Кто придумал называть вторую часть Библии "Новым заветом"?

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Oleksiy
    Ветеран

    • 30 April 2013
    • 3532

    #1

    Кто придумал называть вторую часть Библии "Новым заветом"?

    Насколько я понимаю, в других языках используется другое выражение для обозначения этой части Библии. Например, в английском - это New Testament, с заветом ничего общего не имеет. А откуда в русском языке появилось это выражение и для чего?
  • Ervedd
    Одна дорога есть на небо

    • 04 May 2009
    • 1504

    #2
    Скорее всего впервые при переводе на русский язык из переводимого языка
    Последний раз редактировалось Ervedd; 03 April 2017, 12:09 AM.

    Комментарий

    • Oleksiy
      Ветеран

      • 30 April 2013
      • 3532

      #3
      Мне надо наверняка, а не скорее всего. Первая русская печатная книга почему-то называлась - "Апостол" - появилась в 1564 году. Думаю, появление выражения "Новый завет" для обозначения сборника книг появилось позже.

      Комментарий

      • Егоркинс
        Ветеран

        • 10 November 2010
        • 2624

        #4
        Сообщение от Oleksiy
        Насколько я понимаю, в других языках используется другое выражение для обозначения этой части Библии. Например, в английском - это New Testament, с заветом ничего общего не имеет. А откуда в русском языке появилось это выражение и для чего?
        Ваши
        варианты?
        Бог призвал евреев в христианство, а не христиан в еврейство!
        Истина - это то, что вечно и не относительно!
        Иоан.1:17 ибо закон дан чрез Моисея; благодать же и истина произошли чрез Иисуса Христа.
        Рим.10:4 потому что конец закона - Христос, к праведности всякого верующего.
        Тит.1:14 не внимая Иудейским басням и постановлениям людей, отвращающихся от истины.

        Комментарий

        • Ervedd
          Одна дорога есть на небо

          • 04 May 2009
          • 1504

          #5
          История

          Исходные тексты Нового Завета, появившиеся в разное время начиная с середины и по конец I века н. э., были написаны на греческом койне, который считался в то время общеупотребительным языком восточного Средиземноморья. Постепенно сформировавшийся в течение первых веков христианства канон Нового Завета состоит сейчас из 27 книг четырёх Евангелий, описывающих жизнь и проповеди Иисуса Христа, книги Деяний апостолов, которая является продолжением Евангелия от Луки, двадцати одного послания апостолов, а также книги Откровения Иоанна Богослова (Апокалипсис)[1].
          Понятие «Новый Завет» (лат. Novum Testamentum) в нынешнем понимании встречается у апостола Павла в первом и втором посланиях коринфянам (1Кор. 11:25, 2Кор. 3:6). Также это же понятие использовал в синоптических Евангелиях сам Христос (Мф. 26:28, Мк. 14:24, Лук. 22:20)[2].
          В христианское богословие понятие «Новый Завет» было введено в конце II века в начале III века в трудах Климента Александрийского, Тертуллиана и Оригена[2]. Хотя само понятие Новый Завет (ивр. ‏בְּרִית חֲדָשָׁה‏‎) впервые употреблено[1][3] в книге пророка Иеремии: "Вот наступают дни, говорит Господь, когда Я заключу с домом Израиля и с домом Иуды новый завет" (Иер. 31:31).
          В дохристианское время это же понятие Новый Завет, или Новый Союз (в смысле союза с Богом) применительно к себе использовали члены иудейской кумранской общины[4].
          Наиболее ранними из текстов Нового Завета считаются послания апостола Павла, а наиболее поздними произведения Иоанна Богослова. Ириней Лионский считал, что Евангелие от Матфея и Евангелие от Марка были написаны в то время, когда апостолы Пётр и Павел проповедовали в Риме (60-е годы н. э.), а Евангелие от Луки немного позднее. Кроме того, по свидетельству Иеронима: «Матфей первым в Иудее для тех, кто уверовал из обрезания, составил Евангелие Христово, еврейскими буквами и словами, кто же затем перевёл его на греческий недостаточно известно» (De vuris inlustribus III).

          Комментарий

          • Oleksiy
            Ветеран

            • 30 April 2013
            • 3532

            #6
            Сообщение от Ervedd
            История[/SIZE]
            Уважаемый Ervedd,
            Я не спрашивал об истории Нового завета. Я спашивал о появлении термина Новый завет в русском языке для обозначении части книг Библии. Если у вас есть информация, я буду рад, если Вы поучаствуете в теме. Но не пишите сочинения на отвлеченную тему.

            Комментарий

            • Oleksiy
              Ветеран

              • 30 April 2013
              • 3532

              #7
              Сообщение от Егоркинс
              Ваши
              варианты?
              Нет никаких вариантов. Тайна, покрытая мраком. А раз это так, что-то тут нечисто.

              Комментарий

              • Егоркинс
                Ветеран

                • 10 November 2010
                • 2624

                #8
                Новый Завет -очень правильное название !
                и вот почему:
                Лук.22:20 Также и чашу после вечери, говоря: сия чаша [есть] Новый Завет в Моей крови, которая за вас проливается.
                Бог призвал евреев в христианство, а не христиан в еврейство!
                Истина - это то, что вечно и не относительно!
                Иоан.1:17 ибо закон дан чрез Моисея; благодать же и истина произошли чрез Иисуса Христа.
                Рим.10:4 потому что конец закона - Христос, к праведности всякого верующего.
                Тит.1:14 не внимая Иудейским басням и постановлениям людей, отвращающихся от истины.

