Не поминай Бога всуе

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Кадош
    ...по водам

    • 08 April 2002
    • 59719

    #31
    >«Но вернемся к выражению вы соль земли. Для того чтобы оно стало понятным и вписалось в библейский контекст, надо, как всегда, записать его русский
    эквивалент арабскими буквами.

    А почему-бы не английскими? Ну или китайскими иероглифами?
    Ой.... горе-натуралисты....

    >После такой процедуры получим арабское фи усуль за-маля, что означает существуют правила общежития, товарищества.
    Ну ладно! Фи усуль-то на русское вы соль похоже. Но ведь древние рукописи Евангелия греческие, а не славянские?

    >Напомню, что это напутствие Христа своим ученикам перед уходом на Голгофу


    Напомню нечитавшим Писание - сии слова говорились Им в Нагорной проповеди, после которой Он еще более двух лет жил в Эрец-Израэль... "Для сержантов и старшин сверх-срочной службы повторяю:" НА ГОЛГОФУ ОН ПОШЕЛ ГОРАЗДО ПОЗЖЕ ЭТИХ СЛОВ!!!!

    >и потому как нельзя лучше соответствует и ситуации, и контексту.

    И потому - см. выше, АБСОЛЮТНО не соответствует ни ситуации ни контексту!!!!
    Умники, блинн. Не ну я понимаю говорить умные вещи, с таким апломбом. Но говорить глупость, делая при этом умный вид....
    Кхенти - вы похожи на ту лягушку, которая хотела стать размерами больше быка...
    Не стоит - лопните...

    >Добавлю только, что как ни странно первые строки библейского БЫТИЯ, буквализмы с арабского, синтаксические кальки. Такой строй речи чужд как русскому, так и еврейскому языку (да, да, господа иудейские эпигоны), а арабский сохранил.

    Ну, да. Евреям расскажи... Вот они удивятся....
    Да, умник, насчет правого глаза, сообщаю - есть такая идиома в иврите - "злой глаз" - имеет значение - соответствующее русскому - "руки загребущие, глаза заведущие". Т.е. говориться о жадности, вааще-то в том месте. И арабский там если и причем, так только при том, что произошел он из арамита, на котором сии идиомы Христос и говорил.

    Каррроче, Склихасофффски - кончай мозги пудрить простым людям. А то, они и вправду будут полагать, что вы в этом хоть что-то понимаете...
    Матф.5:17 Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков: не нарушить(отменить или упразднить) пришел Я, но исполнить.
    Матф.5:18 Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все.

    Комментарий

    • Кхенти-хех-ф
      πιττάσφαλτος

      • 19 December 2003
      • 830

      #32
      москвин

      Вначале из словаря («выдумки любителей устанавиливать свои правила» (С) москвин):

      ФРАЗЕОЛОГИЗМ м.

      1. Устойчивый оборот речи, свойственный определенному языку и потому дословно не переводимый на другие языки, имеющий самостоятельное значение, которое в целом не является суммой значений входящих в него слов.

      ИДИОМА ж.

      1. Присущий только данному языку и не переводимый на другие языки устойчивый оборот речи, значение которого не вытекает из суммы значений составляющих его элементов (в лингвистике).

      АФОРИЗМ м.

      1. Краткое изречение, с предельной лаконичностью и точностью выражающее какую-л. мысль.

      ЯЗЫКОЗНАНИЕ ср.

      1. Научная дисциплина, изучающая язык и законы его развития; лингвистика.



      «Откуда вам знать, чему древние уделяли внимание!Я Вам скажу больше: древние никакого, ни большого, ни малого внимания не уделяли наполнению идиом.» - а вам-то это откуда знать-то? Даже «больше»! Удивительная осведомленность! К Вашему сведению, то, «что до нас дошло» было «записано» в эпоху развитой письменности, а устные предания так и ходят устно, например, что Моисей получил всю Тору на «сапфировых» таблицах! А так как построены даже первые строки книги БЫТИЯ, указывают почему-то именно на арабский синтаксис, который существует до сих пор.

      «Вот те на! Да Вы не различаете афоризм и фразеологизм!» - не придуривайтесь, уважаемый. А это именно Ваша надменность лезет. Вы не с юнцом «полемизируете». Хотя никакой полемики я не вижу. Вижу только одни сплошные инвективы в стиле а-ля «Святой».

