О Боге и Христе
Свернуть
X
-
Цитата из Библии: Пс.1384 слова языке Иегова знаешь
В крайнем случае, могу допустить, что Бог знает ход мыслей человека, его характер и мотивы - поэтому может понимать, что тот человек будет говорить или делать (в крайних случаях может заставить его сказать то, что ему надо, пользуясь своими способностями).
Факты показывают, что Бог что-то знает совершенно, а что-то не знает вообще:
Цитата из Библии: Быт.1820 И сказал Господь: вопль Содомский и Гоморрский, велик он, и грех их, тяжел он весьма;
21 сойду и посмотрю, точно ли они поступают так, каков вопль на них, восходящий ко Мне, или нет; узнаю.
Последний раз редактировалось ламаносов; 05 July 2009, 01:16 PM.Враги истины на меня клевещут, из-за того что я говорю правду или выражаю своё мнение, меня называют не христианином (т.к. все кто принял отступнические символы веры - считают заблудшими всех, кто даже придерживается идей раннего христианства). Похоже враги истины снова выгонят меня с этого форума.Комментарий
-
ламаносов Ветеран
Вы думаете я отступлю,только от пустых ваших предположений,что ваш вами сфабрикованный оригинал,не имеет этих слов.Я даже готов отстаивать истину по вашему оригиналу,так как Иврит.дает нам такую возможность,игнорируя ваших учителей и переводчиков,мы имеем великого переводчика-это Дух Святой.Которого вы отвергаете.Комментарий
-
-
ламаносовПо прошу прокомментируйте пожалуйста,как вы понимаете оригинал.вами приведенный.Цитата из Библии: Пс138Синод: 4 Еще нет слова на языке моем, - Ты, Господи, уже знаешь его совершенно.
Подстрочник: 4 слова языке Иегова знаешь
Тут два варианта:
1. Тот что в Синоде.
2. Бог знает о чём люди говорят.Враги истины на меня клевещут, из-за того что я говорю правду или выражаю своё мнение, меня называют не христианином (т.к. все кто принял отступнические символы веры - считают заблудшими всех, кто даже придерживается идей раннего христианства). Похоже враги истины снова выгонят меня с этого форума.Комментарий
-
Видите вы сами себя ставите в неловкое положение.Первое признали синодальное писание.Второе.Даже истолковав по своему,все равно вышло так,как и написано выше.Бог знает ,что люди говорят.Комментарий
-
Но одно дело знать что говорят (2 вариант - подстрочник) а другое дело знать что человек скажет в будущем (1 вариант -Синод).Враги истины на меня клевещут, из-за того что я говорю правду или выражаю своё мнение, меня называют не христианином (т.к. все кто принял отступнические символы веры - считают заблудшими всех, кто даже придерживается идей раннего христианства). Похоже враги истины снова выгонят меня с этого форума.Комментарий
-
Факты показывают, что Бог что-то знает совершенно, а что-то не знает вообще:
Цитата из Библии: Быт.1820 И сказал Господь: вопль Содомский и Гоморрский, велик он, и грех их, тяжел он весьма;
21 сойду и посмотрю, точно ли они поступают так, каков вопль на них, восходящий ко Мне, или нет; узнаю.
Цитата из Библии: Иер.26Цитата из Библии: Иер.187 Иногда Я скажу о каком - либо народе и царстве, что искореню, сокрушу и погублю его;
8 но если народ этот, на который Я это изрек, обратится от своих злых дел, Я отлагаю то зло, которое помыслил сделать ему.
9 А иногда скажу о каком - либо народе и царстве, что устрою и утвержу его;
10 но если он будет делать злое пред очами Моими и не слушаться гласа Моего, Я отменю то добро, которым хотел облагодетельствовать его.Враги истины на меня клевещут, из-за того что я говорю правду или выражаю своё мнение, меня называют не христианином (т.к. все кто принял отступнические символы веры - считают заблудшими всех, кто даже придерживается идей раннего христианства). Похоже враги истины снова выгонят меня с этого форума.Комментарий
-
Перестаньте ради Бога!Вы очень хорошо понимаете,для того чтоб знать людей, о том, о чем они говорят.Знания здесь не уместны.здесь уместно слышать.что говорят люди.Знанием является,то,когда люди еще не говорят,а кто то, знает,что они скажут.Комментарий
-
ламаносов.Окончание.
