Я вижу как вы исследуете, ежели не можете разобраться в эллеменарных вопросах о том, что такое ШАБУА - седьмица.Подобно 2-й и 7-й главам Книги пророка Даниила 8-я глава разделена на две основные части: пророческий сон, или видение, затем разъяснение этого видения. В 8-й главе Книги пророка Даниила первые четырнадцать стихов описывают видение, где фигурируют овен, козел, небольшой рог и очищение святилища. Вторая половина этой главы, стихи с 15-го по 27-й, объясняет значение овна, козла и небольшого рога. Очищение святилища не объясняется.
Прежде чем мы примемся за 9-ю главу Книги Даниила, давайте вспомним о том, что 2-я глава Книги Даниила состояла из пророческого сновидения и его полного объяснения, 7-я глава - из пророческого видения и также его полного объяснения, а 8-я глава - из видения и его частичного объяснения. Значение символов "овен", "козел" и "маленький рог" было полностью раскрыто. Единственное, что осталось без разъяснения, - это часть видения, касающаяся очищения святилища, - о 2300 вечерах и утрах.
Девятая глава Книги Даниила, однако, содержит не видение, а только объяснение (в конце главы).
"В начале моления твоего вышло слово, и я пришел возвестить его тебе, ибо ты - муж желаний; итак вникни в слово и уразумей видение [марех]" (ст. 23).
Какое видение [марех]. Очевидно, то самое "марех" - о 2300 днях предыдущей главы, значение которого он не понял. Это не может быть не чем иным, кроме упоминавшегося в восьмой главе "марех" о 2300 днях. Ибо никакого видения в 9 главе нет.
Как же Гавриил объясняет это видение:
итак вникни в слово и уразумей видение. Семьдесят седмин определены для народа твоего и святаго города твоего, чтобы покрыто было преступление, запечатаны были грехи и заглажены беззакония, и чтобы приведена была правда вечная, и запечатаны были видение и пророк, и помазан был Святый святых. (Даниил 9:23,24)
Вновь обратимся к слову «определены» , ибо с помощью него Гавриил объясняет видение, показанное Даниилу о 2300 вечеров и утр.
Указатель Стронга определяет корень этого слова от "отсекать". В переводе Уайтинга это слово переведено как "отрезан". Гезениус, идеографолог классического иврита, определяет его как глагол "отрезать". Халдейско-ивритский словарь Стоциуса определяет его как "резать, отрезать, разрезать на части, вырезать или запечатлевать, отсекать". Самые древние варианты Вульгаты и Септуагинты определяют это слово как "отрезанный". Греческий богословский перевод Книги Даниила определяет слово "хатах" как "отрезанный".
Точный его перевод - "отрезан". Пророчество о "семидесяти неделях", таким образом, является "отрезанным". Оно должно быть отрезанным от чего-либо, и единственно, от чего его можно "отрезать", это от большого пророчества о 2300 днях (в предыдущем видении, на которое и указывал Даниилу ангел).
Следовательно начинать отсчитывать эти пророческие периоды следует «с того времени, как выйдет повеление о восстановлении Иерусалима» (Даниил 9:25)
Из истории это известно, что это 457 год. Если к 457 году до н.э. прибавить 2300 лет, то получим как раз 1844 год.
Прежде чем мы примемся за 9-ю главу Книги Даниила, давайте вспомним о том, что 2-я глава Книги Даниила состояла из пророческого сновидения и его полного объяснения, 7-я глава - из пророческого видения и также его полного объяснения, а 8-я глава - из видения и его частичного объяснения. Значение символов "овен", "козел" и "маленький рог" было полностью раскрыто. Единственное, что осталось без разъяснения, - это часть видения, касающаяся очищения святилища, - о 2300 вечерах и утрах.
Девятая глава Книги Даниила, однако, содержит не видение, а только объяснение (в конце главы).
"В начале моления твоего вышло слово, и я пришел возвестить его тебе, ибо ты - муж желаний; итак вникни в слово и уразумей видение [марех]" (ст. 23).
Какое видение [марех]. Очевидно, то самое "марех" - о 2300 днях предыдущей главы, значение которого он не понял. Это не может быть не чем иным, кроме упоминавшегося в восьмой главе "марех" о 2300 днях. Ибо никакого видения в 9 главе нет.
Как же Гавриил объясняет это видение:
итак вникни в слово и уразумей видение. Семьдесят седмин определены для народа твоего и святаго города твоего, чтобы покрыто было преступление, запечатаны были грехи и заглажены беззакония, и чтобы приведена была правда вечная, и запечатаны были видение и пророк, и помазан был Святый святых. (Даниил 9:23,24)
Вновь обратимся к слову «определены» , ибо с помощью него Гавриил объясняет видение, показанное Даниилу о 2300 вечеров и утр.
Указатель Стронга определяет корень этого слова от "отсекать". В переводе Уайтинга это слово переведено как "отрезан". Гезениус, идеографолог классического иврита, определяет его как глагол "отрезать". Халдейско-ивритский словарь Стоциуса определяет его как "резать, отрезать, разрезать на части, вырезать или запечатлевать, отсекать". Самые древние варианты Вульгаты и Септуагинты определяют это слово как "отрезанный". Греческий богословский перевод Книги Даниила определяет слово "хатах" как "отрезанный".
Точный его перевод - "отрезан". Пророчество о "семидесяти неделях", таким образом, является "отрезанным". Оно должно быть отрезанным от чего-либо, и единственно, от чего его можно "отрезать", это от большого пророчества о 2300 днях (в предыдущем видении, на которое и указывал Даниилу ангел).
Следовательно начинать отсчитывать эти пророческие периоды следует «с того времени, как выйдет повеление о восстановлении Иерусалима» (Даниил 9:25)
Из истории это известно, что это 457 год. Если к 457 году до н.э. прибавить 2300 лет, то получим как раз 1844 год.
Комментарий