Происхождение термина "Церковь"
Свернуть
X
-
...и у этого народа уже есть слово "церкы" (равно как и другие термины, заимствованные от христианского окружения латинского обряда - тот же "крьстъ", тот "олтарь"). Это заимствование и произошло в промежутке между двумя разделёнными семью столлетиями собтиями, о которыхх вы пишете. Так же, как в русском языке есть слово "мечеть" - не потому, что им кто-то ислам проповедовал, а потому что они живут бок о бок с мусульманскими соседями и видят эти мечети и называют их тем же словом (невольно искажая, подстраивая под свой язык), что и они.
Так и в латинском, с которого переводили, по мнению Йицхака, тоже ecclesia
У этого народа "уже" есть р`ны, ч`рт` и р`зы, а также то, что прабабушка описывала так: -Раньше ставили вверху черту, а под ней закорючки-буквы. Потому-что на небе Бог, а мы только размышляем.Последний раз редактировалось Litvin; 07 September 2009, 05:22 PM.Комментарий
-
Комментарий
-
Комментарий
-
Мы речь о языке ведём или о письменности? Или Вы, как Йицхак, их путаете?
Комментарий
-
Т.е. греки приазовья говорят не церковь, а экклесия?
Дык я так и сказал: "ещё ни народа ни государства..."
Да, простите, запамятовал.
Зачем задавать вопросы, если сами знаете ответы:
Спасибо, не знал. А источник можно?
Ещё раз. Три этапа:
- Из греческого через "народную латынь" слово kyri(a)kon > cyrica вошло в германские языки,
- От христианского германского окружения (латинского обряда) славяне язычники заимствовали ... слово kirikô > церкы > церкъвь 'христианский храм'.
- ... Мефодий и Кирилл использовали в своих переводах Евангелия и болгслужения славянкое ... слово "церкы" для перевода греческого ἐκκλησία (во всех значениях).
Греческое "kyri(a)kon" > латинское "cyrica" > германское "kirikô" > славянкое "церкы" > русское "церковь".
Я правильно понял Вашу версию?Жизнь - это поиск Бога,
смерть - это встреча с Ним...
---------------------------------
Никогда не опускай Библию на уровень своего интеллекта,
но всегда повышай уровень своего интеллекта до уровня Библии.Комментарий
-
Я тут не при чём. Это ОН.
Смотрите как бывает:
"3 И пропали ослицы у Киса, отца Саулова, и сказал Кис Саулу, сыну своему: возьми с собою одного из слуг и встань, пойди, поищи ослиц.
...
15 А Господь открыл Самуилу за день до прихода Саулова и сказал: 16 завтра в это время Я пришлю к тебе человека из земли Вениаминовой, и ты помажь его в правителя народу Моему - Израилю, и он спасет народ Мой от руки Филистимлян; ибо Я призрел на народ Мой, так как вопль его достиг до Меня. 17 Когда Самуил увидел Саула, то Господь сказал ему: вот человек, о котором Я говорил тебе; он будет управлять народом Моим."
А почему в Бога не веруете?Жизнь - это поиск Бога,
смерть - это встреча с Ним...
---------------------------------
Никогда не опускай Библию на уровень своего интеллекта,
но всегда повышай уровень своего интеллекта до уровня Библии.Комментарий
-
Клантао
Мы речь о языке ведём или о письменности? Или Вы, как Йицхак, их путаете?
Мне вот тоже было интересно(понял) о чём тут говорите. Но как мне ещё понятно поднимаясь выше по смыслу подобных разбирательств,речь о том,как до этого докатились- то что стало с Церковью,может дело в словах с ней связанных? Суть в том что потеряли связь с Духом и теперь только в книгах и копаться....и бить ими друг друга по голове.Покаяться то и выполнить то что говорит Христос чего то не хватает!(подсказка-смирения
)
Комментарий
-
-
Ну что же, католики по-латыни и православные по-гречески (основные богослужебные языки тех и других) называют Церковь тем же словом ecclesia, каким она названа в НЗ. А Ваша мысль о связи сути со словами совершенно не христианская и языческая по сути.Последний раз редактировалось Клантао; 08 September 2009, 09:05 AM.Комментарий
-
А с чего бы им по-гречески говорить русское слово (если мы о румеях говорим, а не о тюркоязычных урумах)? Их язык (на котором, к сожалению, сейчас мало кто говорит, дряхлые старики и энтузиасты этнического возрождения) подвергся сильному тюркскому влиянию, но не русскому.
Зачем задавать вопросы, если сами знаете ответы:
Греческое "kyri(a)kon" > латинское "cyrica" > германское "kirikô" > славянкое "церкы" > русское "церковь".
Я правильно понял Вашу версию?Комментарий
-
Давайте соберем все вышесказанное "до кучи", и пройдемся от Иисуса до наших дней. Иисус говорил "Экклесия", латинские переводчики перевели как "Циркус", славяне произносят "Церковь", "Церква". Я правильно понял Вашу версию?Если есть дополнения, замечания, то просьба построить свой путь "Из греков - в варяги""милость вам и мир и любовь да умножатся".(Послание Иуды 1:2)
О том, как легко воспитывать маленьких деток"и многое другое о семье"
Скачать модули к "Цитата из Библии" одним файломКомментарий
-
Жизнь - это поиск Бога,
смерть - это встреча с Ним...
---------------------------------
Никогда не опускай Библию на уровень своего интеллекта,
но всегда повышай уровень своего интеллекта до уровня Библии.Комментарий
Комментарий