Бог не женщина чтобы рожать и не биологическое существо - значит родил в смысле с любовью создал.Сын не является вечностью, а личностью.Всё существует и живёт не в Сыне, а в материальном мире - вселенной.
Верующие пребывают иным образом в Нем,как в БогеЧеловеке,а все остальные окажутся в не Его и погибнут.Но при этом вы совсем упустили, что Слово было при Боге, а не наоборот или наравне.Если так можно выразиться пренебрёг положением Иисуса сам апостол Павел назвав Иисуса не Богом, а Господом, который сродни слову господин или князь...А вы вырываете всё из контекста, где ниже сказано, что это Бог захотел, чтобы он участвовал в сотворении, чтобы у него было слава как у первенца.
Конечно мы Отцу отдаем первенство во всем,ибо так нас учит писание,но за Сыном оставляем равенство во всем.Обьясню.Когда не было ничего,ни вечности ни вселенной.Бог Был в САМОМ Себе в Трех Лицах.Совет Божий решил в Самом Себе создать Жижнь духовную,для этого Сын был рожден или явлен из недра Отца как Жизнь из утонченного бытия,был явлен Сын и вся жизнь духов была создана из Света на порядок ниже,самого Сына и Духа Святого.Две ипостаси имеют Свои функции работы и присутствия в духовном мире и вселенной и в этих Двух ипостасях присутствует Отец.Три Личности соеденены,но не смешаны,Они Едины,в единомыслии , горманируя и взаимосвязаны одной целью.Поэтому Сына нужно считать Первым и Последним.Обратили внимание как вы себе противоречите - он не учил что он Бог но люди ему поклонялись как Богу и он принимал это поклонение!И где эти массовые примеры поклонения Сыну - как кроме как эмоциональные выкриков испуганного Фомы и умеряющего в агонии Стефана?!Комментарий
-
Сообщение от ламаносовУясните хорошо: тот подстрочник, что я вам демонстрирую это фактически не перевод, а оригинал - он полностью сходится с Торой и Танахом.
Ценность его в том, что там указаны оригинальные слова и вставки необходимые для лучшего понимания смысла. Так вот не все переводы делают примечание, где оригинальных текст, а где вынужденные вставки.
Я замечал, что большинство счастливо запутавшихся религий делают свои основания на вере именно на вставках, а не оригинальном тесте.
Почему у евреев была такая письменность,которая давала повод,иметь большой диапазон толкования?....
1) еврейские священные Писания (или В.З) были очень объёмными, а доступ в бумаге раньше был не таким как в наше время, поэтому экономили на бумаге, времени написания и особенности изложения (обращения были в основном только мужчинам, но подразумевались и женщины и дети).
2) данный сокращённый стиль изложения был рассчитан на преемственность устного толкования из поколения в поколение и мог быть понятным только до тех пор пока сохранялся праведный настрой у потомков - в противном случае предания искажались и содержание теряло первоначальный смысл.
И в результате недостойные уже не могли бы понимать собственные Писания, а достойные могли черпать из них знания и моральную силу для правильных действий.
В жизни получилось так что к моменту земного служения Иисуса Христа традиции передачи устного смысла священного Писания уже теряли ценность и христианам приходилось много тратить сил чтобы объяснять людям их истинное содержание.
К нашему времени смысл древних записей ещё меньше стал понятен, так как духовные деятели Израиля были больше поглощены собственными толкованиями В.З. чем сохранения дошедшего из веков смысла написанного.
И в результате недостойные ещё больше запутались в собственных Писаниях и стали меньше вмешиваться в дела Бога, имея уже ложные ожидания в отношении будущего и искажённые представления о праведности...
3) такая форма изложения защищала от утечки информации к соседним народам, что позволяло всем окружающим нациям жить в неведении истины и показывать к чему такая жизнь приводит (так как для её понимания нужно было не только знать, какие гласные пропущены, но какие связки слов использовались для всеобщего смысла).
4) факты показывают, что человечество всё-таки утратило правильный смысл понимания оригинала, о чём свидетельствует обилие противоречащих переводов Библии. Поэтому такая ситуация позволяет увидеть следующие моменты:
а) духовно слепые и не опытные не будут вникать на содержание оригинала, а доверяться первому попавшему или популярному в этом мире переводу,
б) рассудительные люди и опытные будут вникать, где в оригинале исконные слова, а где вынужденные вставки, которые могут быть и ошибочными.
