Происхождение термина "Церковь"
Свернуть
X
-
Jeka2:
Почему русские взяли из Франции название овоща "помидор", а в самой Франции этот овощ стали называть "томат"?
Но насчет итальянцев Вы не совсем правы, в наследство от "цирика" осталось слово chiesa.Последний раз редактировалось Клантао; 07 September 2009, 03:50 AM.Комментарий
-
по-английски
circus, cirque
по-французски
cirque
по-итальянски
circo
по-испански
circo
по-украински
цирк
здание круглой формыимеющее сферический купол.
Я хочу знать и отдавать себе отчет в знании. Не с пеной у рта объясняемать необъяснуемое. И не замалчивать стыдливо.Комментарий
-
Яндекс словари
по-английски
circus, cirque
по-французски
cirque
по-итальянски
circo
по-испански
circo
по-украински
цирк
здание круглой формыимеющее сферический купол.
Я хочу знать и отдавать себе отчет в знании. Не с пеной у рта объясняемать необъяснуемое. И не замалчивать стыдливо.
Круглую форму (точнее восьмигранную) имели только мавзолеи и баптистерии, но не храмы как таковые. И только в совсем позднее время на Москве стали строить храмы столповой формы, восьмигранные в основании, предназначенные (такое уж московское благочестие было) не столько для собрания верующих, сколько для совершения служб за отстутствующих живых и усопших, которым поэтому необязательно было быть большими и вытянутыми.
Ещё у эфиопов храмы круглые. Ну так у них и Библия в ином составе, чем у остальных христиан...
Версия Йицхака насчёт "круга общения", хотя и не подтвержджается ни историческими фактами (употребление circ(ul)us в значении "круг верующих", ни лингвистическими закономерностями, но по крайней мере, не противоречит фактам.Комментарий
-
Ну и какое отношение "цирк" 'здание круглой формы' может иметь к христианским храмам, если они испокон веков имели прямоугольную базиликальную или, реже и позже (как пересечение базилики с поперечным трансептом) крестообразную - и только в этом случае на пересечении крестовины мог быть световой барабан с куполом, первоначально коническим (как до сих пор у грузин и армянов), а впоследствии (у греков) полусферическим????
Круглую форму (точнее восьмигранную) имели только мавзолеи и баптистерии, но не храмы как таковые. И только в совсем позднее время на Москве стали строить храмы столповой формы, восьмигранные в основании, предназначенные (такое уж московское благочестие было) не столько для собрания верующих, сколько для совершения служб за отстутствующих живых и усопших, которым поэтому необязательно было быть большими и вытянутыми.
Ещё у эфиопов храмы круглые. Ну так у них и Библия в ином составе, чем у остальных христиан...
Версия Йицхака насчёт "круга общения", хотя и не подтвержджается ни историческими фактами (употребление circ(ul)us в значении "круг верующих", ни лингвистическими закономерностями, но по крайней мере, не противоречит фактам.
Влади́мир I Святосла́вич (др.-русск. Володимеръ Свѧтъславь[1], ок. 960 15 июля 1015) киевский великий князь, при котором произошло крещение Руси.
Между 1193-97 гг. во Владимире на дворе Великого князя был сооружён Дмитриевский собор - один из шедевров зодчества Северо-Восточной Руси.
Софии храм в Стамбуле, Айя-София, выдающееся произведение византийской архитектуры. Сооружен в 532537 Анфимием из Тралл и Исидором из Милета. Представляет собой трёхнефную купольную базилику.
имеющее сферический купол.
Это возможно действительно ближе.
Cerchio(итал.)-круг
+МаковкаКомментарий
-
Вот это-то и интересно, ведь термин не появился в день "принятия христианства", термин появился с первыми миссионерами, которые язычникам благовествовали о Христе и о Его Церкви.Жизнь - это поиск Бога,
смерть - это встреча с Ним...
