Семя жены..
Свернуть
X
-
На основани логики и теории вероятности
Если пастушок пишет примитив для других простачков, -- то станет ли городить нечто неудобовразумительное, когда может сказать об этом же, но куда пооднозначнее и попрактичнее? Для тебя Дима "голова" и "пята" в стихе -- просто части плоти. Не больше. Для тебя
הוא ישופך ראש ואתה תשופנו עקב ...
а) ".. оно будет поражать тебя -- голова/начало, и ты будешь поражать его -- пята/последствие" (второй контекст)
б) ".. оно будет поражать тебя (в) голову, а ты будешь поражать его (в) пяту (вариант, считываемый простаками, потребующий некого осмысления)
то же самое, что и куда однозначное
הוא ישופך ראשך ואתה תשופנו עקבו ...
".. оно будет поражать голову твою, а ты будешь поражать пяту его"
(второй контекст отсутствует, фраза лишена мысли: к этому-то чтению и сводится вариант, осмысленный простаками).
Понимаешь, Дима (это касается всех)! Местоимённые суффиксы активных глаголов -- это прямые дополнения, поэтому не "поражать твою", но именно так -- "поражать тебя"..

А ведь есть ещё и обстоятельство семантики глагола ШУФ (топтать, тереть в пыль..), которую трудно увязать с .. укусом.* (Чего не скажешь о образе дороги -- утоптанной, пыльной: как антитеза Дороге, закрытой для человека -- путь Дерева жизни. К тому же все примеры ШУФ в Танахе напрочь увязаны с контекстом о действии на человека бури и тьмы**, которые, -- судя по обозначенной в стихе причинно-следственной связи, -- порождает не столько "семя нахаша", сколько "семя жены".)
--------------
* Что поставило-таки в тупик "70 наивыдающихся книжников из среды иудеев". (Почему Автор не применил здесь столь удобный для пастушков-простачков глагол נָשַׁך, которым в Танахе только и обозначается уязвление человека змеями?) Для кого я написал ЭТОТ ПОСТИНГ? (Кстати, хоть бы кто спасибо сказал , за проделанную мной работу
)
ДОБАВЛЕНИЕ К ПОСТИНГУ
τρίβω
растирать, тж. толочь, молоть;
тереть, потирать, поглаживать: τριβόμενοι πρὸς ἀλλήλους (ὀδόντες) Arst. трущиеся друг о друга зубы;
стирать, снашивать: τῶν ὑποδημάτων τὰ τριβόμενα или τετριμμένα Plut. изношенные места обуви;
утаптывать, (плотно) убивать;
уничтожать;
потреблять, тж. расходовать, тратить;
разорять, опустошать;
(о времени и т. п.) проводить: δυστυχῆ τ. βίον Soph. влачить несчастное существование; βίον τ. γεωργικόν Arph. вести жизнь земледельца;
медлить, тянуть: τ. τὸν πόλεμον Polyb. затягивать войну;
изнурять, изводить, мучить;
приучать..
** См. здесь и здесь
Это ты, вторя дипломированным тупицам, не относишь к теме существеннейшее обстоятельство, сделавшееся в умах простаков неосмысляемым выражением/сродни ИДИОМЕ.Это все не относится к теме. Я привел примеры того, что предок может служить собирательным образом своих потомков. Так что змея вполне может олицетворять всех змей как вид.
Собирательный образ -- это что? Сидели себе простые пастушки у костра, кушали мясцо, и т.д. Дай, -- думают от скуки-то пребольшой, -- соберём всех себя, и тех кто умерли, и умрут, и всех чужих в том числе в образ нашего великого и вечного ПРАОТЦА, который наплодил и плодит нас и всех .. как пыли земной, как песка морского, как травы полевой! "Отца всех последующих гоим", который понукаемый духом самого ЙХВХ, "перешёл через речку", -- оставив тем самым.. язычество. (Странно, почему наплодил-то столько "пыли гоимской" по сему действию? Той самой "пыли", из которой ЙХВХ как формировал, так и будет "лепить" человечество. И не только "человечину" в обычном понимании этого слова, "формируемую Господом Богом во чреве матери" (Иер.1:5), но и.. деревья, которые также формируются/взращиваются Господом Богом из hа'адамЫ: Быт 2:9 <=> Иез 31.)
