>«Но вернемся к выражению вы соль земли. Для того чтобы оно стало понятным и вписалось в библейский контекст, надо, как всегда, записать его русский
эквивалент арабскими буквами.
А почему-бы не английскими?
Ну или китайскими иероглифами?
Ой.... горе-натуралисты....
>После такой процедуры получим арабское фи усуль за-маля, что означает существуют правила общежития, товарищества.
Ну ладно! Фи усуль-то на русское вы соль похоже. Но ведь древние рукописи Евангелия греческие, а не славянские?
>Напомню, что это напутствие Христа своим ученикам перед уходом на Голгофу
Напомню нечитавшим Писание - сии слова говорились Им в Нагорной проповеди, после которой Он еще более двух лет жил в Эрец-Израэль... "Для сержантов и старшин сверх-срочной службы повторяю:" НА ГОЛГОФУ ОН ПОШЕЛ ГОРАЗДО ПОЗЖЕ ЭТИХ СЛОВ!!!!
>и потому как нельзя лучше соответствует и ситуации, и контексту.
И потому - см. выше, АБСОЛЮТНО не соответствует ни ситуации ни контексту!!!!
Умники, блинн. Не ну я понимаю говорить умные вещи, с таким апломбом. Но говорить глупость, делая при этом умный вид....
Кхенти - вы похожи на ту лягушку, которая хотела стать размерами больше быка...
Не стоит - лопните...
>Добавлю только, что как ни странно первые строки библейского БЫТИЯ, буквализмы с арабского, синтаксические кальки. Такой строй речи чужд как русскому, так и еврейскому языку (да, да, господа иудейские эпигоны), а арабский сохранил.
Ну, да. Евреям расскажи... Вот они удивятся....
Да, умник, насчет правого глаза, сообщаю - есть такая идиома в иврите - "злой глаз" - имеет значение - соответствующее русскому - "руки загребущие, глаза заведущие". Т.е. говориться о жадности, вааще-то в том месте. И арабский там если и причем, так только при том, что произошел он из арамита, на котором сии идиомы Христос и говорил.
Каррроче, Склихасофффски - кончай мозги пудрить простым людям. А то, они и вправду будут полагать, что вы в этом хоть что-то понимаете...
эквивалент арабскими буквами.
А почему-бы не английскими?
Ну или китайскими иероглифами?Ой.... горе-натуралисты....
>После такой процедуры получим арабское фи усуль за-маля, что означает существуют правила общежития, товарищества.
Ну ладно! Фи усуль-то на русское вы соль похоже. Но ведь древние рукописи Евангелия греческие, а не славянские?
>Напомню, что это напутствие Христа своим ученикам перед уходом на Голгофу
Напомню нечитавшим Писание - сии слова говорились Им в Нагорной проповеди, после которой Он еще более двух лет жил в Эрец-Израэль... "Для сержантов и старшин сверх-срочной службы повторяю:" НА ГОЛГОФУ ОН ПОШЕЛ ГОРАЗДО ПОЗЖЕ ЭТИХ СЛОВ!!!!
>и потому как нельзя лучше соответствует и ситуации, и контексту.
И потому - см. выше, АБСОЛЮТНО не соответствует ни ситуации ни контексту!!!!
Умники, блинн. Не ну я понимаю говорить умные вещи, с таким апломбом. Но говорить глупость, делая при этом умный вид....
Кхенти - вы похожи на ту лягушку, которая хотела стать размерами больше быка...
Не стоит - лопните...
>Добавлю только, что как ни странно первые строки библейского БЫТИЯ, буквализмы с арабского, синтаксические кальки. Такой строй речи чужд как русскому, так и еврейскому языку (да, да, господа иудейские эпигоны), а арабский сохранил.
Ну, да. Евреям расскажи... Вот они удивятся....
Да, умник, насчет правого глаза, сообщаю - есть такая идиома в иврите - "злой глаз" - имеет значение - соответствующее русскому - "руки загребущие, глаза заведущие". Т.е. говориться о жадности, вааще-то в том месте. И арабский там если и причем, так только при том, что произошел он из арамита, на котором сии идиомы Христос и говорил.
Каррроче, Склихасофффски - кончай мозги пудрить простым людям. А то, они и вправду будут полагать, что вы в этом хоть что-то понимаете...

А так как построены даже первые строки книги БЫТИЯ, указывают почему-то именно на арабский синтаксис, который существует до сих пор.
1.2: «Суета сует, сказал Екклесиаст, суета сует, - всё суета!». По вашим «правилам» читаем: «Пустота пустеет (пустот), сказал Екклесиаст, пустота пустот, - всё пустота». Ну и??? Бессвязный набор слов формула, что хочешь, то и думай (хоть час, хоть всегда). Только мне кажется, Вы не особо-то и вдумываетесь в то, что написано. Я же Вам предложил (да хотя бы ради спортивного интереса) поставить вместо «суета» предложенное иное толкование. Вы или поленились (обычное состояние христианина) или решили блеснуть своим герменевтическим тезаурусом. Ничего кроме площадной ругани не породили.
Некоторые замечания по поводу вашего толкования «правого глаза». Цитата: «Разве вам неизвестен тот факт, что у древних людей ценился именно правый глаз, которым человек целится, стреляя из лука (да и нынче из стрелкового оружия)» - ответный иск Вам, уважаемый! Откуда вы это взяли??? Нынче именно в силу того, что стрелковое оружие не требует от мозга определять расстояние до цели с тем, что бы правильно рассчитать силу человека мы часто и используем правый глаз, а кто и левый. А вот в древности, именно что бы попасть из лука в цель нужны ОБА ГЛАЗА!!! Это называется бинокулярным зрением! Учите анатомию, уважаемый! В противном случае такого одноглазого охотника сама эта цель и сожрет. Если у вас хорошо видят оба глаза, то проведите опыт: киньте мячик в стену и поймайте его вы его, безусловно, поймаете, а вот теперь закройте один глаз и повторите опыт я вас уверяю, что при одном глазе вы мячик будете ловить гораздо меньшее число раз. Для этого требуется навык и тренировка мозга. Посему вашу нелепицу о «правоглазом охотнике» более нигде не ляпните. Особенность правого глаза появляется именно в эпоху, когда человеку нужно было всматриваться в мелкие предметы, а именно ЧИТАТЬ или ПИСАТЬ, например. А действительная причина попадания ПРАВОГО глаза в «священные писания» ищите в легендах хотя бы Египта. Там четко разграничивается ПРАВЫЙ глаз и ЛЕВЫЙ глаз.
). Можно в приват или на е-мэйл. Или просто ссылку, если таковая есть.
Комментарий