      «Ну Вы хоть посмотрите в каком- нибудь учебнике определение фразеологизма и идиомы.Как раз наоборот все обстоит.» - смотрите выше определения и Вашу цитату.

      «Да нет, любезный, это Вы спишите на своё незнание.Вы же так любите анализировать и "задумываться" над отдельными словами .Вот и задумайтесь над отдельными словами из сочетания "законы языкознания".Интересно послушать!» - Вы хоть сами-то понимаете, что пишите? См. выше из словаря. Научная дисциплина есть, а законов нет! Сие нужно записать в анналы христианской логики /по (С) москвин/. Христианство-то есть, а вот логики у сего социального института - нет.

      «а "узкие специалисты", служители герменевтики» - то, что они «узкие специалисты» хорошо видно!

      «Чего ж прискорбного-то? Если Вы изобретаете свои термины- будьте добры дайте определение.Какая сем.цепочка является правильной?» - Вы определениям, по вашему же признанию, не особо-то и доверяете посему оно вам не нужно.

      «каков критерий правильности?» - смысл, уважаемый! 1.2: «Суета сует, сказал Екклесиаст, суета сует, - всё суета!». По вашим «правилам» читаем: «Пустота пустеет (пустот), сказал Екклесиаст, пустота пустот, - всё пустота». Ну и??? Бессвязный набор слов формула, что хочешь, то и думай (хоть час, хоть всегда). Только мне кажется, Вы не особо-то и вдумываетесь в то, что написано. Я же Вам предложил (да хотя бы ради спортивного интереса) поставить вместо «суета» предложенное иное толкование. Вы или поленились (обычное состояние христианина) или решили блеснуть своим герменевтическим тезаурусом. Ничего кроме площадной ругани не породили.

      «Не секрет, что в так называемом языкознании силён элемент вкусовщины, произвола.Порок этой науки заключается в том, что она пытается ЗАСТАВИТЬ народ говорить по "правилам языкознания", тогда как народ говорит по законам своего языка, более того, народ сам и творит и слова и законы своего языка.Как приживется в народе какое-либо слово, так и Вы со своими языкознанцами будете вынуждены говорить.Так всегда и было.» - это в школах «заставляют», но от этого законы уже существующего языка не перестают ими быть. Хотя по части «ЗАСТАВИТЬ» что-то делать народ, тут христианам нет равных, тем более «языкознанцы» не несут «слово бога» в народ мечем и огнем. Так что найдите более убедительный аргумент по части развенчивания «пороков» этой науки.

      «Видимо, Вы прочли какую-то книгу об арабском языке, которая вас потрясла своей непонятностью и теперь Вы не можете выйти из состояния очарованности» - видимо Вам и тут сказать нечего, вот и ёрничаете. К Вашему сведению: по образованию я не филолог, даже совсем не гуманитарное образование, но изучаю арабский и читаю древнеегипетские письмена. Многие сложные вопросы арабистики у меня развеялись именно после обращения к работам арабиста Вашкевича.

      «Почитать Вас, так в русском языке нет ни одного русского слова- все арабские слова.» - а Вы не меня читайте, а специалиста с почти 30 летним стажем. И разговор идет не о «русских словах», а о смысле фразеологизмов, которые русским языком, почему-то не объясняются, а арабским легко. Кстати и у арабского языка есть фразеологизмы, которые можно объяснить через русский.

      «Нет, не соглашаюсь я с Вами.Во-первых потому, что не увидел в Вас знатока арабского языка.» - ну это Вы не со мной не согласились, а с Вашкевичем. Вам-то конечно видней, ведь Вы же куда лучше знаете арабский язык, чем Вашкевич!!! Некоторые замечания по поводу вашего толкования «правого глаза». Цитата: «Разве вам неизвестен тот факт, что у древних людей ценился именно правый глаз, которым человек целится, стреляя из лука (да и нынче из стрелкового оружия)» - ответный иск Вам, уважаемый! Откуда вы это взяли??? Нынче именно в силу того, что стрелковое оружие не требует от мозга определять расстояние до цели с тем, что бы правильно рассчитать силу человека мы часто и используем правый глаз, а кто и левый. А вот в древности, именно что бы попасть из лука в цель нужны ОБА ГЛАЗА!!! Это называется бинокулярным зрением! Учите анатомию, уважаемый! В противном случае такого одноглазого охотника сама эта цель и сожрет. Если у вас хорошо видят оба глаза, то проведите опыт: киньте мячик в стену и поймайте его вы его, безусловно, поймаете, а вот теперь закройте один глаз и повторите опыт я вас уверяю, что при одном глазе вы мячик будете ловить гораздо меньшее число раз. Для этого требуется навык и тренировка мозга. Посему вашу нелепицу о «правоглазом охотнике» более нигде не ляпните. Особенность правого глаза появляется именно в эпоху, когда человеку нужно было всматриваться в мелкие предметы, а именно ЧИТАТЬ или ПИСАТЬ, например. А действительная причина попадания ПРАВОГО глаза в «священные писания» ищите в легендах хотя бы Египта. Там четко разграничивается ПРАВЫЙ глаз и ЛЕВЫЙ глаз.