в) недостойные запутаются и вставят между оригинальными словами ложные вставки, так что смысл будет искажён,
г) избранные (истинная религия) поймут писание, и их вставки будут отражать первоначальный смысл.
Я напомню ещё раз: мы сейчас имеем достоверные оригиналы исходных слов, между которыми зафиксированы сомнительные вставки и замены слов:
Вот посмотрите ещё раз, как выглядит оригинальный текст - (синие буквы), с вставками - (чёрные буквы,) а в скобках будут те слова, которые удалили переводчики - (в Синоде):
Цитата из Библии: Пс.109Сказал Господь(Иегова) Господу (господину) моему: седи одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих.
Или вот ещё:
Цитата из Библии: Пс138Синод: 4 Еще нет слова на языке моем, - Ты, Господи (Иегова), уже знаешь его совершенно.
Подстрочник: 4 слова языке Иегова знаешь
Обратите внимание, что одной грамматики мало чтобы понять содержание - нужно ещё понимания обещебиблейского контекста (сначала понимание: В.З, а потом понимание: Н.З).
Сообщение от fyraПочему у евреев была такая письменность... И отвечу. Да потому не в букве дело,а в наличии Духа.
1. В Библии сказано по сути что записывали священные Писания движимые духом Божьи человеки, но не говорилось что и понимать будут под духом от чего мы и видим что понимание В.З. было очень слабым пока не пришёл Христос и не разъяснил им что говорилось в В.З. Даже искренне верующие люди нуждались в просвещении (случай с евнухом и Филиппом)...
2. Христианским писателям тоже было завещано написать Н.З., и в этом им помогал Святой Дух. Но не говорилось вновь, что при чтении будет дух помогать понимать Н.З. или В.З.
Наоборот мы читаем, что христиане учились и учили элементарному пониманию Библии и призывали посредством внимательного изучения переходить от молочной пищи к твёрдой.
Вы наверное путаете дары духа с возможностью понимать Писания. Дары Духа проявлялись лишь в том, что они под Духом исцеляли, говорили пророчества, и наставления, а так же говорили языками.
Но дух не давал им особо понимать Библию, но побуждал их её исследовать самостоятельно. Даже если Дух давал им возможность понимать Библию пусть даже в той мере, на сколько это было открыто Богом на то время - это ещё не факт что в наше время так должно происходить со всеми искренне верующими.
В Библии есть основания считать, что чудеса от Бога в виде чудесных даров Духа уже прекратились и вот почему:
1* Было предсказано что чудеса прекратятся, языки умолкнут и знания упразднятся и это было связано с наступлением совершенства после которого в мире будет прибывать вера, надежда и любовь.
Но это речь о жизни в нашем мире, где нужна вера (что Бог есть), надежда (что он спасёт праведников и уничтожит нечестивых) и любовь (чтобы расти духовно, побеждать мир и любить братство).
И действительно в Библии говорилось об этом совершенном времени конца, когда умножится ведение и праведники будут сиять как звёзды на тверди небесной а мир будет в духовной тьме.
2* Когда описывалась жизнь верующих в наше время то подчёркивалось что чудеса будут у лжепророков и обольщённых. Чётко показывалось, что все именем Христа творящие чудеса многие, исцеляющие и изгоняющие бесов - будут постыжены и уничтожены - Христос таких признает творящими беззаконие.
Истинные христиане показаны как гонимые за правду, проповедующие по всему миру весть о Царстве, ценящие христианское братство и уповающие на Бога - но не слово о чудесах.
3* Если рассмотреть современные чудеса которые явлены в церквях мира то это больше смахивает на бесовщину от которой предостерегал Павел, где нарушаются все принципы указанные апостолом и чётко видно что те духи которым покоряются доверчивые христиане вовсе не покорны людям а сами творят что хотят:
Цитата из Библии: 1Кор.1426 Итак что же, братия? Когда вы сходитесь, и у каждого из вас есть псалом, есть поучение, есть язык, есть откровение, есть истолкование, - все сие да будет к назиданию.
27 Если кто говорит на [незнакомом] языке, [говорите] двое, или много трое, и то порознь, а один изъясняй.
28 Если же не будет истолкователя, то молчи в церкви, а говори себе и Богу.
29 И пророки пусть говорят двое или трое, а прочие пусть рассуждают.
30 Если же другому из сидящих будет откровение, то первый молчи.
31 Ибо все один за другим можете пророчествовать, чтобы всем поучаться и всем получать утешение.
