Есть ли у СИ альтернативная Библия?

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • pilligrim_net
    Jehovah's Witnesses

    • 16 July 2003
    • 606

    #31
    Сообщение от Drunker
    "Ибо три свидетельствуют на небе: Отец, Слово и Святый Дух; и Сии три суть едино." (1-е Иоанна, глава 5:7)

    Я прошу Свидетелей Иеговы доказать мне что этого отрывка нет в оригинале Библии. Где находится тот оригинал на основе которого сделан ПНМ и в котором нет этого отрывка.

    Вы просили не всё сразу, постепенно. Вот давайте с этого и начнем.
    Я не буду вам ничего доказывать, лучшь всего если вы сами себе это сделаете. Давайте лучьше поразмышляем. Давайте начнем вот с чего:
    1. Никто не отрицает, что все трое существуют.
    2. О чем вам говорит значение слова "суть"?
    3. Ошибаюсь ли я если скажу к примеру: "Ибо три свидетельствуют на земле: дерево, стол и книга: и сии три суть едино".
    4. Где об этом не написано: Греческий перевод Нового Завета, "Слово Жизни".

    Комментарий

    • pilligrim_net
      Jehovah's Witnesses

      • 16 July 2003
      • 606

      #32
      Сообщение от Дмитрий Резник
      Человека нельзя, а свидетеля - можно.
      Человек судит человека, а Свидетеля Иеговы судит Иегова. Согласитесь суд Бога правее суда человека.

      Комментарий

      • pilligrim_net
        Jehovah's Witnesses

        • 16 July 2003
        • 606

        #33
        Сообщение от antiz
        И всё же СИ в своем диавольском деле допустили несколько промашек.
        Вот, например (Синодальный перевод):
        "3 Но Петр сказал: Анания! Для чего [ты допустил] сатане вложить в сердце твое [мысль] солгать Духу Святому и утаить из цены земли?
        4 Чем ты владел, не твое ли было, и приобретенное продажею не в твоей ли власти находилось? Для чего ты положил это в сердце твоем? Ты солгал не человекам, а Богу.
        "
        Перевод СИ практически ничем не отличается.

        Не хочу больше смотреть в их извращение, а просто приведу несколько мест из Библии им для размышления.
        "2 Дух Господень говорит во мне, и слово Его на языке у меня.
        3 Сказал Бог Израилев, говорил о мне скала Израилева: владычествующий над людьми будет праведен, владычествуя в страхе Божием.
        "

        Дух Божий создал меня, и дыхание Вседержителя дало мне жизнь.(Иов, глава 33, стих 4.).
        Создавать может только Бог!
        Боюсь вы не правильно понимаете слово "создать". Создать может любой. Правда, кто что не знаю. А в отношении "солгать Духу Святому" прежде вы должны ответить что это значит, а уж потом сказать. Почему, "... а Богу" вы относите к святому Духу. И последнее что бы изменилось если бы мы убрали слово "святому"?

        Комментарий

        • Deja-vu
          Yes, we can

          • 09 December 2003
          • 10834

          #34
          pilligrim_net
          Человек судит человека, а Свидетеля Иеговы судит Иегова.
          ...через своего благоразумного раба.
          - Ты правда не веришь в Бога? Совсем?
          - Да вот те крест!

          Комментарий

          • Римлянин
            фамилие такое...

            • 24 May 2004
            • 1568

            #35
            Сообщение от lexis
            Может ты ещё и сам лингвист.
            Ты думаешь среди свидетелей нет лингвистов с учёной степенью?
            Твои док-ва, это точно не док-ва, это сплошной спам.
            Гы. Доказательства, если ты читал по ссылкам, представляют, в том числе, и лингвисты. А я - юрист. А вот тебя, вместо разговора по-существу, клонит к эмоциям, что и не удивляет, сказать-то нечего.
            Ещё раз хочу сказать, что считаю данную тему исчерпанной и не имеющей перспективы развития по-существу. Вопросы полемики по отдельно взятым понятиям и разногласиям с СИ должны обсуждаться и уже обсуждаются в соответствующих темах.
            А вывод делаю такой: у СИ имееься перевод Библии, сильно отличающийся от традиционных тенденционностью и конфессиональной предвзятостью. Источники доказательств я привёл.
            Последний раз редактировалось Римлянин; 02 June 2004, 09:55 AM.