      «Во-вторых потому, что и в русском языке часто используется слово глаз в единственном числе» - так я Вас и спрашиваю, почему в русском сложилась такая традиция? Вы внятно ничего объяснить не можете.

      «Так что в этом смысле арабский ничем не отличается от других языков» - конечно, вы же в совершенстве владеете арабским!

      «Так обычно школьники рефераты нынче "пишут".Старательно, но без смысла.» - ну признались бы, что ничего не поняли, а то

      «Чего "вот этого " и кому не хватило? Для чего не хватило?» - для осмысленного перевода! Я же Вам про перевод Корана не зря указал. Вы ничего не поняли

      «Кто тут арабист? Я вроде не набивался.Или Вы это о себе? Или в запале списали лишний абзац из книги, которая вас так потрясла?» - вы вообще думать своей головой-то можете, или готовые решения предпочитаете как двоечник-школьник?

      «Интересно, в каком языке надо искать смысл этой Вашей фразы.Вы хоть знаете, что одним из признаков, например, идиоматического выражения, по определению,является его дословная непереводимость на другой язык.» - опять по кругу пошли, и сами себя запутали, то у вас «просто» все перевести, то «непереводимость». Я вам про это вообще-то уже какой раз и говорю. А вы «дурачка» включаете.

      «А как же "видит око, да зуб неймет"?Совсем "зарапортовались" Вы.Полная нелепица естественно получается при попытке читать русское слово арабскими буквами.Кстати, наоборот не пробовали?» - см. выше про ваш ГЛАЗ.

      «Естественно, люди писали» - тогда не выдавайте слова людей с «узкой специализацией» за слова Творца. Договорились?

      «Не ожидал от Вас такой грубятины и клеветы. Мелко плаваете.» - Да неужели? «Грубятина и клевета»? Библия оказывается не «богом надиктована»? Еретические и крамольные мысли вещаете, уважаемый!

      «У Вас есть "исходный текст"? Не поделитесь ?» - у меня есть исходные тексты Храмовых Книг (благо читать могу их не по переводу а непосредственно по иероглифам). Были бы они Вам знакомы, не ёрничали бы, уважаемый. Прямая калька и бездумное копирование идей последующими «пророками». Изучайте источники

      «Я уже устал Вам говорить, что идиомы нельзя перевести.» - быстро устаете А кто журчал мне о: «Перевести очень просто- для этого надо хорошо знать этот другой язык и в нем подобрать аналогичное выражение ( по смыслу, конечно, а не по составу словесному).Насчет "очень просто" я загнул, конечно.Но можно.». Корсаковский синдром, однако!

      «Ну, лучше, так и переводите, если больше заняться нечем.» - мне-то это не нужно, просто хорошо знаком с «работой» ваших собратьев по партии (например, иезуиты) по части «переводов» Китайских «летописей». Вот ребятам видать заняться было больше нечем!!! Молодца, москвин!

      «Зачем же оставлять за кадром такой интересный вопрос, как это выходец из индоевропейской группы оказался сплошь арабским.» - читайте тему про «металлолом». Только вам это, признайтесь, совершенно не интересно

      «Дальше Вы полемизируете не со мной, а с кем-то другим.» - а я с вами тут и не полемизирую, предмета не вижу. Я вам просто показал наглядно, как осуществляется «перевод» с полной потерей первоначального смысла. Вы даже этого увидеть не захотели, а твердите библия, библия, единый и неповторимый и никем не изменяемый источник истины и данный нам Самим Богом.
      Rari quippe boni: numero vix sunt totidem, quot Thebarum portae, vel divitis ostia Nili

      Комментарий

      • Anton_R
        Отключен

        • 06 February 2004
        • 1253

        #33
        Кхенти, здравствуйте!
        Сообщение от Кхенти-хех-ф
        мне-то это не нужно, просто хорошо знаком с «работой» ваших собратьев по партии (например, иезуиты) по части «переводов» Китайских «летописей». Вот ребятам видать заняться было больше нечем!!!
        Можно, если вас это не затруднит, поподробнее момент насчет китайских летописей. Очень этим интересуюсь (с тех пор, как столкнулся с "новой хронологией". Но, увы, материалов и времени не хватает ). Можно в приват или на е-мэйл. Или просто ссылку, если таковая есть.

