''Не смущайтесь. Обителей в Доме Отца много''. ???

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Viktor.o
    Ищущий

    • 20 July 2009
    • 52312

    #16
    Сообщение от Akella
    Слушайте, Вы притворяетесь идиотом? Я тогда быстро отправлю Вас в игнор.
    Пока обьясняю. Фраза ''если БЫ не так'' означает одно: ''если бы в Доме Отца обителей было бы мало''.
    Глупец, обрати внимание, что "бы" - два раза. Одно из них относится к словам "если бы обителей было мало", а второй "бы" относится к словам "сказал бы".

    Комментарий

    • Пломбир
      Ветеран

      • 27 January 2013
      • 15115

      #17
      Сообщение от Akella
      2 В доме Отца Моего обителей много. А если бы не так, Я сказал бы вам: ''Я иду приготовить место вам''.
      3 И когда пойду и приготовлю вам место, приду опять и возьму вас к Себе, чтобы и вы были, где Я».
      4 А куда Я иду, вы знаете, и путь знаете.''

      но они все приводили меня к тому, что здесь где-то есть вставка в первичный текст.
      Меня тоже это место всегда ставило в тупик..Вроде все так ...а вроде и не так уж и "так" .
      Слова выделенные жирным шрифтом,действительно,какие-то "лишние".
      Ведь Христос ,действительно,шёл
      "готовить место" путем приношения своей жертвы,
      после которой путь на небо праведным становился открыт.

      Комментарий

      • Akella
        Временно отключен

        • 22 August 2016
        • 4701

        #18
        Сообщение от Viktor.o
        Глупец, обрати внимание, что "бы" - два раза. Одно из них относится к словам "если бы обителей было мало", а второй "бы" относится к словам "сказал бы".
        И что из этого? Первое ''бы'' относит к слову Иисуса ''в Доме Отца обителей много''. Фраза ''бы'' лишь утверждает это.
        ''Если БЫ не так''. То есть, однозначно, это таки ''ТАК''. А вот если бы не так, то в таком случае Я сказал БЫ вам ''иду приготовить место вам''. Первое ''бы'' утверждает истинность фразы ''в доме Отца Моего обителей много''. Второе ''бы'' отрицает истинность фразы Иисуса о ''приготовлении места''.

        Комментарий

        • Хелиос
          Завсегдатай

          • 14 September 2018
          • 822

          #19
          Сообщение от Akella
          То есть, читать нужно так:
          ''В Доме Отца обителей много. А если бы обителей в Доме Отца было мало, то Я не сказал бы вам, что ''иду приготовить вам место''. Но Я то ведь это уже сказал. Я уже сказал, что ''иду приготовить место вам''. Но обителей-то в доме Отца на самом деле много, и потому Я раскаиваюсь, я таки зря вам сказал, что ''иду приготовить вам место''. Раз обителей много, то и готовить нечего. Простите за лишний базар''.


          ???
          Базар не лишний, вот "он" этот знак:

          Подстрочный перевод Ветхого и Нового Заветов

          Нажмите на изображение для увеличения.

Название:	1Screenshot_2.png
Просмотров:	1
Размер:	99.2 Кб
ID:	10148166


          Иисус говорит: "исходя из того, что в доме Отца Моего много жилья, а если бы это было не так, Я бы не смог вам сказать - "иду приготовить вам место"" и т.д. по тексту...
          Последний раз редактировалось Хелиос; 20 January 2019, 02:25 PM.

          Комментарий

          • Viktor.o
            Ищущий

            • 20 July 2009
            • 52312

            #20
            Сообщение от Akella
            ... Второе ''бы'' отрицает истинность фразы Иисуса о ''приготовлении места''.
            Второе "бы" отрицает слова "иду приготовить вам место", потому что места хватает.

            Комментарий

            • Akella
              Временно отключен

              • 22 August 2016
              • 4701

              #21
              Извините, но ейбогу, детский сад..

              - - - Добавлено - - -

              Сообщение от Viktor.o
              Второе "бы" отрицает слова "иду приготовить вам место", потому что места хватает.
              Вы придуряетесь или как? Второе ''бы'' как раз утверждает слова о приготовлении места.
              Но если, с втз оно таки отрицает это, то как быть со стихом 3?

              ''3. И когда пойду и приготовлю вам место...''

              Комментарий

              • Ирина58*
                Ветеран

                • 01 May 2016
                • 2009

                #22
                Сообщение от Akella
                Это не перевод, а свободное сочинение на заданную тему.
                А синодальный разве не на заданную тему? под сына божьего, узаконенного в 4 веке на Никейском соборе.
                Вот и спотыкаетесь на "нестыковках".... Можно подумать, что синод.перевод НЗ эталон.

                Комментарий

                • Viktor.o
                  Ищущий

                  • 20 July 2009
                  • 52312

                  #23
                  Сообщение от Akella
                  Вы придуряетесь или как? Второе ''бы'' как раз утверждает слова о приготовлении места.
                  Да нет, это Вы такой тугодум, не понимаете смысл слова "бы". Это не утверждает, а наоборот отрицает.

                  "Мог бы" значит - не может (или мог, но не сделал).
                  "Видел бы", значит - не видел.
                  "Прыгнул бы", значит - не прыгнул.
                  "Сказал бы", значит - не сказал.