            Комментарий

            • pilligrim_net
              Jehovah's Witnesses

              • 16 July 2003
              • 606

              #36
              Сообщение от Deja-vu
              pilligrim_net ...через своего благоразумного раба.
              Разве вы не слышали, разве не читали:

              *** Исаия 42: 18,19; 43:10 ***
              "Слушайте, глухие, и смотрите, слепые, чтобы видеть. Кто так слеп, как раб Мой, и глух, как вестник Мой, Мною посланный? Кто так слеп, как возлюбленный, так слеп, как раб Господа? А Мои свидетели, говорит Господь, вы и раб Мой, которого Я избрал, чтобы вы знали и верили Мне, и разумели, что это Я: прежде Меня не было Бога и после Меня не будет."
              Разве вы сомневаетесь в верности и благоразумности Раба Бога?

              Комментарий

              • Cora
                Завсегдатай

                • 31 December 2003
                • 624

                #37
                Сообщение от Римлянина:

                А вывод делаю такой: у СИ имееься перевод Библии, сильно отличающийся от традиционных тенденционностью и конфессиональной предвзятостью.
                Согласен!

                См.:



                http://www.evangelie.ru/forum/showpo...&postcount=921



                С уважением Cora
                Но Сын Человеческий, придя, найдет ли веру на земле? (Лк.18:8)

                Комментарий

                • Cora
                  Завсегдатай

                  • 31 December 2003
                  • 624

                  #38
                  Сообщение от Ольгерта № 5:

                  А по поводу православного мнения , то его действительно я с удовольствием услышал бы от Сергея ФЕдосова, впрочем для этого надо послать сообщение на мыло. Кто помнит какое мыло у НЕго просьба откликнуться на просьбу!

                  Его мыло: sergej@sbible.donetsk.ua

                  Могу дать и тел.: 8-050-174-91-29 (моб.)


                  С уважением Cora
                  Но Сын Человеческий, придя, найдет ли веру на земле? (Лк.18:8)

                  Комментарий

                  • Deja-vu
                    Yes, we can

                    • 09 December 2003
                    • 10834

                    #39
                    pilligrim_net
                    Разве вы не слышали, разве не читали:
                    Вы разве не видите, что этот стих, который вы приводите, вас же и обвиняет???

                    19 Кто так слеп, как раб Мой, и глух, как вестник Мой, Мною посланный? Кто так слеп, как возлюбленный, так слеп, как раб Господа?
                    20 Ты видел многое, но не замечал; уши были открыты, но не слышал. (Ис.42:19-21)

                    Странно, вы сами этот стих приводите, как доказательство, а не понимаете, что вы на самом деле, как написано тут: слепы, глухи, не замечаете и не слышите...
                    - Ты правда не веришь в Бога? Совсем?
                    - Да вот те крест!

                    Комментарий

                    • Дмитрий Резник
                      Ветеран

                      • 14 February 2001
                      • 15285

                      #40
                      Но если серьезно, то эти стихи говорят об Израиле как о рабе Г-спода, а вовсе не о бруклинских свидетелях.
                      С уважением,
                      Дмитрий

                      Интересующихся темой понимания Нового Завета в еврейском контексте (и не только) приглашаю посетить блог https://dpreznik.wordpress.com/.

                      Комментарий

                      • Deja-vu
                        Yes, we can

                        • 09 December 2003
                        • 10834

                        #41
                        Дмитрий Резник так мы то с вами это знаем, а вот свидетелям поди объясни это.

                        - "Нет, там именно об Организации говорится."
                        - Ты правда не веришь в Бога? Совсем?
                        - Да вот те крест!

