Происхождение термина "Церковь"

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Jeka2
    Христианин

    • 20 January 2007
    • 4340

    #16
    Сообщение от Йицхак
    Улыбнулся.
    А зачем мне это исправлять? как переводится слово суriса (цирика) любой словарь лат. языка скажет.
    Равно как и слово "циркус"О! И словарь не понадобился, оказывается вполне есть такое слово.
    Вы б определились: или Йицхак стер его, потому, что такого слова нет, или оно есть. Или-или.

    Это раз.
    И два. Смысловое значение слов "цирика" и "кириакон" СОВЕРШЕННО РАЗНОЕ.
    "Круг общения" изменить свой смысл на "господний" можно только в очень богатом воображении.
    И я уже предлагал Вам показать, где κψριακη в Писаниях употреблен вместо "экклесиа".
    У Вас пока не получилось.
    АНАЛОГИЧНАЯ ПРОСЬБА:
    НЕ КРИТИКОВАТЬ, а тем более не подкалывать, не унижать, не обижать оппонентов!
    ТОЛЬКО АРГУМЕНТИРОВАТЬ СВОЮ ТОЧКУ ЗРЕНИЯ!
    ВЕСЬМА ПРИВЕТСТВУЮ И ПРОШУ ДАВАТЬ ССЫЛКИ НА ИСТОЧНИКИ.
    Жизнь - это поиск Бога,
    смерть - это встреча с Ним...
    ---------------------------------
    Никогда не опускай Библию на уровень своего интеллекта,
    но всегда повышай уровень своего интеллекта до уровня Библии.

    Комментарий

    • Йицхак
      R.I.P.

      • 22 February 2007
      • 57437

      #17
      Сообщение от Клантао
      Ещё раз.

      Исходная форма kiriku (будем считать, что из готского.
      Если по этому звуку вопросов нет, пойдём дальше. Есть - задавайте.
      Не, вопросов тьма.
      Расскажите поподробнее как так получилось, что слово "господин" и производные от него др. греки заимствовали у готов, народа, появившегося во 2 в. от Р.Х.
      А ДО 2-го века от Р.Х. у греков слова "господин" не было?

      Комментарий

      • Jeka2
        Христианин

        • 20 January 2007
        • 4340

        #18
        Сообщение от Клантао
        Исходная форма kiriku (будем считать, что из готского. Про древнесаксонский я же Вам объяснил, что маловероятно - где имение, где Кура? Где и когда они могли его заимствовать?)
        Раз Вы доказываете, что из греческого, то давайте идти от греческого.
        Сообщение от Клантао
        Заимствованное в праславянскую эпоху, это слово подвергалось в дальнейшеем тем же фонологическим закономерностям, что и исконно славянские слова.
        Что значит "Заимствованное в праславянскую эпоху"? Ещё не было ни Христианства на Руси, ни славян, а слово уже заимствовали?
        Сообщение от Клантао
        То есть по закону смягчения задненёбных согласных [k] перед передними гласными даёт отсутствовавшую ранее в праславянской фонетической системе аффрикату [ц']. Возьмём любое исконно славянское слово с "ц" - мы увидим родственное ему в балтийских или германских языках, а то и в самом русском, с "к". А "ж" - с "г".
        Если по этому звуку вопросов нет, пойдём дальше. Есть - задавайте.
        Примеры можно? Из "к" в "ц".
        Жизнь - это поиск Бога,
        смерть - это встреча с Ним...
        ---------------------------------
        Никогда не опускай Библию на уровень своего интеллекта,
        но всегда повышай уровень своего интеллекта до уровня Библии.

        Комментарий

        • Клантао
          Отключен

          • 14 April 2009
          • 19823

          #19
          Сообщение от Йицхак
          А зачем мне это исправлять? как переводится слово суriса (цирика) любой словарь лат. языка скажет.
          Вы сперва найдите это слово в ЛЮБОМ словаре латинского языка

          Комментарий

          • Jeka2
            Христианин

            • 20 January 2007
            • 4340

            #20
            Сообщение от Клантао
            Вы сперва найдите это слово в ЛЮБОМ словаре латинского языка
            circulatio, onis f,
            круговорот, круговое движение
            circulus, i m,
            окружность
            circum,
            около, вокруг
            кругом
            circus, i m,
            "круг; цирк"
            cyclus, i m,
            круг
            цикл
            Вложения
            Жизнь - это поиск Бога,
            смерть - это встреча с Ним...
            ---------------------------------
            Никогда не опускай Библию на уровень своего интеллекта,
            но всегда повышай уровень своего интеллекта до уровня Библии.

