Парадокс взглядов
Свернуть
X
-
Принятие сведений без проверки, "на веру" - опиум для народа, борьба со здравым смыслом, подкреплённое вторичной выгодой - не надо брать на себя ответственность....
"Вторичная выгода"-например, кто то говорит- "я боюсь темноты и поэтому не выношу мусор из дома". Вторичная выгода в том что боясь можно мусор не выносить.Комментарий
-
... ложь только тогда ведет ко злу, когда обманываемый принимает ее за истину, то есть проблема сразу переводится в рамки сознания обольщаемого. Иными словами, ложь остается ложью, покуда сознание обманываемого почитает ее за правду, она существует в сознании, как и зло. А если обольщаемому заранее известно, что ложь и есть ложь, что тогда? А ничего. Ложь просто превращается в ничто, в пустые слова: «Как же вы хотите утешать меня пустым? В ваших ответах остается [одна] ложь» (Иов 21:34). Пустое и ложное просто становятся синонимами: «Пустые и ложные надежды у человека безрассудного» (Сир 34:1); «[беззаконники] надеются на пустое и говорят ложь» (Ис 59:4); «Пророки пророчествуют ложное именем Моим они возвещают вам видения ложные и гадания, и пустое» (Иер 14:14); «Пророки твои провещали тебе пустое и ложное» (Плач 2:14); «Они видят пустое и предвещают ложь не пустое ли видение видели вы? и не лживое ли предвещание изрекаете вы говорите пустое и видите в видениях ложь И будет рука Моя против этих пророков, видящих пустое и предвещающих ложь» (Иез 13:69). «Ложное» можно прямо заменить на «пустое»: «Пустое учение это дерево» (Иер 10:8).
Придя к такому выводу без какого-либо знания иврита, мы выясняем, что рассуждали правильно, ибо на самом деле еврейское шав (Пс 143:8, 11; Ис 59:4; Иез 13:69; Плач 2:14; Иона 2:9) обозначают и пустоту, и ложь.
Но не достаточно ли примеров из Ветхого Завета?! Откроем Новый: «Если кто из вас думает, что он благочестив, и не обуздывает своего языка, но обольщает свое сердце, у того пустое благочестие» (Иак 1:26); «Никто да не обольщает вас пустыми словами» (Еф 5:6; ср. Кол 2:8; 1 Тим 6:5).Комментарий
-
Комментарий
-
esp
Спасибо. Давно не перечитывал, запамятовал. А тут еще гештальдт изучать надо. Ни на что времени не хватает. Особенно - на работу.Переводы: http://vstromata.livejournal.com/Комментарий
-
Убедительно. Теперь понятен взгляд на ложь сатаны. Спасибо за дополнение. А то до сих пор я был знаком только с Христианской точкой зрения Иоан.8:44Комментарий
-
Ложное так же отличается от пустого, как от истинного.
Объяснить это человеку который понятия не имеет (Ваши слова) и главное, даже не пытается понять, что такое тройственные отношения, весьма затруднительно. Больше всего меня огорчает, что при слове Троица Вы начинаете так нервничать, что теряете над собой контроль. А ведь достаточно вспомнить слова Павла: "кто не разумеет, пусть не разумеет" и оставить тринитариев в покое с их (на Ваш взгляд) заблуждениями. Не забывая, однако, что в неменьшей степени эти слова могут относиться к Вам. Впрочем, как и другие: "Кто думает, что он знает что-нибудь, тот ничего еще не знает так, как должно знать". Повторю фразу, которую адресовал другому участнику форума, по другому поводу: "Непонимание не есть небытие".
Итак, удивительно, но не странно. Я понимаю, что признание тройственных отношений для Вас равносильно признанию в том, что два с лишком десятка лет потрачены на поиски черной кошки в темной комнате, где ее (кошки) нет. Отторжение идет на подсознательном уровне. Отказаться от прежних убеждений непросто. Проверено на опыте: я, к примеру, выбросил "коту под хвост" лет двенадцать. Но вот вопрос к Вам как к физику: Вы не отрицаете существования кварков? Или их тоже не может быть, потому что не может быть никогда?
Я по-прежнему считаю, что дом Вашей концепции построен на песке, но, повторюсь, в нем немало "золотых кирпичиков", а посему всегда с интересом слежу за Вашими сообщениями.Переводы: http://vstromata.livejournal.com/Комментарий
-
Удивительно! В Библии нет лишних слов. В тех случаях, когда в Писании в одном предложении употребляются два сходных по смыслу слова, Вы подчеркиваете, что они не являются синонимами (если помните, я специально уточнял Вашу точку зрения). А здесь объявляете синонимами два совершенно разных по значению термина.
Неужели Вы не отличаете "быть" синонимами от "становиться" синонимами?
По вопросу о Троице я с Вами в этом treade полемизировать не буду из уважения к Абеляру, открывшему интересную тему. В другий местах сколько угодно. Скажу только, что и тринитаризм, и унитаризм друг друга стоят: и то и другое открывают не Бога, а представление человеков о Боге, то есть идола.
Вся физика строится на моделях: идеальный газ, абсолютно черное тело, инерциальная система отсчета... Строго говоря, ничего этого в реальной природе нет. Однако при помощи этих моделей можно с достаточной точностью описывать и предсказывать явления природы. Кварки, струны, черные дыры это все искусственные построения, призванные описать наблюдаемое. С разным успехом, конечно.Комментарий
-
Отличаю.