---------------------------------
Никогда не опускай Библию на уровень своего интеллекта,
но всегда повышай уровень своего интеллекта до уровня Библии.Комментарий
-
ЦЕРКОВЬ - Древо
СРµСРєРѕРІС в РикисловаСС
РРёССР° в Рикипедия
Колосов В., Павлова Т. К этимологии терминов "православный" и "православие" библиотека Гумер
Я просмотрел бегло, там есть информация по этому вопросу.Жизнь - это поиск Бога,
смерть - это встреча с Ним...
---------------------------------
Никогда не опускай Библию на уровень своего интеллекта,
но всегда повышай уровень своего интеллекта до уровня Библии.Комментарий
-
Ну так, а отдельно русского и нету - это общеславянизм (у православных славян). Церква, царква, църква, црква, crkva, cerkev. А вот у католических славянских народов - kościół, kostel, kostol, касьцёл (а слово "церковь" применяют только к православной Церкви и православным храмам).
Дай Бог!Жизнь - это поиск Бога,
смерть - это встреча с Ним...
---------------------------------
Никогда не опускай Библию на уровень своего интеллекта,
но всегда повышай уровень своего интеллекта до уровня Библии.Комментарий
-
Да, итальянское "черкьо", круг (от латинского circus) действительно звучит похоже на русское "церковь". А китайское "жень" (человек), на русское "жена, женщина", а китайское же "фуму" (женщина) - на французское "фам" с тем же значением. А японское "гайдзин" (неяпонец) - на еврейское "гой" (народ, нееврей) и на цыганско-русское "ганжин" (нецыган). Только вот слова во всех приведенных мной парах ну ни разу друг другу не родственны. А вот русские слова "муж" с английским man, наоборот, однозначно родственны, хотя на слух ничего общего, кроме начального звука.
Да, Софийский собор в Константинополе (а превоначально и в Киеве выполнен) приближен в очертаниях к полусфере. Да, на некоторых (немногих среди общего количества) христианских церквах есть круглые купола (маковки не счёт - они слишком маленькие). Но это никак не отменяет того факта, что ко времени появления в германских языках слова "kir(i)k-" подавляющее большинство церквей не имели ничего общего в плане с кругом (а там и тогда - тем более).
В общем, даже гипотеза Йицхака мне представляется правдоподобней, чем ВашаКомментарий
-
Поэтому свв. Мефодий и Кирилл, впервые массово благовествуя славянам, не изобретали новое слово, а использовали уже существующее у славян. Современные миссионеры, кстати, поступили бы иначе: оставив слово "церкы" для обозначения храма, для собственно Церкви, Собрания использовали бы слово Собрание, Собор или что-то в этом роде. Но тогда подход был простой: многозначному термину языка-источника соответствовал многозначный термин языка-приёмника (семантическая калька).Комментарий
-
Греческое kyriakon (через посредство предполагаемого учёными, но нигде не зафиксированного латинского cyrica со значением "христианский храм") было заимствовано германскими племенами в процессе их христианизации (где прижился в народе вместо официального "высокого" латинского "ecclesia" - как на русски вместо официального греческого "пресвитер" все говорили "поп", от греческого же papas - отец, папа), а затем от них - древними славянами в процессе культурных связей и единичных обращений славян в христианство (западного, латинского обряда). Процессы трансформации начального согласного и всех гласных подчиняются общим закономерностям изменения праславянской фонетической системы, как было показано в приведенных выше примерах.Комментарий
-
Греческое kyriakon (через посредство предполагаемого учёными, но нигде не зафиксированного латинского cyrica со значением "христианский храм") было заимствовано германскими племенами в процессе их христианизации (где прижился в народе вместо официального "высокого" латинского "ecclesia" - как на русски вместо официального греческого "пресвитер" все говорили "поп", от греческого же papas - отец, папа), а затем от них - древними славянами в процессе культурных связей и единичных обращений славян в христианство (западного, латинского обряда). Процессы трансформации начального согласного и всех гласных подчиняются общим закономерностям изменения праславянской фонетической системы, как было показано в приведенных выше примерах.
все извилины заплел,
и Канальчиковы власти
колют нам второй укол..." (с) В.Высоцкий.
Появление в русском "штундисты" понятно: приезжали немцы, делали "Библ штунден"...
Ваша версия появления в русском слова "Церковь" не совсем понятна.