Дима, я удивляюсь не столько Вашей "наивности", сколько вековой пошлости всевозможных дипломированных олухов, у которых вы почерпнули поверхностное стереотипное знание о Библии (включая и языки), но не понимание того самого видного и крылатого, что неоднократно прочли.
Вы знакомы с разночтением Быт.3:6? Нет? Ознакомьтесь с работой Басара "О Дереве жизни..".
Чтобы далеко не бегать за примерами иных многочисленных обоснований о умышленном двойном контексте Рассказа, посмотрите ещё раз на вышеприведенный скан. В самом низу о исключении прочтите ещё раз..
Ну и какие у Вас возникли догадки, подозрения? Идеи?
Ваш же правильно воспитанный и напитанный мозг вроде пресыщен инфой и объективными достоверными знаниями. Неужели он настолько глух и слеп в отношении говорящего во всеуслышание Автора? Вы же не слышите его. Иначе бы сходу указали в Рассказе на стих, которого напрямую касается данное исключение, грамматическим основанием которого пренебрегли все переводчики (и евреи в том числе, включая именитых толкователей и кабалистов).Последний раз редактировалось Scia; 25 April 2013, 09:23 AM.Комментарий
-
"Семя жены"- трава? "Всякая плоть - трава". "Сеющий в плоть свою, от плоти пожнет тление, а сеющий в дух, от духа пожнет жизнь вечную". "Рожденное от плоти плоть, рожденное от духа дух".Собирательный образ -- это что? Сидели себе простые пастушки у костра, кушали мясцо, и т.д. Дай, думают от скуки-то пребольшой, соберём всех себя, и тех кто умерли, и умрут, и всех чужих в том числе в образ нашего великого ПРАОТЦА, который наплодил нас .. как пыли земной, как песка морского, как травы полевой! "Отца гоим", который понукаемый духом самого ЙХВХ, перешёл через речку, -- оставив тем самым.. язычество. (Странно, почему наплодил-то столько посему действию "пыли гоимской"? Той самой, из которой ЙХВХ как формировал, так и будет "лепить" человечество. И не только "человечину" в обычном понимании этого слова, "формируемую во чреве матери" (Иер.1:5), но и.. деревья, которые также формируются/взращиваются Господом Богом из hа'адамЫ: Быт 2:9 <=> Иез 31
Рассмотрите картинку. Видите на ней "поле" hа-адамы? (Проекция её горизонта совмещена с линией поля тетрадного листка.) А "всякие деревья" Быт 2:9? -- Очередные произростания Дерева жизни*, отсевающие семена на земле подобно траве "семя жены", Быт 3:15), и в физическом плане бытие которых такое же преходящее, как и бытие "травы", зеленью которой питаются "звери" (Быт.1:30 -- о всех животных, включая и человечество, которые не отслеживают истории всего бытия на земле и в частности истории своего вида, своей семьи за ненадобностью). А Дерево жизни посреди/в глуби сада эдена (в прочтении "аден" доныне; Еккл.4:2,3) видите? Где его КОРНИ? В Книге жизни! (Открыта, кстати, совершенно случайно на Ин 1:14 "Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета" Роджерсов старшего и младшего.)Комментарий
-
Матф.5:17 Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков: не нарушить(отменить или упразднить) пришел Я, но исполнить.
Матф.5:18 Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все.
Комментарий
-
Адаму: "За то что ты послушался голоса жены твоей и........... ....." Послушался голос плоти своей? (имя то у жены соответственное-"Е-а")Аврааму: "слушай голос жены твоей" (имя-"Сарра") Здесь дано повеление слушать голос жены. Видим, что плоть есть разная: " "но иная плоть у человеков, иная плоть у скотов, иная у рыб иная у птиц"Комментарий
-
Ну понятно. Видно, я безнадежно неграмотный пастушок, раз мне все, что Вы пишете предсталяется странным набором слов. Поток сознания.