Ваша позиция мне известна. Моя известна Вам. Давайте, не будем полемизировать - ни здесь, ни в других темах. Боюсь, ничего нового мы друг другу не откроем.
Впрочем, чтобы не обострять, считайте это моим личным мнением.Переводы: http://vstromata.livejournal.com/Комментарий
-
Не собираюсь обострять. Что тут обострять? Тем более, что и Вы высказываете лишь мнение. Другого и не ожидал. Какие в физике могут быть непререкаемые догматы?!Что такое трехполярность в физике?В богословии я бы может еще и начал обострять... А в физике я просто не понимаю о чем речь.
Комментарий
-
Лука
Так Вы знаток иврита? Увы, Ваше замечание не корректно т.к. мы находимся на русскоязычном форуме и обсуждаем русский текст Библии.
2. No comment :-)
Пишите "всесильный", а во всесилие Бога не верите. Кстати, слово "Элох", которым обозначается единый Бог у иудеев, происходит от аккадского слова ILU, что означает "Всевышний". Но к слову "всесильный" Элох (Элохим) прямого отношения не имеет.
Я привёл перевод (не свой естественно) и дал ссылку на источник. Если у вас есть вопросы, как у специалиста - филолога, то можете обратиться к переводчикам и эти моменты обсудить.
Переводы могут использовать и «Всевышний» и «Всесильный» и «Боги». В этом вопросе существует спор в аспекте филологии, истории, теологии и религиоведения. При этом есть и обоснования каждой точки зрения.
Синодальный перевод в этом моменте скорее тяготит к Септуагинте. Однако выбор регистра первый буквы выбор переводчика (проблема регистра находится далеко не только в этом месте).
Таким образом, на любые действия от Своего имени (в том числе на догматику и перевод Св.Писания) Церковь уполномочил Бог.
Открываю Быт. 3:5 и привожу в русском переводе интересуемый нас фрагмент.
«Но знает Бог, что в день, когда вы вкусите, откроются глаза ваши и вы станете как Боги, зная добро и зло.»
Вот вам и «Боги» с большой буквы! И я ни к каким переводам тут не причастен.
Меня интересует лишь первооснова, лишённая аллегорий, и в плоскости арамейского языкового пространства. Ведь в синагогах времён Христа оперировали именно в это плоскости, а соответственно это плоскость была родной и Спасителю и Апостолам. И этот момент способен объяснить использование пожелания «змииной разумности».
В самом же Новом Завете можно выделить места, которые обращаются либо к плоскости аллегорий, либо к первооснове, либо к Септуагинте, либо к тексту, который находится в арамейском языковом пространстве. Соответственно это может дать ключ к пониманию динамики развития учений в раннехристианский период. Но это уже другая тема.
7 а от дерева познания добра и зла не ешь от него, ибо в день , в который ты вкусишь от него, смертью умрешь. (Быт.2:17)
5 Всех же дней жизни Адамовой было девятьсот тридцать лет; и он умер.
(Быт.5:5) ООПС!
Только себе надо честно признаться, что это аллегория, одна из многих, которыми истолковывают ВЗ.
В первооснове, её может просто и не быть. Змей говорит Еве, что глаза откроются у них в тот же день, что далее по тексту и происходит. Глаза открылись в тот же самый день.
Т.е. существует основание считать, что в первооснове, в данном месте, аллегорического написания, которое можно вывести на основании 2Пет.3:8, попросту нет.Комментарий
-
Abeliar
Прежде, чем приступать к изучении Библии, следует ответить себе на вопрос - с какой точки зрения Вы собираетесь ее изучать? Если с исторической, лингвистической, филологической, религиоведческой (или иудаистической в частности) - нет проблем. Но в этом случае не расчитывайте, что Вы поймете ее с точки зрения Автора и тех, кто ее записывал. Если же Вы захотите изучить ее с Христианской точки зрения, Вам следует отказаться от вышеуказанных подходов и обратиться к опыту веры. А здесь без аллегорий не обойтись. Мало того, вне толкования сакрального смысла библейских аллегорий понять эту Книгу практически невозможно.
Беру Библию на украинском языке
Много лет назад я был лично знаком с одним украинским священником, который сделал блестящий перевод Библии с древнейших источников. Но он ни в коем случае не претендовал на сакральную достоверность этого перевода признавая приоритет канонического.
Меня интересует лишь первооснова, лишённая аллегорий, и в плоскости арамейского языкового пространства.
Ведь в синагогах времён Христа оперировали именно в это плоскости, а соответственно это плоскость была родной и Спасителю и Апостолам.
В самом же Новом Завете можно выделить места, которые обращаются либо к плоскости аллегорий, либо к первооснове, либо к Септуагинте, либо к тексту, который находится в арамейском языковом пространстве.
Лука, вы оперируете у аллегорической плоскости истолкования.
В первооснове, её может просто и не быть. Змей говорит Еве, что глаза откроются у них в тот же день, что далее по тексту и происходит. Глаза открылись в тот же самый день.Комментарий
-
Извиняйте, отклонюсь, но - ток потёк по одному проводу! 100 кВт! а толщина провода значения для тока не имеет! И ток может течь даже по ионизированному лазером лучу!!!!!! Вот Вам и Инженер Гарин! Автор Москвич. А кто тут как тут? Америкосы! А где ФСБ?.... Могу дать ссылку.Комментарий
-
Но такой интерес весьма близок к временному и преходщему. Вечный, независимый от времени и языка смысл с моей точки зрения гораздо интересней.Комментарий
-
Комментарий
Комментарий