Приходили к нам Апостол Андрей и позже Климент, первый иудей, второй римлянин, но ни Руси, как государства, ни славян, как народа...
Потому предположим, что от них ничего не сохранилось, ничего не прижилось...
А у греков - "Экклесия".
Позже приезжают Кирилл и Мефодий, страна и народ уже есть, и они, служа Богу по греческому обряду, как Вы утверждаете, все тексты переводят с греческого. А в греческом - "Экклесия"...
Позже княгиня Ольга и князь Владимир, имея контакты с греками, с Византией, принимают Христианство греческого обряда...
А в греческом - по прежнему "Экклесия"!
При чем тут германия и их "кирхи", если к нам всё шло непосредственно от греков?
Или это Рюрик принес?
Или через Речь Посполиту?
Но мы ведь в 1088-м "приняли христианство" от греков, а не от латинян, хотя различия и напряженность стали появляться задолго до 1054-го и даже до братьев Кирила и Мефодия. А разве Германия и Польша были не латинского обряда?
Так каков же был путь слова в Вашей версии?Жизнь - это поиск Бога,
смерть - это встреча с Ним...
---------------------------------
Никогда не опускай Библию на уровень своего интеллекта,
но всегда повышай уровень своего интеллекта до уровня Библии.Комментарий
-
Jeka2, спасибо! За выход из ступора.
Я водки выпил. Не помогло.
Высоцкий вывел из 4-х часового отыскивания концов в притче о том как Насреддин умер, ишак умер, а эмир оставил завещание:-считать звуки праславянского языка перетекающие в прабаварский, либо наоборот, затекшими безвозвратно, беспонятно. И бес конечно.
Полегчало!Комментарий
-
Позже приезжают Кирилл и Мефодий, страна и народ уже есть
и они, служа Богу по греческому обряду, как Вы утверждаете, все тексты переводят с греческого. А в греческом - "Экклесия"...
Ключевое слово - переводили. Если у народа уже есть слово длоя обозначения какого-то предмета - зачем выдумывать другое или навязівть чужое?
При чем тут германия и их "кирхи", если к нам всё шло непосредственно от греков?
Или это Рюрик принес?
Или через Речь Посполиту?Вы о чём это??? Республика как таковая была образована в в 1569 году!
Но мы ведь в 1088-м "приняли христианство" от греков, а не от латинян,
хотя различия и напряженность стали появляться задолго до 1054-го и даже до братьев Кирила и Мефодия.
Так каков же был путь слова в Вашей версии?
- Из греческого через "народную латынь" (по-видимому; хотя можно пофантазировать, что германцы сами стали называт церкви "кириками", от "Kyrie eleison", "Господи, помилуй", которое в латинской мессе, как известно поётся по гречески) слово kyri(a)kon > cyrica вошло в германские языки, тогда как в романских прижилось официальное ecclesia из Вульгаты и латинской церковной терминологии (фр. église, исп. iglesia, итал. chiesa). Впрочем, не только в романских - в языках Дагестана, например, церковь (христианский храм) до сих пор называется "килиса", правда, здесь уже от непосредственно греческого ἐκκλησία.
- От христианского германского окружения (латинского обряда) славяне язычники заимствовали название внешней христианской атрибутики, с которой они сталкивались, в том числе и слово kirikô > церкы > церкъвь 'христианский храм'. Произошло это, судя по изменениям, которое успело претерпеть слово, до распада праславянской общности и формирования диалектнх групп, то есть приблизительно в V веке.
- Учителя славянские свв. Мефодий и Кирилл использовали в своих переводах Евангелия и болгслужения славянкое (хотя и греческого происхождения, но уже давным-давно славянское, усвоенное и приспособленное языком) слово "церкы" для перевода греческого ἐκκλησία (во всех значениях).Комментарий
-
Можно попробовать почитать любой университетский учебник старославянского языка или исторической грамматики русского или украинского (всё равно, там эти вопросы по любому рассматриваются). А для более серьёзного въезда в тему - Х. Бирнбаум. Праславянский язык. Достижения и проблемы в его реконструкции. М., 1987.Комментарий
Комментарий