            Комментарий

            • Jeka2
              Христианин

              • 20 January 2007
              • 4340

              #21
              "церковь - ecclesia [ae, f]; aedes [is, f] sacra;"

              Источник: Выражение "церковь" на латыни | Русско-Латинский словарь
              Жизнь - это поиск Бога,
              смерть - это встреча с Ним...
              ---------------------------------
              Никогда не опускай Библию на уровень своего интеллекта,
              но всегда повышай уровень своего интеллекта до уровня Библии.

              Комментарий

              • Jeka2
                Христианин

                • 20 January 2007
                • 4340

                #22
                Сообщение от Клантао
                ...Фасмер...
                ... народнолат. *суriса, ...
                Из какого словаря Фасмер взял "народнолатинское cyrica"?
                И чем он мотивирует свое несогласие?
                Жизнь - это поиск Бога,
                смерть - это встреча с Ним...
                ---------------------------------
                Никогда не опускай Библию на уровень своего интеллекта,
                но всегда повышай уровень своего интеллекта до уровня Библии.

                Комментарий

                • Клантао
                  Отключен

                  • 14 April 2009
                  • 19823

                  #23
                  Сообщение от Jeka2
                  Раз Вы доказываете, что из греческого, то давайте идти от греческого.
                  Разницу между языком источником и языком-посредником понимаете? К κυρικα восходят и церковь, и church, и Kirche, и kirk, но проникновение в каждый язык шло разными путями. Например, для славянского языка важно, что оно было заимствоварно до потери i после k, иначе вместо "церкы" мы имели бы "црекы / церекы".

                  Что значит "Заимствованное в праславянскую эпоху"? Ещё не было ни Христианства на Руси, ни славян, а слово уже заимствовали?
                  При чём тут Русь? тогда и понятия такого не было. Праславянская эпоха - до VI века. А Великое переселение народов началось с IV. Ваши дети историю Украины ещё не учат? Если да, то посмотрите учебники, откуда и какими путями сюда христиан заносило.

                  Примеры можно? Из "к" в "ц".
                  Вы невнимательны. Я уже приводил - цена, литовское kaina с тем же значением и русское каяться. Украинское цеберка и литовское kibiras - ведро. Цветок и квітка (здесь вторичное смягчение от [в']). Цеплять и латинское capiere, брать. Цеп и греческое σκιπων, посох.

                  То же самое имеем в романских и английском языке: буква "c" [k] перед передними гласными читается в итальянском как ч, а в английском и французском как s. А в немецкой традиции чтения латинских текстов c e, i, ae, oe, y читается как [ц]. Отсюда кесарь-кайзер-Цезарь, кимвалы-цимбалы. Только вот 9-м веке оно ещё так не читалось, так что если бы М. и К. и решили зачем-то ввести в славянский язык среди многочисленных греческих заимстовований и калек латинское circus, то оно бы звучало как "киркус"

                  Комментарий

                  • Клантао
                    Отключен

                    • 14 April 2009
                    • 19823

                    #24
                    Сообщение от Jeka2
                    circulatio, onis f,
                    круговорот, круговое движение
                    circulus, i m,
                    окружность
                    circum,
                    около, вокруг
                    кругом
                    circus, i m,
                    "круг; цирк"
                    cyclus, i m,
                    круг
                    цикл
                    Женя!!! Речь идёт о слове cyrica - греческом заимствовании в "народную" латынь, отсутствующем (естественно) в обычных словарях, ориентированных на классическую и позднеклассическую.

                    Из какого словаря Фасмер взял "народнолатинское cyrica"?
                    Из текстов на "народной латыни", естественно. А вот Йицхак его взял, вместе с фантастическим переводом, из романа Льва Шильника "Чёрные дыры российской истории". С таким же успехоим можно было бы сослаться на Бушкова или Фоменко...

                    И чем он мотивирует свое несогласие?
                    Видимо тем, что славянское слово приняло основу склонения на -u, а не -а (иначе было бы "церка", а не "церкы" и "церкъв-" в косвенных падежах).

                    Комментарий

                    • korablevsergey
                      Ветеран

                      • 24 October 2008
                      • 6426

                      #25
                      Церковь Иисуса Христа-это собрание святых,крещённых Святым Духом и живущих по Слову Иисуса и Духу.
                      Церковь не есть организация.Церковь есть организм,Тело Иисуса в котором живёт Иисус Духом Святым.
                      Нет ветхозаветной Церкви.Есть Церковь Иисуса Христа,повинующаяся Ему и любящая Его.Церковь образована в день Пятидесятницы,когда ученики и Апостолы были крещены Святым Духом,со знамением иных языков.
                      Церковь будет вознесена к Иисусу для встречи на облаках при первом воскресении.
                      я и Бог большинство.
                      Мой truck
                      http://www.youtube.com/watch?v=3Vudq7mYiTE
                      Моя работа
                      http://youtu.be/aHrPDEOymnA

                      Комментарий

                      • Клантао
                        Отключен

                        • 14 April 2009
                        • 19823

                        #26
                        Раз по [ц] вопроса нет, переходим к [е].