        С уважением

        Комментарий

        • москвин
          Ветеран

          • 02 January 2003
          • 1343

          #34
          [B]Кхенти-хех-ф]

          Вначале из словаря («выдумки любителей устанавиливать свои правила» (С) москвин):

          ФРАЗЕОЛОГИЗМ м.

          1. Устойчивый оборот речи, свойственный определенному языку и потому дословно не переводимый на другие языки, имеющий самостоятельное значение, которое в целом не является суммой значений входящих в него слов.

          ИДИОМА ж.

          1. Присущий только данному языку и не переводимый на другие языки устойчивый оборот речи, значение которого не вытекает из суммы значений составляющих его элементов (в лингвистике).

          АФОРИЗМ м.

          1. Краткое изречение, с предельной лаконичностью и точностью выражающее какую-л. мысль.

          ЯЗЫКОЗНАНИЕ ср.

          1. Научная дисциплина, изучающая язык и законы его развития; лингвистика.


          Выписывать из книг Вы умеете, кто в этом сомневался?Однако почему Вы выбрали школьный словарь,а не, хотя бы, учебник по так любимой Вами лингвистике?
          В лингвистике, в отличие от школьного словаря, делают различие между фразеологией и идиомой.
          Надеюсь, что Вы читали то, что выписали и теперь знаете, чем афоризм отличается от фразеологизма, иначе зачем такой труд?

          а вам-то это откуда знать-то? Даже «больше»! Удивительная осведомленность!

          Да не удивляйтесь Вы так, это всем давно известно, только для Вас почему-то новость.

          А так как построены даже первые строки книги БЫТИЯ, указывают почему-то именно на арабский синтаксис, который существует до сих пор.[/font]

          если обратить внимание на построение этой фразы, то становится ясно что "почему-то" это только для Вас.

          «Вот те на! Да Вы не различаете афоризм и фразеологизм!» - не придуривайтесь, уважаемый.

          См.приведенные выше Ваши выписки из словаря.


          «Ну Вы хоть посмотрите в каком- нибудь учебнике определение фразеологизма и идиомы.Как раз наоборот все обстоит.» - смотрите выше определения и Вашу цитату.

          Нет, я определенно вижу, что Вы каким-то образом ухитрились не прочитать те определения, которые выписали.Вы действуете как ксерокс, честное слово.




          «Да нет, любезный, это Вы спишите на своё незнание.Вы же так любите анализировать и "задумываться" над отдельными словами .Вот и задумайтесь над отдельными словами из сочетания "законы языкознания".Интересно послушать!» - Вы хоть сами-то понимаете, что пишите? См. выше из словаря. Научная дисциплина есть, а законов нет! Сие нужно записать в анналы христианской логики /по (С) москвин/. Христианство-то есть, а вот логики у сего социального института - нет.


          Уже в который раз повторяю для особо острых умом: законы языкознания никакого отношения к законам языка (законам развития языка, как часто пишут) не имеют.Конечно, всякая наука живет по каким-то своим законам, среди которых есть и общие для всех наук, но это другие законы, а Вы их упорно путаете.

          «а "узкие специалисты", служители герменевтики» - то, что они «узкие специалисты» хорошо видно!

          Согласен, как ни странно.

          «Чего ж прискорбного-то? Если Вы изобретаете свои термины- будьте добры дайте определение.Какая сем.цепочка является правильной?» - Вы определениям, по вашему же признанию, не особо-то и доверяете посему оно вам не нужно.

          Если вам нечего сказать, так и говорите, а не виляйте непристойно.

          Я же Вам предложил (да хотя бы ради спортивного интереса) поставить вместо «суета» предложенное иное толкование. Вы или поленились (обычное состояние христианина) или решили блеснуть своим герменевтическим тезаурусом. Ничего кроме площадной ругани не породили.

