения это был ли Езекия Мессией или мессианской личностью. Имеется ввиду, другими словами, что данное утверждение не может относиться к Иисусу, потому что уже было исполнено. Анти-миссионеры, скорее всего, захотят привлечь наше внимание к раввинской точке зрения и убеждению в том, что в каждом веке существует кто-то, кто может являться потенциальным Мессией. Поэтому именно Езекия и был мессианской личностью, о которой говорится в Исайи, 9:6. Он был Мессией своего времени. Но эта позиция не достаточно сильна по ряду причин. Давайте сначала попробуем ответить на несколько вопросов:


                  Есть ли какой-то стих в Писании, который учил бы о множестве/многочисленности Мессий или о сущесвовании потенциального Мессии в каждом поколении? Твердо ли основывается ли такая вера на еврейской Библии? Ответы на оба эти вопроса «нет!». Идеи существования множества Мессий или каждого для своего поколения нет в еврейской Библии. Это учение зиждется на раввинской традиции. Но мы соглашамся с раввинами относительно того, что Исайя, 9:5-6 это мессианский отрывок.


                  Таргум Йонатана на Исайю, 9:5-6:

                  "Пророк объявляет дому Давидову, что: «у нас родился мальчик, нам был дан сын; он возьмет Тору на себя, чтобы оберегать ее; и его имя было названо Тем, Кто дает чудные советы, Великим Богом, Им, Живущим вечно: «Мессия», в чьи дни нас будет окружать мир. Он возвеличит достоинство трудящихся в Торе и тех, кто хранит мир без конца; на престоле Давида и над его царством, чтобы установить его и урепить в справедливости и праведности, от этого времени и навсегда. Все это должно быть совершего Мемрой Господа душ/духов»»1

                  Вавилонский Талмуд (трактат Дерех Эрец Зута):

                  "Рабби Йоси аГлили сказал: также имя Мессии Мир, потому что написано (Исайя, 9:6); «Вечный Отец, Князь мира»"2

                  Мидраш Раба (Дварим 1):

                  "Раввины вложили следующие слова в уста патриарха Яакова: «Мне все еще нужно привести/вывести Царя-Мессию, так как написано: «у нас родился ребенок»»"3

                  В Игерет Тейман, «Послание Йемену» (Рабби Моше бен Маймон пишет ответ рабби Яакову аль-Фаюми):

                  "Бог дал Ему (Мессии) шесть имен, так как Он говорит о Нем: «Ибо у нас родился ребенок, нам дан сын; и владычество/власть будет будет лежать на его плечах: и его будут называть Чудным, Советником, Богом, Крепким, Вечным Отцом, Князем мира». Так Он называет Его Богом очень выразительным образом, и вместе с этим, что Его слава превосходит славу всех остальных сынов человеческих."4

                  Ибн Езра:

                  "Есть такие переводчики/толкователи, которые говорят, что «Чудный, Отец вечности» это имена Бога, и что только имя «Князь мира» относится к ребенку. Но я думаю, что то толкование верно, (которое говорит), что все имена относятся к ребенку."5

                  Таргум Исайя:

                  "Пророк говорил к дому Давида: «У нас родился ребенок, нам был дан сын; он взял Закон на себя, чтобы сохранить/соблюсти его, и его имя было назначено издавна Чудный Советник, Великий Бог, Живущий вечно, Помазанник (Мессия), в чьи дни на нас продлится мир»6

                  Наиболее вероятно, что отрывок говорит о Мессии, но только о Мессии в единственном числе, а не о множестве Мессий. Будет только один Мессия. Только один кандидат удовлетворит всем мессианским требованиям.


                  Езекия не подходит на роль Мессии, и есть другие, которые считают, что это так. Беседа рабби Йосефа с рабби Гиллелем записан в Талмуде, в Санхедрин 99а:


                  "Рабби Гиллель сказал: «В Израиле не будет больше Мессии, потому что он уже приходил во дни Езекии». Рабби Йосеф сказал: «Да простит его Господь (за то, что он так сказал)»."


                  Мы видим, что Рабби Йосеф решительно отверг это учение.


