Я говорю вам, о манипуляциях с днем Воскресения Иисуса в переводах.
Именно так - των σαββάτων и записано в исходном тексте Луки 24-1 и Иоанн 20-1.
Так что я об этом говорил.
И там, где требуется в переводе на русский язык чаще всего значится предлог ИЗ -102 раза из числа имеющихся в переводе во всем Писании, на что теперь даю вам скрин, полюбуйтесь -

Так что все ваши упреки ко мне, не по адресу.
Вот вы и смеетесь.)И в этом случае, вам сюда, -

И курам скажите, что б посмеялись. )
Именно так - των σαββάτων и записано в исходном тексте Луки 24-1 и Иоанн 20-1.
Так что я об этом говорил.
И там, где требуется в переводе на русский язык чаще всего значится предлог ИЗ -102 раза из числа имеющихся в переводе во всем Писании, на что теперь даю вам скрин, полюбуйтесь -
Так что все ваши упреки ко мне, не по адресу.
Вот вы и смеетесь.)И в этом случае, вам сюда, -
И курам скажите, что б посмеялись. )
Комментарий