1 Цар 5:1; 1Пар 11:1
Вы удивитесь, но общепризнанная точка зрения в этих стихах не усматривает "тело" в выражении "кость и плоть".
2-Цар. 5:1-3. Со смертью Иевосфея, сына Саулова, ничто более не препятствовало Давиду провозгласить свою власть над северными коленами Израилевыми, как прежде провозгласил он ее над Иудеей. На севере необходимость такого шага получила всеобщее признание; с целью призвать Давида править всеми ими и пришли к царю в Хеврон старейшины всех колен. В словах мы - кости твои и плоть твоя они напомнили Давиду о том, что все они дети одного отца - Иакова..
Толкование Библии, 2 Царств 5 глава.
Новая учебная Женевская Библия: Ветхий Завет
Глава 5
1 все колена Израилевы. Точнее, их предводители. Древнееврейское слово, означающее "колена", "племена", имело также значение "предводители", "старейшины".
кости твои и плоть твоя. Парафраза, выражающая родственную связь (ср. 19,12.13; Быт. 29,14; Суд. 9,2). То обстоятельство, что Давид являлся израильским старейшинам соплеменником, было первой из трех причин, в силу которых те пожелали видеть его своим царем.
Новая учебная Женевская Библия: Ветхий Завет. Вторая книга царств
И это при том, что легко оперируют образом "тела и главы", когда говорят о Церкви и Иисусе Христе. Также в современном мире без проблем применяют выражения "тело или плоть государства", "глава государства", и т.д.. Мысль о генетическом родстве от древних времен - это "кровь".
Иоанн 1:12 А тем, которые приняли Его, верующим во имя Его, дал власть быть чадами Божиими, 13 которые ни от крови, ни от хотения плоти, ни от хотения мужа, но от Бога родились.
Вы удивитесь, но общепризнанная точка зрения в этих стихах не усматривает "тело" в выражении "кость и плоть".
2-Цар. 5:1-3. Со смертью Иевосфея, сына Саулова, ничто более не препятствовало Давиду провозгласить свою власть над северными коленами Израилевыми, как прежде провозгласил он ее над Иудеей. На севере необходимость такого шага получила всеобщее признание; с целью призвать Давида править всеми ими и пришли к царю в Хеврон старейшины всех колен. В словах мы - кости твои и плоть твоя они напомнили Давиду о том, что все они дети одного отца - Иакова..
Толкование Библии, 2 Царств 5 глава.
Новая учебная Женевская Библия: Ветхий Завет
Глава 5
1 все колена Израилевы. Точнее, их предводители. Древнееврейское слово, означающее "колена", "племена", имело также значение "предводители", "старейшины".
кости твои и плоть твоя. Парафраза, выражающая родственную связь (ср. 19,12.13; Быт. 29,14; Суд. 9,2). То обстоятельство, что Давид являлся израильским старейшинам соплеменником, было первой из трех причин, в силу которых те пожелали видеть его своим царем.
Новая учебная Женевская Библия: Ветхий Завет. Вторая книга царств
И это при том, что легко оперируют образом "тела и главы", когда говорят о Церкви и Иисусе Христе. Также в современном мире без проблем применяют выражения "тело или плоть государства", "глава государства", и т.д.. Мысль о генетическом родстве от древних времен - это "кровь".
Иоанн 1:12 А тем, которые приняли Его, верующим во имя Его, дал власть быть чадами Божиими, 13 которые ни от крови, ни от хотения плоти, ни от хотения мужа, но от Бога родились.
Комментарий