Разве похоть и хотение одно и то же? Нет!

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • ЯОлег
    Ветеран

    • 03 February 2019
    • 4234

    #1

    Разве похоть и хотение одно и то же? Нет!

    В Синодальном переводе Евангелия от Иоанна, в первой главе, стихи 11-13, о Сыне Божием, воплотившемся в Иисусе Христе, сказано:
    11. Пришёл к своим, и свои Его не приняли.
    12. А тем, которые приняли Его, верующим во имя Его, дал власть быть чадами Божиими,
    13. Которые ни от крови, ни от хотения плоти, ни от хотения мужа, но от Бога родились.

    В древнейших памятниках славянской письменности: Остромировом и Мирославовом Евангелиях, эти же места выглядят так:
    В своя приде и свои Его не прияша
    Елико же их прият И дасть им область чадом Божием быти верующем во имя Его
    иже ни от крови ни от похоти плотскыя ни от похоти мужскы но от Бога родишася

    Итак, для чего было менять слово похоть, которое очень верно выражает смысл в древних русских Евангелиях, как плотское вожделение, ясно указывая на его духовный источник - дьявола, на слово хотение, которое напрочь убивает и выхолащивает главную, духовную суть слова похоть? В результате чего всё низводится до уровня безобидного хотения плоти и мужа, вроде как захотел попить, поесть, поспать, справить нужду, в чём, собственно уже и нет греха. Кому нужна и выгодна была такая подмена, как не князю мира сего и земным слугам его?
  • Аннета
    Ветеран

    • 09 October 2006
    • 15607

    #2
    Сообщение от ЯОлег
    В Синодальном переводе Евангелия от Иоанна, в первой главе, стихи 11-13, о Сыне Божием, воплотившемся в Иисусе Христе, сказано:
    11. Пришёл к своим, и свои Его не приняли.
    12. А тем, которые приняли Его, верующим во имя Его, дал власть быть чадами Божиими,
    13. Которые ни от крови, ни от хотения плоти, ни от хотения мужа, но от Бога родились.

    В древнейших памятниках славянской письменности: Остромировом и Мирославовом Евангелиях, эти же места выглядят так:
    В своя приде и свои Его не прияша
    Елико же их прият И дасть им область чадом Божием быти верующем во имя Его
    иже ни от крови ни от похоти плотскыя ни от похоти мужскы но от Бога родишася

    Итак, для чего было менять слово похоть, которое очень верно выражает смысл в древних русских Евангелиях, как плотское вожделение, ясно указывая на его духовный источник - дьявола, на слово хотение, которое напрочь убивает и выхолащивает главную, духовную суть слова похоть? В результате чего всё низводится до уровня безобидного хотения плоти и мужа, вроде как захотел попить, поесть, поспать, справить нужду, в чём, собственно уже и нет греха. Кому нужна и выгодна была такая подмена, как не князю мира сего и земным слугам его?
    Библия была не на славянском написана. Слово похоть в первоисточнике означет всего лишь очень сильное желание. И не несет негативной коннотации.

    Комментарий

    • antipa21
      JESUS IS LORD

      • 23 August 2009
      • 15259

      #3
      Сообщение от Аннета
      Слово похоть в первоисточнике означет всего лишь очень сильное желание. И не несет негативной коннотации.
      Аминь! Даже не ожидал на данном форуме услышать здравый ответ на простой вопрос! Обычно как начнут фантазировать, что "мама не горюй"...
      https://www.evangelie.eu/forum/entry...15302&bt=25900




      Комментарий

      • ЯОлег
        Ветеран

        • 03 February 2019
        • 4234

        #4
        Сообщение от Аннета
        Библия была не на славянском написана. Слово похоть в первоисточнике означет всего лишь очень сильное желание. И не несет негативной коннотации.
        Очень сильное желание может быть когда мучает жажда, голод, хочется спать или справить нужду. Но в этом нет греха и никакой нечистоты!
        А в похоти плотскыя и в похоти мужскы указано предельно ясно и понятно, от какого именно духа это желание и кто источник его.
        И как по мне, то очень верно и правильно переведено было именно в старославянских Евангелиях, нежели в Синодальном переводе, выхолостившем всю духовную суть и превратившему вожделение плоти в простое хотение.