Кстати, в следующий раз, когда решите общаться со мной, используйте обращение на Вы.С уважением,
Дмитрий
Интересующихся темой понимания Нового Завета в еврейском контексте (и не только) приглашаю посетить блог https://dpreznik.wordpress.com/.Комментарий
-
Дима! Вы не один такой. Вас таких, правильно воспитанных, -- тьма тьмущая, не способных отследить логику даже одного стиха.
Как насчётВы сообразили о каком стихе идёт речь? Это же так просто, ведь, на него можно выйти чисто механически. Почему такие вот, как Вы существа "без потока сознания", позволяют себе нарушать грамматику языка? И выдают этот свой "всем понятный продукт" за ИСТИНУ последней инстанции.Чтобы далеко не бегать за примерами иных многочисленных обоснований о умышленном двойном контексте Рассказа, посмотрите ещё раз на вышеприведенный скан. В самом низу о исключении прочтите ещё раз.. И т.д.
Кстати, Вам понятно содержание Иез.31? Попробуйте ответить самостоятельно на вопрос: Авраам (распронившийся и живущий в потомках => "эле тольдот") получает от своих многочисленных "пыльных", "песочных" (холь) детишек хоть сколечки по башке? (Или только и делает, что блаженствует "в раю", суть деревьев которого хорошо описана Иезекиилем..)Комментарий
-
Наверное, то, что Вы пишете, Вам кажется логичным. Ну а мне не кажется, так что интереса к дальнейшему обсуждению с Вами у меня нет. Нем более, раз у Вас воспитанность вызывает презрение.Дима! Вы не один такой. Вас таких, правильно воспитанных, -- тьма тьмущая, не способных отследить логику даже одного стиха.
Как насчёт Вы сообразили о каком стихе идёт речь? Это же так просто, ведь, на него можно выйти чисто механически. Почему такие вот, как Вы существа "без потока сознания", позволяют себе нарушать грамматику языка? И выдают этот свой "всем понятный продукт" за ИСТИНУ последней инстанции.
Кстати, Вам понятно содержание Иез.31? Попробуйте ответить самостоятельно на вопрос: Авраам (распронившийся и живущий в потомках => "эле тольдот") получает от своих многочисленных "пыльных", "песочных" (холь) детишек хоть сколечки по башке? (Или только и делает, что блаженствует "в раю", суть деревьев которого хорошо описана Иезекиилем..)С уважением,
Дмитрий
Интересующихся темой понимания Нового Завета в еврейском контексте (и не только) приглашаю посетить блог https://dpreznik.wordpress.com/.Комментарий
-
Воспитанность Ваша не вызывает у меня подозрения, скорее -- презрение. Лучше вы -- дипломированные люди -- были все до одного полными олухами, незнающими что и вокруг чего вращается, гонимые в бытии всплошь одними плотскими устремлениями.
Ответ на вопрос здесь Иврит и не только Просмотр темы - בהבראם и здесь https://www.evangelie.ru/forum/t1125...ml#post4024426 (должно произвести небольшую коррекцию содержания постинга "О цельном прочтении Быт.2:3,4, (5)" в свете, обнаруженного мной, грамматического утверждения.)Последний раз редактировалось Scia; 25 April 2013, 12:19 PM.Комментарий
-
А, т.е. минус на минус дает плюс... Как у Марка Твена, в "Письмах с Земли". Где он вывернул Библию наизнанку и вложил эту изнанку в уста диавола.
Получилось - довольно поучительное чтиво, о том, как диавол извращает Писание. И что нам ждать от всяких сект, от "белого братства", и вплоть до атеизма.Матф.5:17 Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков: не нарушить(отменить или упразднить) пришел Я, но исполнить.
Матф.5:18 Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все.
Комментарий
-
Кадош, я сейчас работаю над вопросом (ссылка в постинге выше), сила которого доступна вашему сознанию. (Не без усилия, конечно, с Вашей стороны. Не следуйте путями зажравшихся димоновА, т.е. минус на минус дает плюс... Как у Марка Твена, в "Письмах с Земли". Где он вывернул Библию наизнанку и вложил эту изнанку в уста диавола.Получилось - довольно поучительное чтиво, о том, как диавол извращает Писание. И что нам ждать от всяких сект, от "белого братства", и вплоть до атеизма.