          Площадная ругань-это что-то характерное для лингвистов вообще или только для тех, кто в (об) арабистику ударился?


          » - это в школах «заставляют», но от этого законы уже существующего языка не перестают ими быть.

          Э-э-э! да Вы и впрямь не знаете, что такое лингвистика.И не понимаете, что пишете.
          По одной книжке, да еще по арабскому языку, вы решили, что все знаете...

          Хотя по части «ЗАСТАВИТЬ» что-то делать народ, тут христианам нет равных, тем более «языкознанцы» не несут «слово бога» в народ мечем и огнем. Так что найдите более убедительный аргумент по части развенчивания «пороков» этой науки.[/font]


          Заговариваетесь, что-ли?

          . К Вашему сведению: по образованию я не филолог,


          Вы знаете, это очень заметно.

          даже совсем не гуманитарное образование,


          Ну, это не знаю, хорошо или плохо. Как сказал кто-то :"Беда, коль сапоги начнет тачать пирожник"
          но изучаю арабский и читаю древнеегипетские письмена.

          Только и русский не забывайте, а то Вас перестанут понимать.Правда, зато арабы с древними египтянами станут понимать. Может и неплохо?

          Многие сложные вопросы арабистики у меня развеялись именно после обращения к работам арабиста Вашкевича. [/font]

          Вот арабам-то повезло.Счастливые они, наверное.

          «Почитать Вас, так в русском языке нет ни одного русского слова- все арабские слова.» - а Вы не меня читайте, а специалиста с почти 30 летним стажем.

          Ни за что! Зачем нам еще один Кхенти...перебор будет...


          И разговор идет не о «русских словах», а о смысле фразеологизмов, которые русским языком, почему-то не объясняются, а арабским легко. Кстати и у арабского языка есть фразеологизмы, которые можно объяснить через русский.

          Нет, это нечто!Прочтите сами еще раз, что написали. Раздел языкознания под названием "лексикология" занимается "обьяснением фразеологизмов" как раз русским языком, а Вам это и невдомек.



          Ваши рассуждениян насчет правого глаза и упражнений с мячиком, свойств бинокулярного зрения заставляют меня спросить: в какой же области Вы получили образование?

          Вы внятно ничего объяснить не можете. [/font]


          Как же Вам обьяснять, ежели Вы не осмысляете прочитанного.Одели "очки арабиста" и ничего другого не видите.



          «Кто тут арабист? Я вроде не набивался.Или Вы это о себе? Или в запале списали лишний абзац из книги, которая вас так потрясла?» - вы вообще думать своей головой-то можете, или готовые решения предпочитаете как двоечник-школьник?

          Какие готовые решения? Это Вы все языком и мыслями Вашкевича шпарите.




          «А как же "видит око, да зуб неймет"?Совсем "зарапортовались" Вы.Полная нелепица естественно получается при попытке читать русское слово арабскими буквами.Кстати, наоборот не пробовали?» - см. выше про ваш ГЛАЗ.

          Вы продолжаете утверждать, что:
          ПРАВЫЙ глаз имел такую особенность в древности. Это особенность появилась совершенно недавно

          Это из арабского, что ли: если совершенно недавно-значит в седой древности?

          «Естественно, люди писали» - тогда не выдавайте слова людей с «узкой специализацией» за слова Творца. Договорились?
          Нет, не договорились.
          Вы не понимаете, что пишете.

          «У Вас есть "исходный текст"? Не поделитесь ?» - у меня есть исходные тексты Храмовых Книг (благо читать могу их не по переводу а непосредственно по иероглифам). Были бы они Вам знакомы, не ёрничали бы, уважаемый. Прямая калька и бездумное копирование идей последующими «пророками». Изучайте источники


          Вы продолжаете удивлять. Если человек читает по буквам-то он дошкольник или первоклашка.Чему хвалитесь-то.И много ль поймешь, читая по буквам? Знать язык-это не только уметь читать! Подстрочники каждый может читать.


          ваших собратьев по партии (например, иезуиты) по части «переводов» Китайских «летописей». Вот ребятам видать заняться было больше нечем!!! Молодца, москвин![/font]

          Да я Вам и не говорил, что читал эти рукописи.Не читал я их ни по китайски, ни в переводе.Если скажете, где скачать их перевод (какой считаете хорошим)-скачаю и почитаю и спасибо скажу.А пока я ничего об этом не могу сказать.

