Быт.3:15
ואיבה אשית בינך ובין האשה ובין זרעך ובין זרעה הוא ישופך ראש ואתה תשופנו עקב
И вражду/ненависть я положу/установлю между тобой и между женой и между семенем твоим и между семенем её,
оно будет поражать тебя -- голова/начало, и/а ты будешь поражать его -- пята/последствие.
-------------
Этот стих не без ремеза. Чего стоит буквальный перевод его второй половины. Если бы Автор собирался ограничиться мыслью, что "семя жены" будет поражать нахаша в голову, то он бы так и написал, приставив местоимённое окончание ך не к глаголу, но к слову "голова". То же самое и о пяте. (Ср. Лев. 1:15; 5:8; Суд.5:26;9:57;16:21; 1Цар.2:33; и т.д.)
О чём думает, что подразумевает Автор, говоря о "жене" и "её семени"?
ואיבה אשית בינך ובין האשה ובין זרעך ובין זרעה הוא ישופך ראש ואתה תשופנו עקב
И вражду/ненависть я положу/установлю между тобой и между женой и между семенем твоим и между семенем её,
оно будет поражать тебя -- голова/начало, и/а ты будешь поражать его -- пята/последствие.
-------------
Этот стих не без ремеза. Чего стоит буквальный перевод его второй половины. Если бы Автор собирался ограничиться мыслью, что "семя жены" будет поражать нахаша в голову, то он бы так и написал, приставив местоимённое окончание ך не к глаголу, но к слову "голова". То же самое и о пяте. (Ср. Лев. 1:15; 5:8; Суд.5:26;9:57;16:21; 1Цар.2:33; и т.д.)
О чём думает, что подразумевает Автор, говоря о "жене" и "её семени"?
Комментарий