32 И духи пророческие послушны пророкам,
33 потому что Бог не есть [Бог] неустройства, но мира. Так [бывает] во всех церквах у святых.
34 Жены ваши в церквах да молчат, ибо не позволено им говорить, а быть в подчинении, как и закон говорит.
И вот как это соблюдается в церквах:
любят покричать с проклятиями и даже с матами (которые из того фрагмента недавно вырезали на 1 минуте и 5 секунде),
а уж смеяться, валяться по полу в дрёмке и конвульсиях и выть волками это и хлебом не корми,
3) но больше нравится танцевать и прыгать,
ну как тут устоишь раз весело,
даже деток с младенчества покоряют духам ,
как всем хочется быть сразимыми духом - ведь это знак что ты избран - как им кажется,
и если не танцуешь как все, то в тебе нет духа, поэтому не грех поплясать,
вот женщина под духом: (смотрите здесь)...
а теперь просто сравните с тем что творят одержимые: здесь (даже языками говорят)
тут,
а теперь сравните снова насколько духи подвалстны пророкам
К чему эти чудеса приводят, читайте здесь:
Вы знаете ,наверное ,что в церквах многих все же пришлось отказаться от принародных изъяснений свежих видений или голосов. Почему?
Потому ,что многим "пророкам" видится сейчас часто то ,что позже не только не подтверждается ,а видится то ,что унижает и травит человека.
Ну разве вы позволите такой пророчице при всех заявить:знаете ,глянула я на одну сестру , а у ней клыки торчат!
И все . Вся церковь сторонится и обегает такую. И таких кумушек пруд пруди!
Поэтому ,зная уловки дьявола , опытные пасторы оставляют до времени пророчества. Но и проверяют "клыки". И выясняется , что "клыки" эти так могут разъединить церковь и настроить друг против друга прихожан.А это от дьявола , как оказалось.
Нам велено умом быть совершеннолетними , все проверять и помнить , что при такой нечистоте сердец истинных пророчиц немного.
Сообщение от fyraМы все обязаны быть зависимыми от Духа,а не от плоти.Иначе слова Господа.для вас.как и для тех,будут предкновением,пример:"если не будете есть Плоти Сына Человеческого и пить Крови Его,то не будете иметь Жизни Вечной".Поймите,чтоб одолеть священное писание,не достаточно мудрости,учености,и разума,ископаемых результатов и фантазии.Необходимо иметь Дух от Бога.
Я от вас постоянно слышу недовольство, что я обращаюсь к подстрочнику, который почти полностью совпадает с Торой и Танахом - а это признанные первоисточники т.к. евреи оказались надёжными хранителями Слова Бога - В.З.
Но вы предпочитаете об этом не думать и полагаетесь на Синод. Но задумайтесь через все ли религии действует дух Бога, ведь известно что Православные всегда нарушали заповедь запрещающие христианам брать в руки оружие и не смешиваться с политикой. Вот и подумайте, под каким духом они вставляли недостающие слова в оригинале и заменяли исконные слова оригинала...
Иными словами ваша ошибка в том что вы равнодушны к доступным первоисточникам и доверяете переводам религий, нарушающим Божьи заповеди.
смотрите продолжение.Последний раз редактировалось ламаносов; 06 July 2009, 03:54 PM.Враги истины на меня клевещут, из-за того что я говорю правду или выражаю своё мнение, меня называют не христианином (т.к. все кто принял отступнические символы веры - считают заблудшими всех, кто даже придерживается идей раннего христианства). Похоже враги истины снова выгонят меня с этого форума.Комментарий
-
это продолжение.
Но если обратить внимание на ваши личные толкования Библии то и здесь явны вопиющие ошибки и оторванность от контекста. Вот примеры ваших ошибок:
№1. Вы привыкли к мысли что под «словом» в Библии часто понимается Сын Бога у которого имя Слово как например в этом случае:
Цитата из Библии: Иоан.11 В начале было Слово (λόγος)
Поэтому когда вы встретили похожий текст то тоже заключили «под духом» что речь идёт о Слове Бога участвующем в сотворении хотя в оригинале на греческом там стоит совсем другое слово - не Логос:
Цитата из Библии: Евр.113 Верою познаем, что веки устроены словом (ῥῆμα) Божьим
№2. Иоанн в первой главе пишет о явленном свете связи с земным служением Иисуса:
Цитата из Библии:"В Нем была Жизнь, и Жизнь была Свет человеков.И Свет во тьме светит,и тьма не обьяла Его".