          , а твердите

          Мне интересно, у меня, что ли провалы в памяти.Покажите ссылку, пожалуйста, где это я "все твержу"? а то мне сдается, что Вы меня с кем-то путаете все время.
          Москвин

          Комментарий

          • Кхенти-хех-ф
            πιττάσφαλτος

            • 19 December 2003
            • 830

            #35
            москвин

            Уважаемый, г-н москвин. Все выше Вами напечатанное жирным шрифтом во все времена называлось демагогией. Все же с чего началось? С того, что некоторые особенные моменты языка некто сумел объяснить, и не просто объяснить одно-два выражения, а массу таких выражений (а это уже система), которую я представил как вариант, причем вариант более осмысленный, чем вами так любимое масло маслянное. Но реакция у вас возникла не по сути проблемы, а к ее подаче, и Вы начали забалтывать вопрос, причем самым дешевым и низким способом, рассчитанным на толпу (как г-н «святой»), даже не удосужившись ознакомиться с первоисточником.

            По сути-то Вы так ничего и не сказали, г-н москвин, одно бла-бла-бла

            Усиление эффекта для христианских голов: пустота пустеет всё пустеет пусто сказал библейский мудрец.

            С почтением.

            PS почему христиане считают себя умнее всех?
            Rari quippe boni: numero vix sunt totidem, quot Thebarum portae, vel divitis ostia Nili

            Комментарий

            • Кадош
              ...по водам

              • 08 April 2002
              • 59719

              #36
              > С того, что некоторые особенные моменты языка некто сумел объяснить, и не просто объяснить одно-два выражения, а массу таких выражений (а это уже система)

              Система подгонки... Согласен!

              >которую я представил как вариант, причем вариант более осмысленный, чем вами так любимое масло маслянное.

              Абсолютно не осмысленое. Причем вы это съели, и пытаетесь нас здесь этим накормить. Наверное вам обидно, что только вас одного этим накормили...

              >Но реакция у вас возникла не по сути проблемы, а к ее подаче

              За москвина не скажу, а за себя, таки скажу - вы лжете. Я вам дал конкретные претензии, к самой "системе", а не к ее подаче. Причем весьма существеные.

              >(как г-н «святой»), даже не удосужившись ознакомиться с первоисточником.

              г-н святой, ознакомлен с ПЕРВОисточниками. в Отличие от вас, который читал не сами первоисточники, а о первоисточниках... Это все-же две разницы...
              Если-же, под первоисточниками вы подразумеваете ту бурду, квинтессенцию, которой вы здесь преподносите, то читая ваши выдержки из нее - понимаешь, что это глупость. А потому, тратить время на нее нет никакого желания. Все равно вы тут рано или поздно, опять "процитируете из нее".

              >Усиление эффекта для христианских голов: пустота пустеет всё пустеет пусто сказал библейский мудрец.

              И по отношению к некоторым был прав....

              >PS почему христиане считают себя умнее всех?

              За всех, опять-же не скажу. Скажу, лишь за наш с вами маленький диалог.
              На подгонку-то вы клюеете, а не я. А я вам показал - почему это не наука, а подгонка...
              Матф.5:17 Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков: не нарушить(отменить или упразднить) пришел Я, но исполнить.
              Матф.5:18 Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все.