                  Комментарий

                  • Хелиос
                    Завсегдатай

                    • 14 September 2018
                    • 822

                    #24
                    И вот ещё в догонку к вопросительному знаку в Септуагинте... Новый русский перевод:

                    2 В доме Моего Отца много комнат,и если бы это было не так, то разве Я сказал бы вам: «Я иду приготовить место для вас»? (перевод этого стиха с вопросительным знаком!)
                    От Иоанна 14 глава новый русский перевод Библия: https://bible.by/nrt/43/14/
                    Последний раз редактировалось Хелиос; 20 January 2019, 03:15 PM.

                    Комментарий

                    • Viktor.o
                      Ищущий

                      • 20 July 2009
                      • 52312

                      #25
                      Сообщение от Akella
                      ...
                      Но если, с втз оно таки отрицает это, то как быть со стихом 3?

                      ''3. И когда пойду и приготовлю вам место...''
                      Стих "3" является продолжением "бы". Если места не было бы, то приготовил бы. А коли место есть, то и готовить не надо.

                      Комментарий

                      • Akella
                        Временно отключен

                        • 22 August 2016
                        • 4701

                        #26
                        Ин 14:1 Да не смущается сердце ваше; веруйте в Бога, и в Меня веруйте.
                        2 В доме Отца Моего обителей много. А если бы не так, Я сказал бы вам: ''Я иду приготовить место вам''.
                        3 И когда пойду и приготовлю вам место, приду опять и вас к Себе, чтобы и вы были, где Я».
                        4 А куда Я иду, вы знаете, и путь знаете.''

                        Обновление

                        ''В Доме Отца Моего обителей много. А если бы не так, если бы в Доме Отца Моего обителей было мало, то тогда Я сказал бы вам так - ''Я иду приготовить место вам''. Но так как в Доме Отца Моего обителей таки много, то Я не говорю вам ни о какой необходимости приготавливать вам место. Такой необходимости просто нет ввиду достаточности мест. Я не иду приготовить вам место, ибо мест таки хватает''.

                        Но! Внимание!

                        Стих 3!
                        И когда пойду и приготовлю вам место...''

                        ???

                        Комментарий

                        • Хелиос
                          Завсегдатай

                          • 14 September 2018
                          • 822

                          #27
                          Сообщение от Akella
                          Стих 3!
                          И когда пойду и приготовлю вам место...''

                          ???

                          [для того чтобы] "и вы были, где Я"

                          3 И когда пойду и приготовлю вам место, приду опять и возьму вас к Себе, чтобы и вы были, где Я».

                          P.S. места полно, Дом Отца - это не баня на пять человек, не ветхая избушка на курьих ножках.

                          Комментарий

                          • Akella
                            Временно отключен

                            • 22 August 2016
                            • 4701

                            #28
                            Ладно, ребята, спасибо за участие, но пока ''воз и ныне там''. Подожду. Может, кто предложит что то дельное, в смысле конструктив, который и расставит все по полкам. В чем я, честно, сомнееваюсь... Но мало ли.

                            - - - Добавлено - - -
                            Если кого-то не понял, как следовало, прошу простить меня за медлительность сображений, и изложить свое толкование в расширеном виде, в предполагамой гармонии Ин 14:1-4. Если такую гармонию замечу, то ейбогу, отреагирую живо, предложив дружбу и белый флаг в подарок.

                            Комментарий

                            • Менелай
                              Участник

                              • 27 October 2017
                              • 294

                              #29
                              Походу, Кассиан при осуществлении своего перевода также видит нестыковку, которая просто зияет в том же синодальном переводе, но решает её введением вопросительного предложения.
                              1 Да не смущается сердце ваше: веруйте в Бога и в Меня веруйте.
                              2 В доме Отца Моего обителей много. А если бы не было, разве Я сказал бы вам: иду приготовить место вам?
                              3 И когда пойду и приготовлю место вам, снова приду и возьму вас к Себе, чтобы, где Я, и вы были.
                              4 А куда Я иду, вы знаете, и путь знаете.
                              Как мне кажется, проблема логического противоречия всё равно остаётся. Вопрос лишь сглаживает его.
                              Предположим обратную логику.
                              «В доме Отца Моего обителей мало. И это так. Поэтому нет нужды говорить, что Я иду приготовить место».
                              Получается, что если обителей мало, то ничего не надо готовить там. А если обителей много, то готовить необходимо.
                              Но здесь нет никакой логики вообще, никакой причинно-следственной связи. И даже наоборот. Возникает противоречие. Ведь логика присутствует тогда только тогда, когда всё наоборот.
                              Если обителей мало, то тут как раз и надо готовить. А если их много, но ничего готовить там не нужно.
                              Вот опять и парадокс. Получается, что Кассиан своим вопросом его также не решает.
                              «Свобода это возможность сказать, что дважды два четыре» (с)

                              Комментарий

                              • nikolay1947
                                Ветеран

                                • 24 January 2013
                                • 1993

                                #30
                                Сообщение от Akella
                                Ладно, ребята, спасибо за участие, но пока ''воз и ныне там''. Подожду. Может, кто предложит что то дельное, в смысле конструктив, который и расставит все по полкам. В чем я, честно, сомнееваюсь... Но мало ли.
                                .
                                Могу дать подсказку. Попробуйте рассмотреть стихи в контексте Иоанна 13:33-14:4 и вы сами всё расставите по полкам.

                                Комментарий

                                Обработка...