                        Комментарий

                        • reborn
                          Участник

                          • 05 May 2004
                          • 27

                          #42
                          Svidetelyam:

                          The Names of God



                          by Lambert Dolphin



                          Old Testament (The Hebrew Scriptures, or Tanach):



                          EL: God ("mighty, strong, prominent") used 250 times in the OT See Gen. 7:1, 28:3, 35:11; Nu. 23:22; Josh. 3:10; 2 Sam. 22:31, 32; Neh. 1:5, 9:32; Isa. 9:6; Ezek. 10:5. El is linguistically equivalent to the Moslem "Allah," but the attributes of Allah in Islam are entirely different from those of the God of the Hebrews. ELAH is Aramaic, "god." Elah appears in the Hebrew Bible in Jer. 10:11 (which is in Aramaic, and is plural, "gods"). In Daniel (the Aramaic sections) Elah is used both of pagan gods, and of the true God, also plural. Elah is equivalent to the Hebrew Eloah which some think is dual; Elohim is three or more. The gods of the nations are called "elohim." The origin of Eloah is obscure. Elohim is the more common plural form of El. Eloah is used 41 times in Job between 3:4 and 40:2, but fewer than 15 times elsewhere in the OT. See the Catholic Encyclopedia entry on Elohim.

                          ELOHIM: God (a plural noun, more than two, used with singular verbs); Elohim occurs 2,570 times in the OT, 32 times in Gen. 1. God as Creator, Preserver, Transcendent, Mighty and Strong. Eccl., Dan. Jonah use Elohim almost exclusively. See Gen. 17:7, 6:18, 9:15, 50:24; I Kings 8:23; Jer. 31:33; Isa. 40:1.

                          EL SHADDAI: God Almighty or "God All Sufficient." 48 times in the OT, 31 times in Job. First used in Gen. 17:1, 2. (Gen. 31:29, 49:24, 25; Prov. 3:27; Micah 2:1; Isa. 60:15, 16, 66:10-13; Ruth 1:20, 21) In Rev. 16:7, "Lord God the Almighty." The Septuagint uses Greek "ikanos" meaning "all-sufficient" or "self-sufficient." The idols of the heathen are called "sheddim."

                          ADONAI: Lord in our English Bibles (Capitol letter 'L ', lower case, 'ord') (Adonai is plural, the sing. is "adon"). "Master'' or "Lord" 300 times in the OT always plural when referring to God, when sing. the reference is to a human lord. Used 215 times to refer to men. First use of Adonai, Gen. 15:2. (Ex. 4:10; Judges 6:15; 2 Sam. 7:18-20; Ps. 8, 114:7, 135:5, 141:8, 109:21-28). Heavy use in Isaiah (Adonai Jehovah). 200 times by Ezekiel. Ten times in Dan. 9.










                          JEHOVAH: LORDin our English Bibles (all capitals). Yahweh is the covenant name of God. Occurs 6823 times in the OT First use Gen. 2:4 (Jehovah Elohim). From the verb "to be", havah, similar to chavah (to live), "The Self-Existent One," "I AM WHO I AM" or 'I WILL BE WHO I WILL BE" as revealed to Moses at the burning bush, Ex.3. The name of God, too sacred to be uttered, abbreviated ( . . . . ) or written "YHWH" without vowel points. The tetragrammaton. Josh., Judges, Sam., and Kings use Jehovah almost exclusively. The love of God is conditioned upon His moral and spiritual attributes. (Dan. 9:14; Ps. 11:7; Lev. 19:2; Hab. 1:12). Note Deut. 6:4, 5 known to Jews as the Sh'ma uses both Jehovah and Elohim to indicate one God with a plurality of persons.

                          JEHOVAH-JIREH: "The Lord will Provide." Gen. 22:14. From "jireh" ("to see" or "to provide," or to "foresee" as a prophet.) God always provides, adequate when the times come.

                          JEHOVAH-ROPHE: "The Lord Who Heals" Ex. 15:22-26. From "rophe" ("to heal"); implies spiritual, emotional as well as physical healing. (Jer. 30:17, 3:22; Isa. 61:1) God heals body, soul and spirit; all levels of man's being.

                          JEHOVAH-NISSI: "The Lord Our Banner." Ex. 17:15. God on the battlefield, from word which means "to glisten," "to lift up," See Psalm 4:6.

                          JEHOVAH-M'KADDESH: "The Lord Who Sanctifies" Lev. 20:8. "To make whole, set apart for holiness."