        Комментарий

        • Ольга Владим.
          Ветеран

          • 26 May 2010
          • 48032

          #5
          Сообщение от ЯОлег
          В Синодальном переводе Евангелия от Иоанна, в первой главе, стихи 11-13, о Сыне Божием, воплотившемся в Иисусе Христе, сказано:
          11. Пришёл к своим, и свои Его не приняли.
          12. А тем, которые приняли Его, верующим во имя Его, дал власть быть чадами Божиими,
          13. Которые ни от крови, ни от хотения плоти, ни от хотения мужа, но от Бога родились.

          В древнейших памятниках славянской письменности: Остромировом и Мирославовом Евангелиях, эти же места выглядят так:
          В своя приде и свои Его не прияша
          Елико же их прият И дасть им область чадом Божием быти верующем во имя Его
          иже ни от крови ни от похоти плотскыя ни от похоти мужскы но от Бога родишася

          Итак, для чего было менять слово похоть, которое очень верно выражает смысл в древних русских Евангелиях, как плотское вожделение, ясно указывая на его духовный источник - дьявола, на слово хотение, которое напрочь убивает и выхолащивает главную, духовную суть слова похоть? В результате чего всё низводится до уровня безобидного хотения плоти и мужа, вроде как захотел попить, поесть, поспать, справить нужду, в чём, собственно уже и нет греха. Кому нужна и выгодна была такая подмена, как не князю мира сего и земным слугам его?
          Не нагнетайте. Там стоит греческое слово, а не русское -

          Ye/lhma
          воля, хотение, желание;
          LXX: 02656 (U]p[x), 07522 (NFwu/r).

          Греческий лексикон Стронга (с) Bob Jones
          University

          - - - Добавлено - - -

          А вот слово, переведенное как похоть -

          e'piYumi/a
          желание, влечение, страсть, жажда,
          прихоть, похоть, вожделение;
          син. 1939 (e'piYumi/a), 3715 (o#rexiv), 3730
          (o;rmh/), 3806 (pa/Yov);
          LXX: 08378 (h\w#a'=t), 0185 (h\+w'a).

          Греческий лексикон Стронга (с) Bob Jones
          University
          Устала от засилья атеизма на форуме...

          Комментарий

          • ЯОлег
            Ветеран

            • 03 February 2019
            • 4234

            #6
            Сообщение от Ольга Владим.
            Не нагнетайте. Там стоит греческое слово, а не русское -
            Ye/lhma
            воля, хотение, желание;
            LXX: 02656 (U]p[x), 07522 (NFwu/r).
            Греческий лексикон Стронга (с) Bob Jones
            University
            А вот слово, переведенное как похоть -
            e'piYumi/a
            желание, влечение, страсть, жажда,
            прихоть, похоть, вожделение;
            син. 1939 (e'piYumi/a), 3715 (o#rexiv), 3730
            (o;rmh/), 3806 (pa/Yov);
            LXX: 08378 (h\w#a'=t), 0185 (h\+w'a).
            Греческий лексикон Стронга (с) Bob Jones
            University
            Те, кто переводили в древних славянских Евангелиях из первоисточников, должно быть лучше знали, как именно нужно перевести. Потому как по времени были гораздо ближе к этим самым первоисточникам. И перевод их раскрывает главную - духовную суть, концентрируя и заостряя на этом. А не выхолащивает и кастрирует, как более современный.

            Комментарий

            • penCraft'e®
              Метафизический человек

              • 10 July 2001
              • 6435

              #7
              Сообщение от ЯОлег
              А в похоти плотскыя и в похоти мужскы указано предельно ясно и понятно, от какого именно духа это желание и кто источник его.
              Вы утверждаете, что рождение, так скажем, духовных детей -- это от Бога, а рождение детей как таковых, из плоти и крови, не от Бога, а чего-то противоположного?! И для данного утверждения вы выбрали один единственный стих Нового завета, в одном из сотен переводов на языки мира?! Это аргумент?!

              Комментарий

              • ЯОлег
                Ветеран

                • 03 February 2019
                • 4234

                #8
                Сообщение от penCraft'e®
                Вы утверждаете, что рождение, так скажем, духовных детей -- это от Бога, а рождение детей как таковых, из плоти и крови, не от Бога, а чего-то противоположного?! И для данного утверждения вы выбрали один единственный стих Нового завета, в одном из сотен переводов на языки мира?! Это аргумент?!
                Духовное рождение - от Бога, оно есть первое воскресение наше ещё при жизни земной из духовно мёртвых. Это рождение свыше, в Духе, во Христе - удел не многих, идущих узким путём, хотя и предложено Христом для спасения нашего всем. Но не все возмогут, а ещё более и сами не захотят идти этим путём, чтобы стать не от мира сего.