              Комментарий

              • КонКан
                Участник

                • 25 August 2010
                • 48

                #37
                Не поминай Бога всуе

                Странно, что никто не заглянул в толковый словарь Даля.
                СУ, предлог слитно, с, со; измененье со на су в иных словах обычно: Суводь, Сусек (срубить), сумерки, сутиски, сукровица (с кровью).
                Е, гласная, а в начале и в конце слова (его, первое) иногда и двугласная буква есть, в азбучном порядке шестая: в церковном счете, с титлою пять, а со знаком пять тысяч. В Новоладожском уезде говорят, как в Малороссии: у меня е (йе), вм. у меня есть.
                Отсюда старинное значение сочетания СуЕ - вместе, сообща. Откуда происходит
                СУЙМ м. суйма ж. суим или суем - сходка, собранье, мирской сход, народное сходбище, для толку о делах, снем и сонм; польск, сейм.
                и СУЙМА - сложенность, общее количество/о деньгах/, сумма.
                А так, как на сходках бывало и спорили /о делах/, то и слово СУЙМ получило значения - спор, схватка, сшибка, бой, стычка.
                Ясное дело, что собирались не только для решения дел, но и для танцев и развлечений, откуда и появилось
                СУЕТА - Забава, игрушка, любимое занятие, потешка.
                Но в языческие времена танцы, забавы и развлечения устраивались во имя Богов, поэтому, с точки зрения христианской церкви, были тщетными и пустыми. И поэтому во время таких СУЕТ имя христианского Бога произносить запрещали.
                Само же выражение относится к более древним временам, только звучало слегка по иному.
                Не произноси имя Бога в ШУЕ
                ШУЯ (ШУЙСТВО) - кривда, неправда, обида, ложь.
                ШУЙцей называли левую руку потому что в работе обманывала больше чем правая и делала криво.
                От слога ШУ и слово ШУТ (чорт) и глагол
                ШУТИТЬ - Говорить неправду, то, чего нет, обманывать, но не ради лжи, а для безвредной потехи, шутки, забавы.
                От созвучия ШУЙЦЫ - левой руки и ШУТА /ШУТИКА/ -чорта, пошло поверье, что чорт сидит на левом плече и через это плечо нужно поплевать, чтоб не сглазить.
                ****
                Так что, выражение НЕ ПОМИНАЙ ИМЯ БОГА В ШУЕ имеет смысл "не поминай имя Бога, когда лжёшь", или "не призывай Бога в лжесвидетели".
                Это соотносится с 9 заповедью "Не лжесвидетельствуй".
                Последний раз редактировалось КонКан; 25 August 2010, 04:40 PM.

                Комментарий

                • КонКан
                  Участник

                  • 25 August 2010
                  • 48

                  #38
                  А если примем во внимание значение слова СУЕТА = СУЕМ - собрание, то выражение Екклесиаста
                  "суета сует, - всё суета!"
                  Приобретает другой смысл - "собирание собраний - всё собранное".
                  Кстати о «собаке». Действительно, почему «собака»? Я так понял, что объяснить Вы этого не в состоянии, но давайте посмотрим, что говорит по этому поводу специалист:

                  «Коль скоро этимологи не могут дать нам ответ, обратимся к арабским корням. Корень СБК означает опережать, обгонять, делать что-либо раньше другого, предшествовать во времени о событии. От этого корня сибак гонка, от него же выражение киляб ас-сибак гончие собаки. От корня образуется причастие действительное сабека или интенсивное причастие саббака обгоняющая, гончая. Идея, выраженная в корне, применима ко всему, что так или иначе в пространстве или времени опережает или предшествует, или случается раньше другого.
                  Здесь я с Вашкевичем не совсем согласен.
                  Конечно, собака реагировала на появление зверя раньше, чем человек, то есть опережала его, но никогда задачей собаки не было ОБОГНАТЬ, а всегда ДОГНАТЬ, откуда английское ДОГ.
                  Слово СОБАКА от выражения СО БОКУ - сбоку, где во все времена было место собаки. И ныне, на выставках, ценится именно умение собаки идти рядом, не отставая и не опережая хозяина. И стадо собаки собирали, забегая сбоку.
                  А слово ПЁС, вероятней всего от слова
                  ПЕСТАТЬ (ПЕСТОВАТЬ) - нянчить, воспитывать, растить, холить, нянчиться, хлопотать, носиться, возиться.
                  То же самое со словом СОБАКА в так называемых идиомах.
                  Было же слово СОБЬ, означающее "свойства нравственные, духовные, и все личные качества человека", откуда пошло СОБЯ, которое ныне произносится как СЕБЯ.
                  От этого нынешнее ОСОБЕННЫЙ - отличный от прочих, иной, другого разбора; отличный, в знач. превосходный, лучший, особенно хороший.
                  Если СОБЬ, это особа большая, взрослая, то СОБИКА (собька) - особь маленькая; ребёнок.
                  "Там меня каждая СОБИКА знает" (каждый ребёнок знает, значит я там был совсем недавно).
                  "Вот где СОБЬ АКО ОЗАРИТА" (здесь меня озарило).
                  То же самое и с "идиомой": "Не пришей кобыле хвост", которое ранее произносилось как "Не при сей кобыле хвост" (вещь не на своём месте).
                  Так что не всегда заморочки происходят потому что чужок слово влипает в язык. Чаще всего заморочки происходят из-за неправильного произношения мотивированного слова, и искажение всего одного звука может напрочь исказить первоначальный смысл.

                  Комментарий

                  Обработка...