                  Имя Езекии не значит «Великий Бог». Утверждать это притягивать факты за уши. Имя, написанное в Исайи, 9:6 - «Эль Гиббор» (состоит из существительного муж.рода, ед.числа и прилагательного муж. рода и единственного числа). «Эль Гиббор» дословно переводится как «Бог великий». Буквальное же значение имени Езекии «Бог моя сила» или «Бог обладает силой». Это сочетание глагола «хазак» и имени Бога. Дело тут в том, что «Бог великий» это отдельное полное имя, принадлежащее и описывающее только одну определенную личность Самого Бога. В отличие от него, имя «Езекия» это имя-словосочитание, описывающее действие Бога в жизни человека, носителя этого имени. Другими словами, в имени царя были запечатлены и прославлены Божьи действия. Имя «Езекия» обращает наше внимание на то, что Бог совершил, совершит или намеревается совершить, и одновеменно, «укрепляет» самого носителя этого имени. Имя Езекии не имеет значения «Великий Бог» ни по грамматической форме, ни по значению.
                  Наконец мы подошли к возражению о том, что все утверждение написано в прошедшем времени, а потому относится к Езекии. Это очень важная экзегитическая и толковательная дискуссия. Все глаголы Исайи, 9:6 имеют разную форму совершенного или несовершенного вида. Глаголы совершенного дейстивия стоят в первой части отрывка, а несовершенного во второй. Совершенная форма глаголов подразумевает уже совершенное действие, будь то в настояшем, прошедшем или будущем времени. Несовершенные глаголы отвечают за незаконченное или повторяющееся действие во всех трех временах. То, что глаголы присутствуют в отрывке в смешанном порядке, говорит о том, что предложение неоднозначно по форме. Тут нам нужно будет хорошенько подумать. Очень хорошенько. И для выбора у нас есть несколько вариантов.


                  Анти-миссионер останавливает свой либо на прошедшем, либо на настоящем времени. Следовательно, вполне закономерный вывод, что Езекия либо является, либо являлся Мессией. Кстати, анти-миссионер в этом случае приходит к тому же экзегическо-толковательному решению, что и другие переводы Библии. Единственное отличие в том, что он выбрал прошло-настоящую «кнопку». И все из-за «смеси» форм гаголов в этом отрывке. Получается, что «подделыванием текста» занимаются и те, и другие. Разница только в том, что традиционный перевод избирает отличную от анти-миссионера форму экзегезы/толкования. Однако, анти-миссионерская позиция слабее по трем причинам:


                  Если принимать во внимание контекст Исайи, 9:6, то мы увидим, что тут говорится о такого рода/масштаба освобождении и правлении, которых никогда не происходило во время Езекии. Во время правления Езекии Ассирия опустошала, выдворяла Галилею и доминировала в ней. Освобождение не пришло в Галилею с Езекией. В дополнение к этому «качество» руководства/главенства Езекии не соответствует предсказываемому. Правление Езекии не только не освободило Галилею, но оно так же не отличалось ни справедливостью, ни праведностью. И оно не длилось вечно. Каким бы хорошим царем он не был, слова Исайи, 9:1-7 никак не могут относиться к нему.
                  Слабость выбора толкования анти-миссионера подтерждается так же, если мы рассмотрим предназначение мессианской личности, как оно представлено в других отрывках Писаниия. Мессия должен освободить Израиль от врагов и установить славное мессианское Царство/эру. Ни одна из этих задач не была достигнута Езекией.
                  И, в конце-концов, позиция анти-миссионера окажется слабее, когда мы вспомним о данных, записанных об Езекии в теме, относящейся к разбоу Михея, 5:2.
                  Нам остается обсудить еще один вариант толкования, и этот вариант связан с особой формой будущего времени. С точки зрения настоящего времени это время будет называться «пророческим совершенным». Пророческое совершенное имеет место в том случае, когда пророк видит события будущего так ясно, словно действие представляется ему «уже случившимся».7 Такое использование пророческого совершенного в первой половине отрывка (ребенок рожден, сын дан) соответствует глаголам несовершенного действия во второй части стиха (владычество пребудет на нем, назовется).
                  Принимая во внимание конекст и «нагнетенность»Исайи, 9:1-7 и данные касательно мессинской личности, содержащиеся в других местах Писания, и сведения, предоставляемые Новым Заветом об Иисусе, контрастирующие с тем, что мы знаем об Езекии, предпочтительнее выбрать толкование с уклоном в будущее время. Иисус соответствует этому полностью. Он соответствует намного лучше Езекии (700г. до Р.Х.), Бар Кохбы (135г. после Р.Х.) или рабби Шнеерсона (1994г. после Р.Х.). Если Мессия не Иисус, тогда кто?