                          JEHOVAH-SHALOM: "The Lord Our Peace" Judges 6:24. "Shalom" translated "peace" 170 times means "whole," "finished," "fulfilled," "perfected." Related to "well," welfare." Deut. 27:6; Dan. 5:26; I Kings 9:25 8:61; Gen. 15:16; Ex. 21:34, 22:5, 6; Lev. 7:11-21. Shalom means that kind of peace that results from being a whole person in right relationship to God and to one's fellow man.

                          SHEPHERD Psa. 23, 79:13, 95:7, 80:1, 100:3; Gen. 49:24; Isa. 40:11.

                          JUDGE: Psa. 7:18, 96:13.

                          JEHOVAH ELOHIM: "LORD God" Gen. 2:4; Judges 5:3; Isa. 17:6; Zeph. 2:9; Psa. 59:5, etc.

                          JEHOVAH-TSIDKENU: "The Lord Our Righteousness" Jer. 23:5, 6, 33:16. From "tsidek" (straight, stiff, balanced - as on scales - full weight, justice, right, righteous, declared innocent.) God our Righteousness.

                          JEHOVAH-ROHI: "The Lord Our Shepherd" Psa. 23, from "ro'eh" (to pasture).

                          JEHOVAH-SHAMMAH: "The Lord is There" (Ezek. 48:35).

                          JEHOVAH-SABAOTH: "The Lord of Hosts" The commander of the angelic host and the armies of God. Isa. 1:24; Psa. 46:7, 11; 2 Kings 3:9-12; Jer. 11:20 (NT: Rom. 9:29; James 5:24, Rev. 19: 11-16).

                          EL ELYON: 'Most High" (from "to go up") Deut. 26:19, 32:8; Psa. 18:13; Gen. 14:18; Nu. 24:16; Psa. 78:35, 7:17, 18:13, 97:9, 56:2, 78:56, 18:13; Dan. 7:25, 27; Isa. 14:14.

                          ABHIR: 'Mighty One', ("to be strong") Gen. 49:24; Deut. 10:17; Psa. 132:2, 5; Isa. 1:24, 49:26, 60:1.

                          KADOSH: "Holy One" Psa. 71:22; Isa. 40:25, 43:3, 48:17. Isaiah uses the expression "the Holy One of Israel" 29 times.

                          SHAPHAT: "Judge" Gen. 18:25

                          EL ROI: "God of Seeing" Hagar in Gen. 16:13. The God Who opens our eyes.

                          KANNA: "Jealous" (zealous). Ex. 20:5, 34:14; Deut. 5:9; Isa. 9:7; Zech. 1:14, 8:2.

                          PALET: "Deliverer" Psa. 18:2.

                          YESHA: (Y'shua) "Savior" Isa. 43:3. Jesus is the Greek equivalent of the Hebrew "Joshua." The latter is a contraction of Je-Hoshua. ("Christ", the anointed one is equivalent to the Hebrew Maschiah, or Messiah).

                          GAOL: "Redeemer" (to buy back by paying a price). Job 19:25; For example, the antitype corresponding to Boaz the Kinsman-Redeemer in the Book of Ruth.

                          MAGEN: "Shield" Psa. 3:3, 18:30.

                          EYALUTH: "Strength" Psa. 22:19.

                          TSADDIQ: "Righteous One" Psa. 7:9.

                          EL-OLAM: "Everlasting God" (God of everlasting time) Gen. 21:33; Psa. 90:1-3, 93:2; Isa. 26:4.

                          EL-BERITH: "God of the Covenant" Used of Baal in Judges 9:46. Probably used originally to refer to the God of israel.

                          EL-GIBHOR: Mighty God (Isa. 9:6)


                          ZUR: "God our Rock" Deut. 32:18; Isa. 30:29.

                          Malachi calls Messiah "The Sun of Righteousness" (Malachi 4:2).

                          Isaiah calls Messiah "Wonderful, Counselor, Mighty God (El Gibhor), Everlasting Father, Prince of Peace" (Isa. 9:6).

                          'Attiq Yomin (Aramaic): "Ancient of Days," Dan. 7:9, 13, 22.

                          MELEKH: "King" Psa. 5:2, 29:10, 44:4, 47:6-8, 48:2, 68:24, 74:12, 95:3, 97:1, 99:4, 146:10; Isa. 5:1, 5, 41:21, 43:15, 44:6; 52:7, 52:10.