                        По одному из основных в формировании праславянского языка закону открытого слога "узкое" слогообразующее i в заимствованиях, переходит в "широкое" е. Похожее явление наблюдалось при заиствовании греческих слов "народной латынью", о чём я тоже говорил: А думаете, почему Светоний по-латыни называет Христа "Хрестом", а христиане во могих надписях называются "хрестианами". Или почему образованное от того же корня "хрисма" (помазание) по-французски дало "крем" (мазь)?

                        В дальнейшем, когда в праславянском языке отмирает количественная дифференциация гласных по долготе-краткости, происходит их качественное перераспределение:

                        *ā, *ō → a: лат. māter ст.-сл. мати, ср. лат. dōno (дарю), dōnum
                        (подарок) ст.-сл. даръ.
                        *ă, *ŏ → o: лат. mặre ст. сл. море, ср. лат. dŏmŭs ст.-сл. домъ.
                        *ē → ѣ: лат. sēmen сѣмя.
                        *ĕ → e: лат. nĕbula (туман) ст.-сл. небо.
                        *ī → i: лат. vīvus ст.-сл. живъ.
                        *ĭ → ь: лат. vĭdua (вдова) ст.-сл. вьдова.
                        *ū → ы: (перед согласным и на конце слова) и в *ŭu̯ → ъв (перед гласным звуком): лат. mūs ст.-сл. мышь; krūti → крыти, krūĭ → krŭu̯ь → krъvь → кры и кръвь; kĭrĭkū → kĕrĭkūĭ → cerьkъvь → цер(ь)кы и цер(ь)къвь.
                        *ŭ → ъ: лат. mŭscus (мох) ст.-сл. мъхъ.

                        Соответственно, краткое i (в языке, ставшем непосредственным источником заимствования, утратившее первоначальную огубленность греческого ипсилона, которая, впрочем, и в греческом к тому времени была давно утрачена), дало вначале краткое ĕ, а затем е.
                        Последний раз редактировалось Клантао; 06 September 2009, 04:41 AM.

                        Комментарий

                        • Йицхак
                          R.I.P.

                          • 22 February 2007
                          • 57437

                          #27
                          Сообщение от Jeka2
                          К κυρικα восходят и церковь, и church, и Kirche, и kirk, но проникновение в каждый язык шло разными путями. Например, для славянского языка важно, что оно было заимствоварно до потери i после k, иначе вместо "церкы" мы имели бы "црекы / церекы".
                          Буквы и звуки в языке - не кошелек, который можно потерять, и меняются они только с появлением новых понятий или в процессе смешивания с другими языками.
                          При этом заимствования из одного языка в другой происходят способами 1) слуховым, 2) транскрибционным, 3) смешанным.
                          Сейчас очень распространена шутка на вопрос "кем работаешь?", отвечать: манагером.
                          Манагер - это транскрибционное заимствование (manager), а на слух это слово звучит совершенно по другому.
                          Слово "царь" - это слуховое заимствование сaesar
                          Слово "металл" - это смешанное заимствование (metal) слуховое и транскрибционное.

                          Разные языки могут заимствовать одно и тоже слово совершенно различными способами. Например, если слово сaesar славянские языки заимствовали слуховым способом, то греки - смешанным способом, "цезарь" превратился в "кесарь", а немецкий язык транскрибционным -
                          "цезарь" (сaesar) превратился в "кайзер".
                          Причины этого совершенно разные: если сипелявые греки вообще не имели в языке звука и буквы "ц", то германцы потому, что все слова, начинающиеся на твердую "ц" в германских языках заимствованные, не было родных слов.
                          Аналогия - русский язык (буква "ф"): все слова с буквой "ф" - заимствованные. Возьмите стихи Пушкина (например Е.Онегин) и на догсуге посчитайте сколько в этой поэме слов с буквой "ф". Результат Вас удивит.
                          Точно таже метаморфоза со словом "циркус" (и производным от него "цирика"): германцы по тем же правилам, что и со словом "кайзер" превратили его в "кирхе", а славяне по тем же правилам, что и со словом "царь" - в церковь.
                          А вот греки с этим словом отдыхают. По одной простой причине: НЗ-Писания написаны по гречески, и поэтому грекам совершенно не нужно было заимствовать слово, обозначающее церковь, у грековь церковь - экклесиа.
                          А вот все эти закидоны а-ля "святилище Господне", напрочь отсутствующие в Писания для обозначения "экклесиа", появились в раннее средневековье, после соборов, напрочь извративших и что такое экклнесия, и кто такой храм Божий.