)
-------------------
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ЧТЕНИЕ
Недельная глава Лех Леха. Адам и Авраам"Авраhам" -- это понятие. С понятием /идеями работает Автор, -- не с мясом.Центральная роль Авраама в существовании человечества подчеркивается в Мидраше тем, что даже первоначальное Творение, само сотворение Неба и Земли ставятся в зависимость от Авраама. Стих Торы (Берейшит 2:4): "Вот история Небес и Земли по сотворении иx" - Мидраш толкует следующим образом: "Не читай "беhибарам" («по сотворении иx»), но читай "беавраhам" (из-за Авраама, за заслyги Авраама)", как будто бы Тора здесь говорила нам: "Вот история Небес и Земли - за заслуги Авраама".Последний раз редактировалось Scia; 26 April 2013, 03:39 AM.Комментарий
-
26 От одной крови Он произвел весь род человеческий для обитания по всему лицу земли Деяния 17 главаАдаму: "За то что ты послушался голоса жены твоей и........... ....." Послушался голос плоти своей? (имя то у жены соответственное-"Е-а")Аврааму: "слушай голос жены твоей" (имя-"Сарра") Здесь дано повеление слушать голос жены. Видим, что плоть есть разная: " "но иная плоть у человеков, иная плоть у скотов, иная у рыб иная у птиц"
28................ как и некоторые из ваших стихотворцев говорили: «мы Его и род».
Почему "ваших стихотворцев", потому, что это проповедь Афинянам о "неведомом Боге", "которого не зная чтите"
11 И сказал Бог: да произрастит земля....... 12 И произвела земля........Быт 1 глава
24 И сказал Бог: да произведет земля душу живую по роду ее..... Быт 1 глава
По роду земли душу живую...."мы и род Его", а кто это "от одной крови"?Комментарий
-
Матф.5:17 Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков: не нарушить(отменить или упразднить) пришел Я, но исполнить.
Матф.5:18 Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все.
Комментарий
-
В переводе (на украинский) Огиенко. Оказывается на этот стих из книги пророка Амоса ссылается и Штейнберг в своём Еврейском и Халдейском этимологическом Словаре к книгам Ветхого Завета, к глаголу שָׁאַף (в самом низу)

МТ:
..עַל־מִכְרָם בַּכֶּסֶף צַדִּיק וְאֶבְיֹון בַּעֲבוּר נַעֲלָיִם׃ / הַשֹּׁאֲפִים עַל־עֲפַר־אֶרֶץ בְּרֹאשׁ דַּלִּים..
(букв.) .. к продавать их (Ср.Втор.32:30 -- преступления Израиля?) за серебро праведное/праведника
и бедного/страждущего/алкающего/жаждущего спасения/попавшего в жизненную передрягу -- из-за сандалий,
топчущих по/в пыли земной, -- за голову неимущих/опущенных (Ср. выше "за серебро праведника", также Быт.29:18,20; 30:16) ..
Смысл такой, что продают преступления/бунты Израиля за цену праведную -- то есть плохое выдают за хорошее; а бедного человека/бедаря, который из-за этих бунтов наиболее всех страдает, его продают (перен. предают) по более низкой цене, -- по цене человека, вообще ничего неимущего, снимая с него даже сандалии: по сути отнимая их у него (не только, чтобы верхнюю одежду-плащ и какое имущество) во своё обогащение, имея в итоге ещё больший навар (на сандалЯх
). -- Поэтическая гибербола, но смысл понятен.. А то даже и так: продают/имеют бедаря с потрохами, ради истоптанных сандалий (всё что заполучил для себя от жизни), по цене неимущего -- т.е., кроме истоптанной, изношенной по пыли/праху земли, обуви (в трудах да битвах "за Израиль") он так ничего и не обрёл, не заимел /куда хуже чем "старушка при разбитом корыте".
