Главным источником познания воли Бога является Библия. Естественно сатана обязательно использует возможность затруднить выполнение этой задачи, подсовывая Христианам всевозможные соблазны. Вот некоторые из них:
1. Метафорическое толкование текста Библии.
Язык Библии - это язык образов и метафор. Ничего страшного в данном факте вроде бы нет - что-то в Библии следует понимать буквально, что-то образно. Но пропорция первого и второго зависит от того какую задачу ставит перед собой читатель. Если познать волю Бога, то его толкование приблизит его к истине. Если вписать содержание Библии в рамки собственных фантазий и убогих представлений, от истины это его отдалит, а возможно и изолирует. Сторонники второго пути часто вообще игнорируют буквальное понимание чего бы то ни было в Библии заменяя реальность нужными себе фантастическими образами. В этом случае даже распятие Христа превращается в какой-то умозрительный символический акт весьма далекий от Его реального самопожертвования на Голгофе.
2. Почитатели подстрочников.
Гениальным изобретением сатаны является конкордация Стронга. Согласно заповедей Христа достоверными переводами Библии на любой язык мира являются только переводы канонической Церкви берущей начало от Апостольской. Одержимые гордыней дилетанты сталкиваясь с непонятными им местами Библии списывают непонимание не на свое невежество, а на несовершенство церковного перевода, который некоторые из них издевательски называют "сильнодальным". После этого они либо обращаются к самопальным переводам таких же как они дилетантов, либо берут в руки лексикон Стронга и начинают переводить Библию самостоятельно. При этом они не только не учитывают золотое правило лингвистики, согласно которого смысл переводимого текста не сводится к смыслу отдельных слов, но и игнорируют тот факт, что богодухновенным перевод становится только в случае благословления Церковью и переводчика, и результатов его труда.
3. Противопоставление персонального понимания Библии догматам и решениям Вселенских Соборов Церкви Христовой. Отсюда отрицание Св.Троицы и Божественности Христа.
4. Горы святоотческой литературы, прочтение которой якобы приближает к истинному пониманию содержания Библии. Здесь толкователи игнорируют слова той же Библии: "А что сверх всего этого, сын мой, того берегись: составлять много книг - конца не будет, и много читать - утомительно для тела." (Еккл.12:12)
Возможно уважаемые участники форума смогут подсказать и другие искажения, с помощью которых сатана искушает верующих и пытается их совратить с пути истинного на путь гордыни и невежества.
1. Метафорическое толкование текста Библии.
Язык Библии - это язык образов и метафор. Ничего страшного в данном факте вроде бы нет - что-то в Библии следует понимать буквально, что-то образно. Но пропорция первого и второго зависит от того какую задачу ставит перед собой читатель. Если познать волю Бога, то его толкование приблизит его к истине. Если вписать содержание Библии в рамки собственных фантазий и убогих представлений, от истины это его отдалит, а возможно и изолирует. Сторонники второго пути часто вообще игнорируют буквальное понимание чего бы то ни было в Библии заменяя реальность нужными себе фантастическими образами. В этом случае даже распятие Христа превращается в какой-то умозрительный символический акт весьма далекий от Его реального самопожертвования на Голгофе.
2. Почитатели подстрочников.
Гениальным изобретением сатаны является конкордация Стронга. Согласно заповедей Христа достоверными переводами Библии на любой язык мира являются только переводы канонической Церкви берущей начало от Апостольской. Одержимые гордыней дилетанты сталкиваясь с непонятными им местами Библии списывают непонимание не на свое невежество, а на несовершенство церковного перевода, который некоторые из них издевательски называют "сильнодальным". После этого они либо обращаются к самопальным переводам таких же как они дилетантов, либо берут в руки лексикон Стронга и начинают переводить Библию самостоятельно. При этом они не только не учитывают золотое правило лингвистики, согласно которого смысл переводимого текста не сводится к смыслу отдельных слов, но и игнорируют тот факт, что богодухновенным перевод становится только в случае благословления Церковью и переводчика, и результатов его труда.
3. Противопоставление персонального понимания Библии догматам и решениям Вселенских Соборов Церкви Христовой. Отсюда отрицание Св.Троицы и Божественности Христа.
4. Горы святоотческой литературы, прочтение которой якобы приближает к истинному пониманию содержания Библии. Здесь толкователи игнорируют слова той же Библии: "А что сверх всего этого, сын мой, того берегись: составлять много книг - конца не будет, и много читать - утомительно для тела." (Еккл.12:12)
Возможно уважаемые участники форума смогут подсказать и другие искажения, с помощью которых сатана искушает верующих и пытается их совратить с пути истинного на путь гордыни и невежества.
Комментарий