Список неверно переведенных Свидетелями Иеговы стихов в Переводе Нового Мира
Свернуть
X
-
текстология и Иоанна 14:14
«святоотеческое учение есть сплошной гностицизм» профессор МДА, доктор богословия М. М. Тареев, цитата по "Морализм в русском богословии" -
Мы вообще-то огласовку тетраграммы обсуждаем, так что это как раз таки к теме относитьсяПоследний раз редактировалось Νικος Θεμελης; 25 June 2016, 10:13 AM.Комментарий
-
текстология и Иоанна 14:14
«святоотеческое учение есть сплошной гностицизм» профессор МДА, доктор богословия М. М. Тареев, цитата по "Морализм в русском богословии"Комментарий
-
Последний раз редактировалось Νικος Θεμελης; 04 July 2016, 01:40 AM.Комментарий
-
Видимо придется.
Вот с чего началось обсуждение.
Вначале Estrella цитирует ЕЭ:
יהוה было огласовано гласными «о» и «а» по примеру имени Адонай
А потому, если под слово подписать гласные из под слова Адонай, то первая гласная была бы написана не та, какая читается в слове יהוה , {}, был бы подписан знак - "хатеф-патах", тогда как под первой буквой того имени всегда стоит знак "шва". (Саблуков, профессор КДА)
Потом подключились Вы:
Почему огласовка "хатеф - патах" заменяется на "шва" в יהוה, потому что буква "йод" негортанная
Когда под буквами этого имени יהוה подписываются гласные слова "Элоhим" אלהים , то они подписываются без изменения, вопреки требованию того общего закона положения гласных знаков при трех гласных אוי и при гортанных ה ע ח , по которому каждая из этих букв требует гласного звука и знака, сродного ее основному звуку, какой этой буквой означается. Имя с гласными пишется (как в Вашем примере)гласные не соответствуют главному положению гласных;они могут так становиться под словом с другими буквами, но не с такими, под которыми подписаны, только под словом "Элоhим"текстология и Иоанна 14:14
«святоотеческое учение есть сплошной гностицизм» профессор МДА, доктор богословия М. М. Тареев, цитата по "Морализм в русском богословии"Комментарий
-
Комментарий
-
вот есть интересная публикация по поводу тетраграмматона: http://hebrew-studies.philosophy.spb...ntateuch13.pdfКомментарий
-
Иегошуа тоже спокойно транслитерируют в Иисус.
- - - Добавлено - - -
Какая разница, суть в том, что хатеф не ставится под йод, в случае с אלהים хатеф поставили. На данный момент пока склоняюсь, что если и была огласовка другим словом, то этим словом не было Адонай (это значит, что Ламдин и ЕЭ скопировали информацию не проверив, либо на них давили).текстология и Иоанна 14:14
«святоотеческое учение есть сплошной гностицизм» профессор МДА, доктор богословия М. М. Тареев, цитата по "Морализм в русском богословии"Комментарий
-
вот есть интересная публикация по поводу тетраграмматона: http://hebrew-studies.philosophy.spb...ntateuch13.pdf
Нет! вы всё-таки объясните мне, что хотел этими словами сказать Саблуков:
Последний раз редактировалось Νικος Θεμελης; 04 July 2016, 01:17 PM.Комментарий
-
текстология и Иоанна 14:14
«святоотеческое учение есть сплошной гностицизм» профессор МДА, доктор богословия М. М. Тареев, цитата по "Морализм в русском богословии"Комментарий
-
-
Устраивать Вам ликбез не вижу смысла, тем более уже неважно, что написал Саблуков. Сейчас хорошо и без Саблукова видна профанация в вопросе огласовки, он всего лишь указал на общепринятое заблуждение относительно огласовки יהוה с помощью אדני.текстология и Иоанна 14:14
«святоотеческое учение есть сплошной гностицизм» профессор МДА, доктор богословия М. М. Тареев, цитата по "Морализм в русском богословии"Комментарий
-
-
Комментарий
-
Комментарий
Комментарий