и без Него появилось ничто...

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Oleksiy
    Ветеран

    • 30 April 2013
    • 3532

    #1

    и без Него появилось ничто...

    В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Бог был Словом. Оно в начале было у Бога. Все появилось через Него (παντα δι αυτου εγενετο), и без Него появилось ничто (και χωρις αυτου ουδεν ο γεγονεν).
  • Christ For allN
    Завсегдатай

    • 13 January 2020
    • 975

    #2
    И что дальше после извращения текста ев. от Иоанна будет?
    А впрочем, у поклоняющегося "ничту" что спрашивать ..
    Веруй в Господа Иисуса

    Комментарий

    • ЯОлег
      Ветеран

      • 03 February 2019
      • 4234

      #3
      Сообщение от Oleksiy
      В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Бог был Словом. Оно в начале было у Бога. Все появилось через Него (παντα δι αυτου εγενετο), и без Него появилось ничто (και χωρις αυτου ουδεν ο γεγονεν).
      И для чего так коверкать в конце, делая смысл неудобоваримым? Разве что задаться целью внести что-то своё в виде некоего "ничто", которое появилось без Бога. Но даже в таком корявом переводе понятно, что ничто - это ничего, то есть то, чего нет. А раз появилось ничего, которого нет, значит ничего не появилось. Оно и понятно всем, верующим в Бога, что без Него ничто не появилось, о чём и переведено нам вполне понятным языком. И сами греки именно так и понимают.

      А вот для чего вы такое нам подсовываете - большой вопрос. А главное, с каким умыслом потаённым, о котором не договариваете?

      Комментарий

      • beta
        Христианин, ученик Христа

        • 14 February 2008
        • 21322

        #4
        А если так??? ........................
        Вложения
        Мысль Словом разродилась. Невидима и видимо открылась. И как бы Та же, но Иная. Из ниоткуда оболочку порождая. Она оделась в видимости Слова. Чтобы достичь обильного улова. Детей Своих собрать к Себе Самой. Иди же к Ней, если ты свой.

        Ищу я десять спящих дев, буду кричать на них как лев,
        их наготу Христом одев.
        Царя и мать не выбирают, каких Бог дал, таких и почитают.

        Комментарий

        • Pavlo Suomalainen
          Отключен
          • 20 January 2021
          • 8520

          #5
          Автору - и что Вы хотели сказать коверканием текста?

          Комментарий

          • Oleksiy
            Ветеран

            • 30 April 2013
            • 3532

            #6
            Этим я хотел сказать, что дырка от бублика начала быть без Него.

            Комментарий

            • Viktor.o
              Ищущий

              • 20 July 2009
              • 52312

              #7
              Сообщение от Oleksiy
              ...без Него появилось ничто...
              А что, когда-то Бога не было? Всё чрез Него начало быть, в том числе и ничто.
              Последний раз редактировалось Viktor.o; 29 January 2021, 12:55 AM.

              Комментарий

              • Oleksiy
                Ветеран

                • 30 April 2013
                • 3532

                #8
                Сообщение от Viktor.o
                А что, когда-то Бога не было? Всё чрез Него начало быть, в том числе и ничто.
                Наш мир со всей иерархией и системой ценностей - это и есть то самое ничто.

                Комментарий

                • Viktor.o
                  Ищущий

                  • 20 July 2009
                  • 52312

                  #9
                  Сообщение от Oleksiy
                  Наш мир со всей иерархией и системой ценностей - это и есть то самое ничто.
                  Да нет, ничто, это не наш мир. Ибо в нём всякое есть. А ничто - это ничто. И никак.

                  Комментарий

                  • алекс123
                    Ветеран

                    • 24 April 2019
                    • 4248

                    #10
                    У Бога все началось со Слова. Все Его творение и начало каждого дела.
                    1Кор.13:2 "Если имею дар пророчества, и знаю все тайны, и имею всякое познание и всю веру, так что могу и горы переставлять, а не имею любви, то я ничто."