                  Иисус это:

                  Чудный Советник - Колоссянам, 2:3 " в Котором сокрыты все сокровища премудрости и ведения."

                  Великий Бог - Евреям, 1:8 "А о Сыне: престол Твой, Боже, в век века; жезл царствия Твоего жезл правоты." (Цитирование псалма 44)

                  EОтец вечности - Иоанна, 1:1-2 "В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог. Оно было в начале у Бога."

                  Князь мира - Иоанна, 14:27 "Мир оставляю вам, мир Мой даю вам; не так, как мир дает, Я даю вам. Да не смущается сердце ваше и да не устрашается."


                  Еврейское издательское общество (Jewish Publication Society) так же переводит стих «ребенок рождается» и «сын дается». Таким образом, случилось так, что еврейский и христианский переводы согласились в преобразовании первой части стиха. Теперь же, продолжая быть последовательными, изменив первую часть стиха в настоящее время, переводчики JPS, переводя вторую часть, так же облекают ее в настоящее время: «главенство находится», «имя является». Такой перевод не вызовет восторга у анти-миссионеров, и они начнут обвинять в «подделывании текстов». Но в данном случае подделывание не обязательно имело место быть. Переводчики JPS провели тщательный и глубокий процесс, проделали большой труд истолковывания. Они не согласны с пониманием текста в «а-Давар». Их перевод добросовестен, но, на наш взгляд, их решение о том, какой вывод из него следует сделать, достойно сожаления.







                  1 Huckel, T. (1998). The Rabbinic Messiah (Is 9:6). Philadelphia: Hananeel House.
                  2 "How to Recognise the Messiah" Pg. 11
                  3 "How to Recognise the Messiah" Pg. 11
                  4 "How to Recognise the Messiah" Pg. 24
                  5 "How to Recognise the Messiah" Pg. 24
                  6 McDowell, Josh, Evidence that Demands a Verdict, (San Bernardino, CA: Here's Life Publishers) 1972, pg. 151
                  7 Williams, Ronald J., Hebrew Syntax: An Outline, Second Edition, (Toronto: University of Toronto Press) 1967

                  Источник.
                  Господь - это все, чего я жажду.

                  Комментарий

                  • sinful Man
                    Завсегдатай

                    • 25 December 2011
                    • 829

                    #384
                    Сообщение от ahmed ermonov
                    Лидасик, вы горячитесь до "белой горячки", все у вас летит в "пух и прах". С какого времени жертва за грех стал языческим элементом? Или вы считаете, что установил язычество дав заповеди о жертвах? Я предлагаю вам взять "отпуск" в течении Пасхальной недели. Покушайте мацу! Это вам поможет. Иначе вы можете стать богохульником!
                    Мы должны уметь выслушать человека и если не согласны с его выводами представить свои аргументы основанные на Св.Писании а не оскорблять человека в котором явно наблюдается не мало здравомыслия.

                    Комментарий

                    • Slavic Baptist
                      Ветеран

                      • 29 June 2011
                      • 2085

                      #385
                      [QUOTE=Takigut;3502411]
                      Вы можете сказать и "ЗА", но подразумевая под этим "ВМЕСТО", т.е. Иисус Христос стоял в ВЕРЕ НА СМЕРТЬ, показывая нам, как мы должны были бы в ней стоять-суть:- Он сделал это за нас, для нас, вместо нас.