                А зачатие детей в мире сем произошло уже после грехопадения Евы и Адама, когда стали они смертными, в той самой похоти плотской и похоти мужской. В результате чего плодиться и размножаться люди стали именно через это, так как дьявол - источник всякой нечистоты и похоти, именно в местах, ставших почитаться срамными и подлежащими покрытию, как раз и начал возбуждать эти самые похоти.

                "Вот, я в беззаконии зачат, и во грехе родила меня мать моя." (Пс.50:7). И хоть извратили люди путь свой грехопадением, но Бог не только позволил им плодиться и размножаться, но и дал возможность возрождаться к жизни и спасаться, через Сына Своего во Христе Иисусе.

                Комментарий

                • penCraft'e®
                  Метафизический человек

                  • 10 July 2001
                  • 6435

                  #9
                  Сообщение от ЯОлег
                  А зачатие детей в мире сем произошло уже после грехопадения Евы и Адама, когда стали они смертными, в той самой похоти плотской и похоти мужской. В результате чего плодиться и размножаться люди стали именно через это, так как дьявол - источник всякой нечистоты и похоти, именно в местах, ставших почитаться срамными и подлежащими покрытию, как раз и начал возбуждать эти самые похоти.
                  Ни заповедь "плодитесь и размножайтесь" в первой главе Бытия никак не связана с грехопадением, поскольку грехопадения нет в первой главе. Ни во второй, где она озвучена в форме: прилепится муж и будут одна плоть (то бишь ребенок).

                  То, что история Каина и Авеля приводится после истории Адама и Евы не означает, что она и хронологически так случилась.

                  "Вот, я в беззаконии зачат, и во грехе родила меня мать моя." (Пс.50:7).
                  Не стоит выводить из библейской поэзии догматические заблуждения.

                  И хоть извратили люди путь свой грехопадением, но Бог не только позволил им плодиться и размножаться, но и дал возможность возрождаться к жизни и спасаться, через Сына Своего во Христе Иисусе.
                  Так Бог "позволил" или всё же козни сатана, руководящего зачатием детей через похоти?!

                  Комментарий

                  • beta
                    Христианин, ученик Христа

                    • 14 February 2008
                    • 21322

                    #10
                    Сообщение от ЯОлег
                    Очень сильное желание может быть когда мучает жажда, голод, хочется спать или справить нужду. Но в этом нет греха и никакой нечистоты
                    Грех не в деле, а в сердце, в служении не Господу, а какому-то желанию, что по сути и есть идолопоклонство.

                    Цитата из Библии:
                    но облекитесь в Господа нашего Иисуса Христа, и попечения о плоти не превращайте в похоти.
                    (Рим.13:14)
                    Мысль Словом разродилась. Невидима и видимо открылась. И как бы Та же, но Иная. Из ниоткуда оболочку порождая. Она оделась в видимости Слова. Чтобы достичь обильного улова. Детей Своих собрать к Себе Самой. Иди же к Ней, если ты свой.

                    Ищу я десять спящих дев, буду кричать на них как лев,
                    их наготу Христом одев.
                    Царя и мать не выбирают, каких Бог дал, таких и почитают.

                    Комментарий

                    • Савл108
                      Отключен

                      • 17 April 2020
                      • 2517

                      #11
                      Хотение - тоже не есть безобидное слово т.к являеться действием нашего самоволия и любоначалия, и идущее обычно в разрез с волей божественной.
                      Так похоть есть то же хотение, но в более извращёном и усиленом его виде.

                      Адам был не из-за похоти своей изгнан из Рая, но из -за простого хотения, родившегося от своеволия - следствия гордости.

                      Поэтому я не согласен что хотение плоти есть безобидным и безгреховным понятием. Может вы его путаете с потребностью плоти? Потребности тела - естественны, с этим я соглашусь, но если не соблюдать меру то и через них может родиться хотение, как произволение.

                      Мне так кажеться.

                      Комментарий

                      • Квинт
                        Ветеран

                        • 07 April 2018
                        • 8327

                        #12
                        ... блажены нищие духом; ибо их есть царство небесное ...