Значение 6-го и 7-го стихов иное, чем в переводах. Касаемо же этимологии причастия השאפים , то самые дешёвые сандали обычно шлёпают при ходьбе, и как бы черпают пыль. Но фраза о сандалиях -- она с причастным оборотом /без прямого дополнения. Может -- разбитых, изрядно изношенных, стёртых по пыли земной? Изгложенных? В пассивном залоге -- истоптанных.. Вопрос к спецам -- данное причастие (судя по окончанию) в консонантной записи в пассиве читается (через шурук, или куббуц), или нет?
РСТ:
7 Жаждут, чтобы прах земной был на голове бедных, и путь кротких извращают; даже отец и сын ходят к одной женщине, чтобы бесславить святое имя Мое.
LXX Amos 2:
..ἀνθ' ὧν ἀπέδοντο ἀργυρίου δίκαιον καὶ πένητα ἕνεκεν ὑποδημάτων 7. τὰ πατοῦντα ἐπὶ τὸν χοῦν τῆς γῆς καὶ ἐκονδύλιζον εἰς κεφαλὰς πτωχῶν καὶ ὁδὸν ταπεινῶν ἐξέκλιναν καὶ υἱὸς καὶ πατὴρ αὐτοῦ εἰσεπορεύοντο πρὸς τὴν αὐτὴν παιδίσκην ὅπως βεβηλώσωσιν τὸ ὄνομα τοῦ θεοῦ αὐτῶν
(букв.) .. взамен/ради серебра они отдают праведника и неимущего из-за сандалий, 7. топчущих по пыли земли, и они били кулаками (кулачили) в головы нищих и дорогу низменных/малых/бедных/кротких они уклонили, и сын и отец его входили к той же самой молодой женщине/рабыне*, чтобы они осквернили имя бога их.
----------
* = вступали в половую связь (Ср. с Матф.25:9)
Word: πατοῦντα
Dictionary Form: πατέω
Parsing:
Present Active Participle
Accusative Plural Neuter
πᾰτέω, эол. μᾰτέω
топтать;
ступать, ходить;
перен. топтать, попирать, грубо нарушать;
осквернять, позорить;
всесторонне или долго изучать / см. перипатетики
...
- - - Добавлено - - -
Иоан.1:14 .. וְהַדָּבָר נִהְיָה בָשָׂר
Пшат - это не буквальное чтение, но буквальное толкование, в силу того, что читающий консонантный текст сам не является его автором. (Плюс естественное в веках изменение языка.) И т. д.
Выше стих видите? Так я работаю в пшате.. То есть, наговаривать на меня всякое могут только нечесные, заангажированные или глупые люди. Я не знаю языка, поэтому начинаю всегда с оценки доступных мне переводов. Держась за словари и учебники, опираюсь на схожие примеры слов, словосочетаний и предложений Танаха. При этом не отметаю "трудности текста и перевода" (как позволяют себе многие догматисты), и не нарушаю (по мере знания) правил грамматики, ибо решаю заодно задачу во устранение противоречий. (Стих выше я размочил всего за час-два работы.)
Но! Ам.8: 4 שִׁמְעוּ־זֹאת הַשֹּׁאֲפִים אֶבְיֹון וְלַשְׁבִּית [עַנְוֵי־ כ] עֲנִיֵּי־אָרֶץ׃ ק
LXX Amos 8
4. ἀκούσατε δὴ ταῦτα οἱ ἐκτρίβοντες εἰς τὸ πρωὶ πένητα καὶ καταδυναστεύοντες πτωχοὺς ἀπὸ τῆς γῆς
Услышьте же это истребляющие/истирающие до расвета (раньше времени? в течении..) неимущего и угнетающие/притесняющие нищих от земли.
Word: ἐκτρίβοντες
Dictionary Form: τρίβω
Parsing:
Present Active Participle
Nominative Plural Masculine
ἐκ-τρίβω
тереть;
добывать трением или высекать;
стирать, изнашивать: τὰς ὁπλὰς ἐκ τῆς ὁδοῦ ἐκτετριμμένος Luc. (об осле) стёрши себе о дорогу копыта;
стирать, счищать;
натирать, чистить;
досл. высверливать, перен. удалять, уничтожать;
истреблять, уничтожать;
разорять..
Последний раз редактировалось Scia; 26 April 2013, 01:31 PM.Комментарий


Комментарий