                          "The Angel of the Lord: " Gen. 16:7ff, 21:17, 22:11, 15ff, 18:1-19:1, 24:7, 40, 31:11-13, 32:24-30; Ex. 3:6, 13:21, Ezek. 1:10-13. Seen in the theophanies, or pre-incarnate appearances of the Son of God in the OT (See I Cor. 10:3 NT).

                          FATHER: Num. 1:9; I Sam. 16:6; Ex. 4:22-23; 2 Sam. 7:14-15; Psa. 2:7; Isa. 63:16, 64:8; Mal. 1:6.

                          THE FIRST AND LAST: Isa. 44:6, 48:12.






                          New Testament Scriptures, (Greek):



                          KURIOS: "Lord" Found some 600 times in the NT.

                          DESPOTES: "Lord" 5 times: Lu. 2:29; Acts 4:24; 2 Pet. 2:1; Jude 4; Rev. 6:10.

                          THEOS: "God" (equivalent to the Hebrew Elohim), 1,000 times in the NT. In the NT all the persons of the trinity are called "God" at one time or another.

                          I AM: Jesus upset his generation especially when He said, "Before Abraham was, I AM," John 8:58. Note also his claim to be Jehovah in such phrases as "I AM the Light of the world," "the bread of life," living water," "the Resurrection and the Life," "the Way, Truth and the Life" in John's Gospel. From the Hebrew OT verb "to be" signifying a Living, Intelligent, Personal Being.

                          THEOTES: "Godhead" Col. 2:9; Rom. 1:20.

                          HUPSISTOS: "Highest" Mt. 21:9.

                          SOTER: "Savior" Luke 1:4 7.

                          JESUS: Derived from the Hebrew "Joshua" (Y'shua) or "Je-Hoshua" meaning JEHOVAH IS SALVATION.

                          Комментарий

                          • Римлянин
                            фамилие такое...

                            • 24 May 2004
                            • 1568

                            #43
                            They refuse to recognise thet there're several names of God in the Bible. They even don't want to listen about equelense in te names of Jesus and JHWH. They'd like to change the Scriptures but not exept the Bible whow it is.

                            Комментарий

                            • Глазная Мазь
                              а н г е л-хоронитель

                              • 22 April 2004
                              • 189

                              #44
                              Сообщение от Ольгерт

                              Несовершенство перевода:

                              Когда же снова приводит Первенца на обитаемую землю, то говорит: «И да поклонятся ему все ангелы Божьи».
                              Слова "землю" нет в оргиинале. Это добавка, которая кстати показывает искажение.

                              Ведь обитаема не только земля, но и небо и вся вселенная, это видно из контекста, ведь речь о Ангелах, т.е. небожителях.


                              Что я могу сказать?
                              Данный перевод:
                              1) неточный,
                              2) Некрасивый
                              3) Карежащий контекст
                              4) С глупыми и нелепыми оборотами речи
                              5) В плохом стиле
                              6) Непрофессиональный
                              7) Подгоняющий под свою доктрину текст

                              Этот "перевод" нельзя рекомендовать начинающим христианам. А знающим он просто не нужен априори.

                              1) Согласись Ольгерт , что перевод Кузнецовой от имени РБО еще хуже . Впрочем , для харизматов может и лучше.
                              2) А насчет обитаемой земли , ты преувеличиваешь .
                              В тексте стоит именно "ойкумена" , а не "Вселенная".

                              3) Нельзя все время преувеличивать . Перевод СИ просто "модерный" + немного искажений.

                              Комментарий

                              • pilligrim_net
                                Jehovah's Witnesses

                                • 16 July 2003
                                • 606

                                #45
                                Сообщение от Deja-vu
                                Странно, вы сами этот стих приводите, как доказательство, а не понимаете, что вы на самом деле, как написано тут: слепы, глухи, не замечаете и не слышите...
                                А что здесь странного. Мы хоть и "глухи" и "слепы" (если понимать в духовном смысле, но вам я вижу всеровно) то все одно Господни. А вы и "видите" и "слышите" (буквально), но чьи?

                                Комментарий

                                Обработка...