                          Внешнее сходство написания (НО НЕ ЗВУЧАНИЯ) слов ciryca и kyriake - чистая случайность. По одной простой причине: их смысловое значение СОВЕРШЕННО РАЗЛИЧНОЕ.
                          Это явление очень частое даже в одном языке, не говоря уже о языках совершенно разных групп. Называется это явление "омонимы"-одинаково звучащие единицы языка, в значении которых (в отличие от значений многозначных единиц) нет общих семантических элементов.
                          И ничего другого.
                          При чём тут Русь? тогда и понятия такого не было. Праславянская эпоха - до VI века. А Великое переселение народов началось с IV. Ваши дети историю Украины ещё не учат? Если да, то посмотрите учебники, откуда и какими путями сюда христиан заносило.
                          А на каком языке говорили в Причерноморье в ПРАславянскую эпоху во 2 в. от Р.Х. если ПЕРВЫЕ (условно) славяне в Причерноморье появились только в 5-6 веках?
                          Это также правдоподобно, как и заимствование греками слова "господин" от готов.

                          Комментарий

                          • Клантао
                            Отключен

                            • 14 April 2009
                            • 19823

                            #28
                            Сообщение от Йицхак
                            Буквы в языке - не кошелек, который можно потерять
                            Букв в языке не существует вообще - они существуют в письменности.

                            ь и меняются только с появлением новых понятий или в процессе смешивания с другими языками.
                            Разрешите мне не комментировать этот тезис в виду его явной абсурдности. С какими языкам смешался, например, древнерусский язык, дав русский, украинскитй и белорусский с закономерными изменениями фонетической системы?

                            Внешнее сходство написания (НО НЕ ЗВУЧАНИЯ) слов ciryca и kyriake - чистая случайность. По одной простой причине: их смысловое значение СОВЕРШЕННО РАЗЛИЧНОЕ.
                            ciryca и kyriake - одно и то же слово и смысловое значение их (а также и звучание) СОВЕРШЕНО ИДЕНТИЧНОЕ. По той простой причине, что в латинском языке слово ciryca является заимствованием из греческого, как и все слова с "ипсилоном", что известно даже школьникам.

                            Йицхак, у Вас осталось десять минут для принесения извинений за "Вялкова".
                            Последний раз редактировалось Клантао; 06 September 2009, 04:33 AM.

                            Комментарий

                            • Йицхак
                              R.I.P.

                              • 22 February 2007
                              • 57437

                              #29
                              Сообщение от Клантао
                              Букв в языке не существует вообще - они существуют в письменности.
                              Да,да. А письменность существует в пространстве сама по себе и ни к какому языку не относится.
                              Разрешите мне не комментировать этот тезис в виду его явной абсурдности. С какими языкам смешался, например, древнерусский язык, дав русский, украинскитй и белорусский с закономерными изменениями фонетической системы?
                              А Вам и комментировать нечего: и в русском, и в украинском, и в беларуском языках "церковь" всегда "церковь" и НИКОГДА не "керхва", "кирияка" и пр.
                              Равно тоже самое в ЛЮБОМ славянском языке.
                              Йицхак, у Вас осталось десять минут для принесения извинений за "Вялкова".
                              Да,да. Я уже посмотрел на часы, чтобы обязательно Вас уведомить, когда время истечет.
                              А пока не отвлекайтесь - за Вами ответ на два вопроса, которые Вы предпочли "не увидеть":
                              1) Расскажите поподробнее как так получилось, что слово "господин" и производные от него др. греки заимствовали у готов, народа, появившегося во 2 в. от Р.Х.
                              А ДО 2-го века от Р.Х. у греков слова "господин" не было?
                              2) А на каком языке говорили в Причерноморье в ПРАславянскую эпоху во 2 в. от Р.Х. если ПЕРВЫЕ (условно) славяне в Причерноморье появились только в 5-6 веках?
                              Вот на этом со своими филологическими изысканиями и сосредоточьтесь.
                              Последний раз редактировалось Йицхак; 06 September 2009, 05:34 AM. Причина: опечатки

                              Комментарий

                              • vovaov
                                Отключен

                                • 06 January 2001
                                • 23153

                                #30
                                Йицхак, насколько я понимаю копирайт на слово церковь принадлежит Иисуса Христу:

                                Книга От Матфея > Глава 16 > Стих 18:
                                и Я говорю тебе: ты -- Петр, и на сем камне Я создам Церковь Мою, и врата ада не одолеют ее;

                                но тут важно, что церковь создана на камне, т.е. расхожее понимание церкви как сообщество верующий не совсем правильно. Церковь без камня не церковь, т.е. только то церковь, что на камне.

                                Может надо искать ответ на вопрос темы в контексте камня?

                                Комментарий

                                Обработка...