                      Я рад за Вас. ВЫ сделали верный вывод. Христос приходил чтобы помочь, людям, своим примером, но грехи наши Он не брал на себя, а иначе все Его слова обращённые к тем, кого Он напутствовал после излечения "ИДИ И НЕ ГРЕШИ"-не имеют смысла, т.к. Он, если это было бы возможным, мог это сделать и не приходя на Землю. Просто взять ОТТУДА С НЕБЕС и...отпустить ВСЕМ ВСЕ ГРЕХИ....А чего мелочиться и рисковать головой? Бац - и все безгрешные. Вот те кто водимы-те дети, а кто привязан к тленному(суть к земному) тот...упс, не дозрел ещё.
                      Наоборот-всё просто. Сложность в наших мозгах.
                      УЖОС!!! Конкретное извращение Писания с вашей стороны!

                      Slavic Baptist - значит русскоговорящий(славянский) баптист из Америки. А имя моё Сергей, а не Славик. Место из Писания: " Итак расположите сердце ваше и душу вашу к тому, чтобы взыскать Господа, Бога вашего" 1 Паралипоменон 22:19

                      Комментарий

                      • sinful Man
                        Завсегдатай

                        • 25 December 2011
                        • 829

                        #386
                        Сообщение от ahmed ermonov
                        Понял. Больше вопросов нет. Не люблю я разговаривать со судьями и прочими знатоками, намного интереснее общаться с людьми, которые по-проще и толком Писания не знают...
                        Я не являюсь по своему статусу ни знатоком как вы выразились ни судьёй я ищущий Бога , вы я вижу ищите ищущих Бога а от меня хотите уйти .Простите чем я вас обидел?

                        Комментарий

                        • Slavic Baptist
                          Ветеран

                          • 29 June 2011
                          • 2085

                          #387
                          То, что еврейские ортодоксы подсовывают в Исаия 53 Израильский народ, вместо Мессии- для меня не ново. Но это не сходится никак, потому, что говорится об отдельно взятом человеке, а не об народе. Евреи умышленно избегают 21 Псалом, Исаия 53, и книгу Даниила. ----------Рассмотрим: Исаия 53:9 "Ему назначили гроб со злодеями, но Он погребён у богатого, потому, что не сделал греха и не было лжи в устах Его" Как Израиль не сделал греха, когда даже Даниил молился:"мы согрешили", когда нет в мире ни одного праведного. Давид согрешил, царь, по которому Бог сравнивал всех царей. Израиль только и делал, что грешил, как и все люди, с самого выхода из Египта. Нет безгрешных людей.------------Рассмотрим: 21 Псалом" Ибо псы окружили меня, скопище злых обступило меня , пронзили руки Мои и ноги мои" Чё-то я никогда не видел, чтоб Давида руки и ноги протыкали, да и Израиль как народ здесь не подходит. Явно видно- речь об отдельно взятой личности, т.е. о грядущем Месии как и в 53 Исаии.-------------Рассмотрим: Даниил 9:26 "По истечении 62 седьмин предан смерти будет Мессия.(чё-то еврейский народ не был предан смерти аж до 63 года Р.Х., да ещё потом восстание по Иосифу Флавию. Аж только в первом веке римляне их рассеют по империи и земля будет пуста 1900 лет.) Подсчитаем время: Время написания указа Артаксеркса о восстановлении Иерусалима- 458 г до Р.Х. Семдесят седьмин даны чтобы покрыто было ПРЕСТУПЛЕНИЕ ИЗРАИЛЯ (какой же Израиль безгрешный?!) 7 седьмин = 49 лет + 62 седьмины =49+434 =483 года. ......... = время Христа на земле, Его распятие и воскресение. А одна седьмина переносится в будующее Израиля, (в Божию Субботу- 7 мую тыс. лет. МЫ БЛИЗКО ПРИ ДВЕРЯХ. Земле 6 тыс. лет.) Это семь лет великой скорби. Потому, что 490 лет- это 70 седьмин, а Христа распяли после 483 лет со дня подписания указа. 490-483= 7 лет- И утвердит завет для МНОГИХ одна седьмина. Израиль построит храм в эту седьмину в начале её. Будут опять жертвы приносимы(всё к этому готово). Даниила 12 гл11 ст.Но после 1290 дней: 365 дней в году(пусть даже не по еврейски) и в 12 стихе 1335 дней: 365 дней в году=3.53 -3.65 ГОДА после прекращения жертвы- это всё ПОЛСЕДЬМИНЫ, т.е. 3.5 лет!!! Евреи примут ложного Мессию, и он разрешит им построить храм на верху стены плача, на площади. Но в середине седьмины он войдёт в храм и заставит их поклоняться себе как Богу, потому, что он будет знать, что Иешуа был Бог во плоти. Но Бог многим евреям откроет глаза, читайте в 12 гл.10 стих. Антихрист везде в Ветхом и Новом заветах как лжепастырь, наёмник. Захария 11:16 А служащие ему и не поклоняющиеся Иешуа Мессии- те будут козлами. Он отделит козлов от овец. Козлы- это кто не принял Иешуа и поклонялся Антихристу в новом храме. А овцы-это те, кто принял Иешуа-остаток, и те, которые пойдут за 144 т. евреями. Многие из них примут Иешуа во время скорби. Потому, что Бог обратиться опять к Израилю, церковь будет взята. Захария 11:10-11 Теперь Израиль будет как и до Н.З. церковью народов.
                          Slavic Baptist - значит русскоговорящий(славянский) баптист из Америки. А имя моё Сергей, а не Славик. Место из Писания: " Итак расположите сердце ваше и душу вашу к тому, чтобы взыскать Господа, Бога вашего" 1 Паралипоменон 22:19