Это очень хорошо видно из следующих слов его:
Цитата из Библии: Иоан.16 Был человек, посланный от Бога; имя ему Иоанн.
7 Он пришел для свидетельства, чтобы свидетельствовать о Свете, дабы все уверовали чрез него.
8 Он не был свет, но [был послан], чтобы свидетельствовать о Свете.
9 Был Свет истинный, Который просвещает всякого человека, приходящего в мир.
10 В мире был, и мир чрез Него начал быть, и мир Его не познал.
11 Пришел к своим, и свои Его не приняли.
12 А тем, которые приняли Его, верующим во имя Его, дал власть быть чадами Божиими,
Но вы это отнесли к явленному свету при сотворении. Не помогла даже вам изменить вашу точку зрения моя подсказка где вы не разглядели захлёст времени, где Иоанн совместил прошлое и настоящее:
Цитата из Библии: Иоан.110 В мире был, и мир чрез Него начал быть, и мир Его не познал.
Поэтому вы и остались при своём мнении:
Сообщение от fyraАпостол пишет о Христе получив откровение из книги бытия:"В Нем была Жизнь, и Жизнь была Свет человеков.И Свет во тьме светит,и тьма не обьяла Его".
№3. В этом Псалме по сути описаны основные этапы сотворения жизни на земле:
- начиная с явления света в который Бог словно одевается или одевает как светящееся покрывало над землей (ведь используемое в оригинале слово (עטה) имеет ещё смысл: одевать и покрывать),
- затем говорится про небеса, раскинутые как шатёр,
- воды,
- облака,
- почва, земля, горы,
- и пределы для вод..
И вот сам Псалом:
Цитата из Библии: Пс.1032 Ты одеваешься светом, как ризою, простираешь небеса, как шатер;
3 устрояешь над водами горние чертоги Твои, делаешь облака Твоею колесницею, шествуешь на крыльях ветра.
5 Ты поставил землю на твердых основах: не поколеблется она во веки и веки.
6 Бездною, как одеянием, покрыл Ты ее, на горах стоят воды.
7 От прещения Твоего бегут они, от гласа грома Твоего быстро уходят;
8 восходят на горы, нисходят в долины, на место, которое Ты назначил для них.
9 Ты положил предел, которого не перейдут, и не возвратятся покрыть земл
Но вы почему-то заявили что светом, которым одевается Бог, был Христос и таким образом он становится славой Бога. Хотя видно ясно что речь шла лишь о явленном свете на планете земля что поспособствовало появлению жизни.
Но теперь самая вопиющая ваша ошибка:
№4. Я вам как-то попытался объяснить как пердставлен Пс.109 в оригинале, где исходные слова - (синие буквы) вставками - (чёрные буквы) а в скобках будут те слова, которые удалили переводчики (в Синоде):
Цитата из Библии: Пс.109Сказал Господь(Иегова) Господу (господину ( אָדוֹן)) моему: седи одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих.
Так вот я вам объяснил что в отличие от Синода в В.З. так никто Бога практически не называет и не обращается к нему - только в каких-то редких исключениях желая подчеркнуть что он Господин земли. Но в основном это обращение к людям - преимущественно очень уважаемым или наделённым властью.
Я вам объяснял что Иегова ( יהוה) и Адонай ( אָדוֹן) это разные слова и вы после этого снова заявили что Адоной это тоже самое что Иегова.
Что это не так хочу привести вам вот такой текст:
Цитата из Библии: 1Цар.2530 И когда сделает Господь יהוה господину אָדוֹן моему все, что говорил о тебе доброго, и поставит тебя вождем над Израилем,
Как видите адонаем является обычный человек!!! Поэтому Бог не себе сказал сиди одесную себя и не равному себе - а тому кто просто этого заслуживает.
А теперь я скажу вам то, что упущено многими переводами, если учитывать что:
а= сами первые переводы были ошибочными а последующие были вынуждены сохранять преемственность с предыдущими хоть и становились иногда лучше - поэтому зачастую соглашались с искажёнными предшественниками и пытались только дать уточнения,
б= что в оригинале к Богу как с фразой "Господь" фактически не обращались (а если и делали то очень, очень редко возможно где-то в малых пророках..),
в= эквивалент " Адонай - господа или господина" из еврейского ( אָדוֹן) соответствует "господу или господину" в греческом (κύριος), который тоже несёт в себе двоякий смысл - как уважаемого господина.