                        Комментарий

                        • Viktor.o
                          Ищущий

                          • 20 July 2009
                          • 52312

                          #13
                          Сообщение от ЯОлег
                          В Синодальном переводе Евангелия от Иоанна, в первой главе, стихи 11-13, о Сыне Божием, воплотившемся в Иисусе Христе, сказано:
                          11. Пришёл к своим, и свои Его не приняли.
                          12. А тем, которые приняли Его, верующим во имя Его, дал власть быть чадами Божиими,
                          13. Которые ни от крови, ни от хотения плоти, ни от хотения мужа, но от Бога родились.

                          В древнейших памятниках славянской письменности: Остромировом и Мирославовом Евангелиях, эти же места выглядят так:
                          В своя приде и свои Его не прияша
                          Елико же их прият И дасть им область чадом Божием быти верующем во имя Его
                          иже ни от крови ни от похоти плотскыя ни от похоти мужскы но от Бога родишася

                          Итак, для чего было менять слово похоть, которое очень верно выражает смысл в древних русских Евангелиях, как плотское вожделение, ясно указывая на его духовный источник - дьявола, на слово хотение, которое напрочь убивает и выхолащивает главную, духовную суть слова похоть? В результате чего всё низводится до уровня безобидного хотения плоти и мужа, вроде как захотел попить, поесть, поспать, справить нужду, в чём, собственно уже и нет греха. Кому нужна и выгодна была такая подмена, как не князю мира сего и земным слугам его?
                          Очень доходчиво написали в Синодальном переводе. Человек прочитает и понимает, что духовное рождение происходит не по желанию человека, а по воле Божьей.

                          А хотеть пить, или хотеть есть, или ещё что-нибудь хотеть, тут вообще ни при чём.

                          Комментарий

                          • blueberry
                            Ветеран

                            • 06 June 2008
                            • 5640

                            #14
                            Сообщение от ЯОлег
                            В Синодальном переводе Евангелия от Иоанна, в первой главе, стихи 11-13, о Сыне Божием, воплотившемся в Иисусе Христе, сказано:
                            11. Пришёл к своим, и свои Его не приняли.
                            12. А тем, которые приняли Его, верующим во имя Его, дал власть быть чадами Божиими,
                            13. Которые ни от крови, ни от хотения плоти, ни от хотения мужа, но от Бога родились.

                            В древнейших памятниках славянской письменности: Остромировом и Мирославовом Евангелиях, эти же места выглядят так:
                            В своя приде и свои Его не прияша
                            Елико же их прият И дасть им область чадом Божием быти верующем во имя Его
                            иже ни от крови ни от похоти плотскыя ни от похоти мужскы но от Бога родишася

                            Итак, для чего было менять слово похоть, которое очень верно выражает смысл в древних русских Евангелиях, как плотское вожделение, ясно указывая на его духовный источник - дьявола, на слово хотение, которое напрочь убивает и выхолащивает главную, духовную суть слова похоть? В результате чего всё низводится до уровня безобидного хотения плоти и мужа, вроде как захотел попить, поесть, поспать, справить нужду, в чём, собственно уже и нет греха. Кому нужна и выгодна была такая подмена, как не князю мира сего и земным слугам его?
                            Вы сосредоточились на словах "хотение" / "похоть"... а решь шла о плоти, о желании плоти и плотского. Здесь текст указывает на плоть.

                            Но легко ошибиться, и уйти в крайность, мол плоти не должно быть вовсе. Павел сказал, луше иметь мужа чем разжигаться. Как бы позволение Павел даёт, как Моисей, когда позволил разводиться.

                            Главное чинность и уместность, по устроению. Об этом речь.
                            эта тема близка к уничтожениию.

                            Комментарий

                            • Ольга Владим.
                              Ветеран

                              • 26 May 2010
                              • 48032

                              #15
                              Сообщение от ЯОлег
                              Те, кто переводили в древних славянских Евангелиях из первоисточников, должно быть лучше знали, как именно нужно перевести. Потому как по времени были гораздо ближе к этим самым первоисточникам. И перевод их раскрывает главную - духовную суть, концентрируя и заостряя на этом. А не выхолащивает и кастрирует, как более современный.
                              Вы никак не выйдете из язычества.

                              - - - Добавлено - - -

                              Сообщение от ЯОлег
                              Те, кто переводили в древних славянских Евангелиях из первоисточников, должно быть лучше знали, как именно нужно перевести. Потому как по времени были гораздо ближе к этим самым первоисточникам. И перевод их раскрывает главную - духовную суть, концентрируя и заостряя на этом. А не выхолащивает и кастрирует, как более современный.
                              Какие древние славянские Евангелия???
                              Устала от засилья атеизма на форуме...

                              Комментарий

                              Обработка...