                          Комментарий

                          • Slavic Baptist
                            Ветеран

                            • 29 June 2011
                            • 2085

                            #388
                            Сообщение от lidacik
                            Проблема в неверном понимании текстов : Бог через Йешуа говорил к Своему народу , а некоторые стали обожествлять его и понимали - что он и есть буквально "Я ЕСМЬ" , то это видно в его словах ,что это не его слова а Пославшего его , и естественно Тот Кто его послал видел "день Авраама", и был прежде Авраама , а не Йешуа видел этот день и был прежде Авраама!!!
                            Выбросте из своей головы всё, что вы знаете о том, как "церковь" притесняла евреев и о такой "церкви". И подходите к Библии строго с еврейской точки зрения, потому, что спасение от иудеев. Язычники- это ветвь привилась к лозе. Прийдите к корням. Тогда вам откроется Иешуа как Бог. А если вы будете подходить к Библии с точки зрения заблудших еврейских фарисеев, то вы никогда не спасётесь. Так и будете в козлах прибывать. Прийдите как овца к Пастырю.
                            Slavic Baptist - значит русскоговорящий(славянский) баптист из Америки. А имя моё Сергей, а не Славик. Место из Писания: " Итак расположите сердце ваше и душу вашу к тому, чтобы взыскать Господа, Бога вашего" 1 Паралипоменон 22:19

                            Комментарий

                            • ahmed ermonov
                              Ищущий ищущих Бога!

                              • 12 September 2003
                              • 8625

                              #389
                              Сообщение от sinful Man
                              Я не являюсь по своему статусу ни знатоком как вы выразились ни судьёй я ищущий Бога , вы я вижу ищите ищущих Бога а от меня хотите уйти .Простите чем я вас обидел?
                              И вы простите меня, но я сужу по вашим словам! Вы взяли на себя смелость называть мнения людей "христианским", "самым близким к истине"... Так могут говорить убежденные люди! Вы меня понимаете?
                              Мир!

                              Комментарий

                              • Takigut
                                Ветеран

                                • 07 October 2008
                                • 2646

                                #390
                                [QUOTE=Slavic Baptist;3502751]
                                Сообщение от Takigut
                                УЖОС!!! Конкретное извращение Писания с вашей стороны!

                                Не надо пугаться. Вы не страус, а я не крокодил. Если Вы считаете, что Иисус Христо пришёл на Землю для того чтобы взять Ваши грехи на себя-то так и скажите...Если конечно Вы считаете себя в праве бросить камень первым. А если не считаете то значит знаете, что грешны, но тогда почему(?)-ведь грехи то унесли.

                                Комментарий

                                Обработка...