г= Бог запретил кого-то кроме него называть богом или считать, что есть равный или подобный Богу, поэтому какие-либо остальные господа могли быть более низкого ранга чем он.
Если бы правоверные евреи увидели бы что Бог называет ещё кого-то Богом или Господом в смысле Всемогущий, то они бы пришли бы к выводу что или Бог сам себе противоречит или тот в список Закона или пророчества вкралась ошибка!!!
Таким образом, мы делаем вывод:
1) Адонай это не исключительный титул Бога и в оригинале к Богу с фразой Адонай (господь) практически не обращаются, а если где-то и употребляют, то видно, что в переносном смысле или как господину чего-то...
2) Слово Господь что мы видим в В.З. тысячи раз - это результат подмены - когда переводчики заменяли последовательно имя Бога на этот, по сути, человеческий титул.
Запомните - в 99% случаев там где вы видите слово "Господь" - это результат поздней подмены когда у евреев появилось суеверие к этому имени.... В оригинале нет такого количества слова Господь - там оно встречается около 335 раз!!! А само имя Бога Иегова - несколько тысяч раз - но это в оригинале который многие не знают...: Поиск в Библии. Библейская Симфония on-line, с еврейским и греческим словарем.
В Библии не мало курьёзов когда "господина" переводчики писали с большой буквой - подразумевая, что это Бог (хотя там был человек), а "Господа" (или Иегову) писали с маленькой буквой (думая, что тут человек), вот пример:
Цитата из Библии: 1Цар.15Тут правильно:Прости вину рабы твоей; Господь יהוה непременно устроит господину אָדוֹן моему дом твердый,
а тут перепутали: ибо войны Господа אָדוֹן ведет господин יהוה мой, и зло не найдется в тебе во всю жизнь твою
3) Когда мы слышим что кто-то называет Иисуса Господом или так он сам говорит о себе - то это всего лишь значит, он имеет ввиду что он не Бог (ведь так - Господом - Бога не называли практически) а наш господин или князь или поставленный Богом царь.
Это нисколько не умаляет славу Иисусу - ведь это великая честь называться Господином всего человечества, а с другой стороны не противоречит словам Бога что нет ещё Бога как он и нет подобного ему.
Вот прочитайте тот текст, который так не любят защитники Троицы:
Цитата из Библии: Ис.468 Вспомните это и покажите себя мужами; примите это, отступники, к сердцу;
9 вспомните прежде бывшее, от [начала] века, ибо Я Бог, и нет иного Бога, и нет подобного Мне.
10 Я возвещаю от начала, что будет в конце, и от древних времен то, что еще не сделалось, говорю: Мой совет состоится, и все, что Мне угодно, Я сделаю.
Не буду ещё раз из этого текста подчёркивать главную мысль так как я уже за это заработал на этом форуме карточку.
Теперь вы поняли, почему евреи не могут принять христиан которое называют Иисуса не господином, а Господом - не обращая внимание, что в греческом форма Кириос или господь тоже может нести смысл господина!!!
Иисус сказал что он пришёл не нарушать Закон, который гласит что только Отца можно считать Богом и Господом или Господином в полном смысле этого слова, поэтому Иисус и говорил что только Отец один благ, свят и ему будут в вечности служить все народы, когда и он покорится Отцу т.е. уйдёт в сторону и станет как один из подчинённых Богу:
Цитата из Библии: 1Кор.15Цитата из Библии: Откр.15Цитата из Библии: Мф.4Цитата из Библии: Мф.1917 Он же сказал ему: что ты называешь Меня благим? Никто не благ, как только один Бог. Если же хочешь войти в жизнь [вечную], соблюди заповеди.
4 Кто не убоится Тебя, Господи, и не прославит имени Твоего? ибо Ты един свят. Все народы придут и поклонятся пред Тобою, ибо открылись суды Твои.
26 Последний же враг истребится - смерть,
27 потому что все покорил под ноги Его. Когда же сказано, что [Ему] все покорено, то ясно, что кроме Того, Который покорил Ему все.
28 Когда же все покорит Ему, тогда и Сам Сын покорится Покорившему все Ему, да будет Бог все во всем.
А вот ваша реакция прошлая и наверняка настоящая:
Сообщение от fyraНо вы не когда мне ни докажете.то,что привели выше.
Первое. Исходя из фрагмента.Пс.109."Сказал Господь(Аданай)Господу седи одесную,положу врагов в подножие ног".
