Свидетельство Иисусово, что это такое?
Свернуть
X
-
Всегда озвучиваю свое и только свое понимание по всем вопросам, по которым берусь говорить. Цитирую ли Писание, отцов ли Церкви, или еще кого, цитирую их как понимаю, не притязая говорить от Имени Последней Инстанции.Комментарий
-
Нечестивые подстерегают меня, чтобы погубить; а я углубляюсь в откровения Твои.
(Пс. 118:95)Комментарий
-
Мне нравится вот это:Истина это то, что соответствует действительности, то, что является фактом, а не выдумкой. )
Еще вот это:Истиной называют утверждение, в котором можно не сомневаться, потому что оно проверено практикой и опытом.Комментарий
-
На чей взгляд чьё то утверждение является выдумкой?
А на чей взгляд является истиной?
Думаю, что эти определения сформировались позже с веками в силу народных традиций.
Есть ли в богословских словарях определение?
Есть какие то более весомые что ли?
- - - Добавлено - - -
Но всё же на вопрос о том какому свидетельству Иисуса и какому познанию Господа Вы научились от о.Михаила.Нечестивые подстерегают меня, чтобы погубить; а я углубляюсь в откровения Твои.
(Пс. 118:95)Комментарий
-
Свидетельство Иисуса в человеке - это не философская проповедь или лекция или какая-то словесная информация, это явление Царства Небесного на земле. Я увидел в рабе Божьем торжество Духа Святого уже в этом веке.Всегда озвучиваю свое и только свое понимание по всем вопросам, по которым берусь говорить. Цитирую ли Писание, отцов ли Церкви, или еще кого, цитирую их как понимаю, не притязая говорить от Имени Последней Инстанции.Комментарий
-
А что ж это за торжество такое, не поделитесь?
- - - Добавлено - - -
Вот:
2. Евангелие от Иоанна
Лексика Иоанна сложнее. Частое и своеобразное использование лексики, связанной с понятием И., дает ему широкие возможности предлагать собственные значения соответствующих слов, придавая им особые смыслы. Поэтому интерпретатору следует разделить те случаи, где эти слова употребляются в общепринятом значении, и те, где Иоанн придает И. специфический смысл. Необходимость понять разнообразные значения слов (полисемию) требует «дисциплинированного» чтения самих фрагментов и учета их обусловленности контекстом.
2.1.Alethos. Это слово, обычно переводимое в НЗ как «истинно», встречается у Иоанна 7 раз (1:47; 4:42; 6:14; 7:26, 40; 8:31; 17:8). В ряде случаев оно означает «в самом деле», «действительно». У Иоанна оно чаще всего используется как простое наречие и этим отличается от употребления другими синоптиками. Единственным исключением является Ин 1:47, где оно выступает синонимом слова alethinos и характеризует Нафанаила как «подлинного», «настоящего» израильтянина.
2.2.Alethinos. Это прилагательное встречается у Иоанна 9 раз (1:9; 4:23, 37; 6:32; 7:28; 8:16; 15:1; 17:3; 19:35) и имеет два различных смысла. Во-первых, оно характеризует нечто «подлинное», «исконное». Так, Иисус есть «Свет истинный» (1:9); Отец ищет себе «истинных поклонников» (4:23); вечной жизни* достигают познанием «единого истинного Бога» (17:3). В эту категорию попадают еще два случая, но в них это слово употреблено в явно метафорическом значении: когда Иисус называет себя «истинным хлебом» и «истинной виноградной Лозой» (6:32; 15:1).
Во-вторых, alethinos употребляется как синоним прилагательного alethes («истинный»: 4:37; 7:28; 8:16; 19:35). В основном эти слова являются утверждением о том, что некто или нечто «истинно», «заслуживает доверия», «достоверно» или «не ложно». Но в этом пункте читатель как бы вступает в контакт с привходящими значениями связанного с понятием И. словаря, который развил Иоанн. Так как Отец истинен и есть тот, кто послал Иисуса в мир (7:28), и так как Иисус пришел только для того, чтобы стать откровением об Отце, учение Иисуса «истинно» (8:16). Смысл этого языка начинает переступать границы явного противостояния лжи и развертывает значения, в которых И. относится к вечной, небесной реальности Бога, ныне пришедшего в мир в облике воплотившегося Иисуса.(с)
- - - Добавлено - - -
2.4. Aletheia. Это существительное («истина») встречается у Иоанна 21 раз (1:14, 17; 3:21; 4:23-24; 5:33; 8:32, 40, 44-46; 14:6, 17; 15:26; 16:7, 13; 17:17, 19; 18:37 [дважды], 38). В Иоанновом контексте на это слово так глубоко повлияло убеждение евангелиста в небесной реальности, открывшейся во Христе, что даже в тех немногочисленных случаях, когда его первичным значением является И., противостоящая лжи и неправде (5:33; 8:44; 16:7), оно все равно ясно напоминает о своем более глубоком значении: откровение И. во Христе.