                    Комментарий

                    • Кадош
                      ...по водам

                      • 08 April 2002
                      • 59636

                      #11
                      Сообщение от Oleksiy
                      В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Бог был Словом. Оно в начале было у Бога. Все появилось через Него (παντα δι αυτου εγενετο), и без Него появилось ничто (και χωρις αυτου ουδεν ο γεγονεν).
                      В английском такой-же оборот, потому что в этих языках нет двойного отрицания.
                      Ничего нового!
                      Но на русский это все равно переведется как у нас принятно - двойным отрицанием!
                      Например английская фраза: There is nobody in the room!
                      Дословно на русский переводится так: Там есть никто в комнате!
                      Но мы то так не говорим, мы говорим: Никого нет в комнате!
                      Матф.5:17 Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков: не нарушить(отменить или упразднить) пришел Я, но исполнить.
                      Матф.5:18 Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все.

                      Комментарий

                      • алекс123
                        Ветеран

                        • 24 April 2019
                        • 4248

                        #12
                        Сообщение от Кадош
                        В английском такой-же оборот, потому что в этих языках нет двойного отрицания.
                        Ничего нового!
                        Но на русский это все равно переведется как у нас принятно - двойным отрицанием!
                        Например английская фраза: There is nobody in the room!
                        Дословно на русский переводится так: Там есть никто в комнате!
                        Но мы то так не говорим, мы говорим: Никого нет в комнате!
                        Главное смысл правильно передать и понять. Дело не в словах.
                        1Кор.13:2 "Если имею дар пророчества, и знаю все тайны, и имею всякое познание и всю веру, так что могу и горы переставлять, а не имею любви, то я ничто."

                        Комментарий

                        • Christ For allN
                          Завсегдатай

                          • 13 January 2020
                          • 975

                          #13
                          Сообщение от Кадош
                          В английском такой-же оборот, потому что в этих языках нет двойного отрицания.
                          Ничего нового!
                          Но на русский это все равно переведется как у нас принятно - двойным отрицанием!
                          Например английская фраза: There is nobody in the room!
                          Дословно на русский переводится так: Там есть никто в комнате!
                          Но мы то так не говорим, мы говорим: Никого нет в комнате!
                          Помимо этого он ещё и греческий исказил, там иная концовка плюс последние два слова:
                          Всё через Него сделалось и без Него сделалось и не одно которое сделалось.

                          слова ничто я там не увидел.
                          Веруй в Господа Иисуса

                          Комментарий

                          • Кадош
                            ...по водам

                            • 08 April 2002
                            • 59636

                            #14
                            Сообщение от Christ For allN
                            Помимо этого он ещё и греческий исказил, там иная концовка плюс последние два слова:
                            Всё через Него сделалось и без Него сделалось и не одно которое сделалось.

                            слова ничто я там не увидел.
                            Я лишь привел пример оборотов на разных языках!
                            И то что буквально перевести не получится в некоторых случаях. Там надо переводить смысл!
                            А для этого надо знать обороты речи другого языка!

                            - - - Добавлено - - -

                            Сообщение от алекс123
                            Главное смысл правильно передать и понять. Дело не в словах.
                            Это другая крайность!
                            К сожалению, на одном языке может в одну фразу быть заложено куча значений, а при переводе - мы спосоны перевести лишь одно значение!
                            Чтоб показать другие вариант - надо писать много больше, чем просто один вариант перевода.
                            Например на иврите слово НЕБО - ШаМаим!
                            Ну, во-первых в себе содержит корень слова ВОДА(Майм), поэтому о сотворении воды не говорится в Начале Библии.
                            На иврите этот момент понятен и не требует дополнительного объяснения... А на русском возникают ереси про то что врода не сотворена, раз о ее сотворении не написано...
                            А кроме того само слово шамаим можно перевести и как "там вода", и как "тамошние миры"...
                            На русский перевести это все невозможно.
                            Поэтому и требуются дополнительные разъяснения... Поэтому богрословы и пишут тома по Библии...
                            Матф.5:17 Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков: не нарушить(отменить или упразднить) пришел Я, но исполнить.
                            Матф.5:18 Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все.

                            Комментарий

                            • Pavlo Suomalainen
                              Отключен
                              • 20 January 2021
                              • 8520

                              #15
                              Сообщение от Кадош
                              В английском такой-же оборот, потому что в этих языках нет двойного отрицания.
                              Ничего нового!
                              Но на русский это все равно переведется как у нас принятно - двойным отрицанием!
                              Спасибо, Вы верно пояснили.

                              Комментарий

                              Обработка...