                Комментарий

                • саша 71
                  Ветеран

                  • 21 January 2012
                  • 15180

                  #9
                  Сообщение от Oleksiy
                  Насколько я понимаю, в других языках используется другое выражение для обозначения этой части Библии. Например, в английском - это New Testament, с заветом ничего общего не имеет. А откуда в русском языке появилось это выражение и для чего?

                  "Книги Священного Писания Нового завета".
                  Так будет точнее.

                  - - - Добавлено - - -

                  Сообщение от Егоркинс
                  Новый Завет -очень правильное название !
                  и вот почему:
                  Лук.22:20 Также и чашу после вечери, говоря: сия чаша [есть] Новый Завет в Моей крови, которая за вас проливается.

                  Так то чаша, а не книги.
                  "Удивляюсь, что вы от призвавшего вас благодатью Христовою так скоро переходите к иному благовествованию, которое впрочем не иное, а только есть люди, смущающие вас и желающие превратить благовествование Христово." ( Галатам 1:6-7).

                  Комментарий

                  • Егоркинс
                    Ветеран

                    • 10 November 2010
                    • 2624

                    #10
                    Сообщение от саша 71
                    "Книги Священного Писания Нового завета".
                    Так будет точнее.

                    - - - Добавлено - - -




                    Так то чаша, а не книги.

                    Чаша с вином -символ Крови, Крови искупления, в котором Новый Завет заключен и подписан как бы...
                    И вся книга о том, как жить в Новом Завете и как он начинался....с Рождества
                    Бог призвал евреев в христианство, а не христиан в еврейство!
                    Истина - это то, что вечно и не относительно!
                    Иоан.1:17 ибо закон дан чрез Моисея; благодать же и истина произошли чрез Иисуса Христа.
                    Рим.10:4 потому что конец закона - Христос, к праведности всякого верующего.
                    Тит.1:14 не внимая Иудейским басням и постановлениям людей, отвращающихся от истины.

                    Комментарий

                    • Йицхак
                      R.I.P.

                      • 22 February 2007
                      • 57437

                      #11
                      Сообщение от Oleksiy
                      Насколько я понимаю, в других языках используется другое выражение для обозначения этой части Библии. Например, в английском - это New Testament, с заветом ничего общего не имеет. А откуда в русском языке появилось это выражение и для чего?
                      для чего люди придумывают себе несуществующие родословные, вешают юбилейные "медали" и рассказывают о несуществующих подвигах?

                      Комментарий

                      • Егоркинс
                        Ветеран

                        • 10 November 2010
                        • 2624

                        #12
                        Сообщение от Йицхак
                        для чего люди придумывают себе несуществующие родословные, вешают юбилейные "медали" и рассказывают о несуществующих подвигах?
                        Разве пророк говорит о Новом Завете, без участия Христа ?
                        Если о Нем речь, то и ученики правы в названии таком ...
                        Бог призвал евреев в христианство, а не христиан в еврейство!
                        Истина - это то, что вечно и не относительно!
                        Иоан.1:17 ибо закон дан чрез Моисея; благодать же и истина произошли чрез Иисуса Христа.
                        Рим.10:4 потому что конец закона - Христос, к праведности всякого верующего.
                        Тит.1:14 не внимая Иудейским басням и постановлениям людей, отвращающихся от истины.

                        Комментарий

                        • Йицхак
                          R.I.P.

                          • 22 February 2007
                          • 57437

                          #13
                          Сообщение от Oleksiy
                          Я спрашивал о появлении термина Новый завет в русском языке для обозначении части книг Библии.
                          Термин "новый завет" - это из древнего еврейского пророчества о том, что Бог запишет Тору в сердцах.

                          А употребление термина "новый завет" к книгам, описывающим события с участием Помазанника и письмам апостолов, - это от невежества. Или просто расхожая фраза, типо, "Ты математику не забыл взять?" - спрашивает мать сына, собирающегося в школу. Понятно, что имеется ввиду всего лишь соответствующий учебник.

                          - - - Добавлено - - -

                          Сообщение от Егоркинс
                          Разве пророк говорит о Новом Завете, без участия Христа ?
                          Да. Заключение нового завета с домом Израиля и домом Иуды вообще никак не связано в пророчестве с приходом Помазанника или его миссией.
                          Вообще.
                          Просто события совпали по времени.

                          Комментарий

                          • саша 71
                            Ветеран

                            • 21 January 2012
                            • 15180

                            #14
                            Сообщение от Егоркинс
                            Чаша с вином -символ Крови, Крови искупления, в котором Новый Завет заключен и подписан как бы...
                            И вся книга о том, как жить в Новом Завете и как он начинался....с Рождества

                            Книги о Новом завете, так нормально.
                            "Удивляюсь, что вы от призвавшего вас благодатью Христовою так скоро переходите к иному благовествованию, которое впрочем не иное, а только есть люди, смущающие вас и желающие превратить благовествование Христово." ( Галатам 1:6-7).

                            Комментарий

                            • Брянский волк
                              Ветеран

                              • 07 November 2016
                              • 9996

                              #15
                              Сообщение от Йицхак
                              Термин "новый завет" - это из древнего еврейского пророчества о том, что Бог запишет Тору в сердцах.

                              А употребление термина "новый завет" к книгам, описывающим события с участием Помазанника и письмам апостолов, - это от невежества. Или просто расхожая фраза, типо, "Ты математику не забыл взять?" - спрашивает мать сына, собирающегося в школу. Понятно, что имеется ввиду всего лишь соответствующий учебник.


                              Вам все хочется впихнуть Тору в сердца. Не Тору, а Самого Бога. Вспомните цитату из Исаии...

                              Комментарий

                              Обработка...