Чтобы понять характер употребления слова aletheia Иоанном, нужно заглянуть в начало его Евангелия, где об Иисусе сказано: Слово, «полное благодати и истины» (1:14). Исх 34:6 - вполне приемлемое ветхозаветное основание для этого утверждения, но не в силу лингвистических характеристик, сближающих charitos kai aletheias («благодать и истина») с hesed we'met («непоколебимый в любви и верности»), а в силу контекста, в котором воплощение Слова (Логоса) сопоставляется с откровением Бога Моисею на горе Синай (Ин 1:17-18). Лексические различия между Исх 34 и Ин 1 (в LXX фрагмент Исх 34:6 hesed we'met переведен как polueleos kai aletinos («сострадательный и верный»), а не как charitos kai aletheias; однако см. С. Н. Dodd) указывают, что следует допустить, что Иоанн сам определял значение каждого слова. Это объясняет, почему применительно к Евангелию от Иоанна попытки отождествить aletheia с ветхозаветным понятием «верность» ('emet, что обычно переводится как «истина») оказываются безуспешными. Этот вывод основан на наблюдениях за контекстом и словоупотреблением Иоанна и не имеет ничего общего с предвзятыми мнениями насчет соотношения древнееврейского и древнегреческого понятий И. Дж. Барр (Вагг) и Э. Тайзелтон (Thiselton) показали, что принципиальное различие между этими понятиями невозможно объяснить лингвистически. Словоупотребление Иоанна не «греческое», оно «Иоанново», и, как будет ясно из дальнейшего изложения, оно несовместимо с ветхозаветной, древнееврейской основой.
Что же тогда является точкой соприкосновения Иоанна с Исх 34? Откровение. Воплощение Бога в Логосе представлено как высшее самораскрытие Господа, который открыл себя Моисею, дав ему Закон на Синае (Ин 1:17). Иисус являет нам Бога, каков Он есть на самом деле. Это утверждение создает базу для употребления Иоанном слова «истина». Вопреки принципам древних греков И. захватывает не только интеллект, но и личность в целом; И. постижима через Божье откровение, а не благодаря умственным усилиям; И. не абстрактна - она имеет конкретные проявления в истории. Это напоминает еврейское восприятие Торы и Премудрости*.Нечестивые подстерегают меня, чтобы погубить; а я углубляюсь в откровения Твои.
(Пс. 118:95)Комментарий
-
16 И от полноты Его все мы приняли и благодать на благодать,
17 ибо закон дан чрез Моисея; благодать же и истина произошли чрез Иисуса Христа.
(Иоан.1:16,17)
Прошу обратить внимание происхождение истины здесь описано, как происхождение под именем Иисуса Христа.Господу Слава!Комментарий
-
Хороший вопрос. Нужно определится. Думаю вы будите не против если мы придём к общему согласию, что истина произошла через Иисуса Христа.
16 И от полноты Его все мы приняли и благодать на благодать,
17 ибо закон дан чрез Моисея; благодать же и истина произошли чрез Иисуса Христа.
(Иоан.1:16,17)
Прошу обратить внимание происхождение истины здесь описано, как происхождение под именем Иисуса Христа.
"Благодать и истина" похоже на "в Духе и истине".
Улавливаете?
Благодать сходящая свыше это означает, на мой взгляд.Нечестивые подстерегают меня, чтобы погубить; а я углубляюсь в откровения Твои.
(Пс. 118:95)Комментарий
-
Это тоже самое, что увидели ученики во Христе, когда Он преобразился. Я такого больше ни разу не видел. Это реальное свечение изнутри. Как ещё Вам объяснить это торжество Духа в верных Его, не знаю. Это надо только видеть. Никакой пересказ не способен донести увиденное.Всегда озвучиваю свое и только свое понимание по всем вопросам, по которым берусь говорить. Цитирую ли Писание, отцов ли Церкви, или еще кого, цитирую их как понимаю, не притязая говорить от Имени Последней Инстанции.Комментарий
-
Ладно, поверим Вам на слово
Может лучше со Стефаном было бы сравнить?Нечестивые подстерегают меня, чтобы погубить; а я углубляюсь в откровения Твои.
(Пс. 118:95)Комментарий
-
Это не верно, истина и благодать одно. Благодати не будит без истины. Не надо догадываться надо верить.Господу Слава!Комментарий
-
Я бы сказал так: "благодать в истине".
Или "истинная благодать".
Но истина у Иоанна всегда самостоятельное понятие.
Только вот какое?
Словари затрудняются с определениемНечестивые подстерегают меня, чтобы погубить; а я углубляюсь в откровения Твои.
(Пс. 118:95)Комментарий
-
Истина это любовь сшедшая с неба через Иисуса Христа и дарована нам. Каждый любит по разному, она выражается в вере. У всех вера одна, но не у всех она имеет одинаковую силу. Это зависит от верующего. Поэтому кто больше любит тот больше имеет истины. Следовательно и все мы выражаем её по разному. Многие говорят правильно, но понемногу.
Что есть истина мы не сможем полностью описать так, как она велика. Ну а если попробовать, как говорят в двух словах. Истина, это великая любовь Божья.
26 И Я открыл им имя Твое и открою, да любовь, которою Ты возлюбил Меня, в них будет, и Я в них. (Иоан.17:26)Господу Слава!Комментарий
-
Истина пришла с неба, словари произошли на земле, вы не найдёте определения. Ибо человеческое не может дать определение Божьему, поэтому есть Дух Божий Который нам дан в поманишь и помогает.
Истина это любовь сшедшая с неба через Иисуса Христа и дарована нам. Каждый любит по разному, она выражается в вере. У всех вера одна, но не у всех она имеет одинаковую силу. Это зависит от верующего. Поэтому кто больше любит тот больше имеет истины. Следовательно и все мы выражаем её по разному. Многие говорят правильно, но понемногу.
Что есть истина мы не сможем полностью описать так, как она велика. Ну а если попробовать, как говорят в двух словах. Истина, это великая любовь Божья.
26 И Я открыл им имя Твое и открою, да любовь, которою Ты возлюбил Меня, в них будет, и Я в них. (Иоан.17:26)Комментарий
Комментарий