Вот текст с Иврита.
Но чтобы у вас не было сомнения что там стоит имя Бога обратите внимание на перевод одного православного который в силу традиций итак не очень жалует присутствие имени Бога в тексте священного Писания - протоирей Г.П. Павский (1822 г.):
Цитата из Библии: Пс.1091... Иегова сказал Господину моему: седи одесную Меня, ....
Поэтому у вас должны исчезнуть всякие сомнения в отношении того было там имя Бога или нет. А исчезновение этого имени объясняется тем, что сами же евреи и заразили мир суеверным отношением к имени Бога.
Сообщение от fyraПервое.Иврит имея только согласные,всегда интерпретировался знатоками не как Иегова,такое толкование имело более поздне время.
Сообщение от fyraВторое.Адонай буквально звучит так(мои господа) или(множественное величие) но правильней всего будет так(мой Господь).В нашем русском варианте-это значит:"ЙГВГ" или "Ягве"(Яхве) или(Иегова).
продолжение позже (завтра, скорее всего).Последний раз редактировалось ламаносов; 06 July 2009, 08:43 PM.Враги истины на меня клевещут, из-за того что я говорю правду или выражаю своё мнение, меня называют не христианином (т.к. все кто принял отступнические символы веры - считают заблудшими всех, кто даже придерживается идей раннего христианства). Похоже враги истины снова выгонят меня с этого форума.Комментарий
-
ламаносов1) еврейские священные Писания (или В.З) были очень объёмными, а доступ в бумаге раньше был не таким как в наше время, поэтому экономили на бумаге, времени написания и особенности изложения (обращения были в основном только мужчинам, но подразумевались и женщины и дети).2) данный сокращённый стиль изложения был рассчитан на преемственность устного толкования из поколения в поколение и мог быть понятным только до тех пор пока сохранялся праведный настрой у потомков - в противном случае предания искажались и содержание теряло первоначальный смысл.И в результате недостойные уже не могли бы понимать собственные Писания, а достойные могли черпать из них знания и моральную силу для правильных действий.В жизни получилось так что к моменту земного служения Иисуса Христа традиции передачи устного смысла священного Писания уже теряли ценность и христианам приходилось много тратить сил чтобы объяснять людям их истинное содержание.К нашему времени смысл древних записей ещё меньше стал понятен, так как духовные деятели Израиля были больше поглощены собственными толкованиями В.З. чем сохранения дошедшего из веков смысла написанного.
И в результате недостойные ещё больше запутались в собственных Писаниях и стали меньше вмешиваться в дела Бога, имея уже ложные ожидания в отношении будущего и искажённые представления о праведности...
Так почему вы не соглашаетесь со мной,в том.что без наличия Духа,не возможно своим умом,достигнуть верного значения.Вот почему,вставки или дописки или переводы имеют между собой различия приближенности к истинному значению.И различия их,в людях которые переводили,если они имели в наличии Духа,или же они были безбожниками,хотя грамотными людьми и учеными.Даже среди верующих различных направлений,имеются предубеждения,которые влияют на смысл слов.Вы не можете доказать,что вы правы,только потому,что,подлинник вашими приверженцами истолкован правильно.Согласитесь со мной!
Просто проанализируйте за собой,вы укоряете меня в моих ошибках толкования,и пытаетесь научить правильному пониманию подлинника,навязывая мне,для вас приемлемую интерпретацию,выгодную для вас,определенными толкователями.Мы не должны все подвергать анафеме,что писалось,переводилось,нашими отцами древности,их опыт,их посвящение себя Богу,и надо иметь просто смирение,что и через них говорил Бог,так как,гордостью является заявлять о себе.что только через меня говорит Бог,только я понимаю правильно писание!Ровоам сын Соломона,возгордился и потом были проблемы,для всего народа.Писание учит нас,не отрываться от общего контекста истории Церкви,так как это есть наше наследие.И нельзя только видеть причины пробелов и черные ее стороны истории.Нельзя подходить так предвзято к кладезям того богатства Церковного,где успехи и победы,падения и ошибки,борьба с ересью и падение в обольщения.Все это смешано со слезами и молитвами,с кровью и бесчинством,бдениями и постами,отвержением и глухотою,отчаянием и рыданиями,гонениями и гонимыми.Все это для нас должно быть востребовано и пересмотрено,лучшее взято,для нашего заключительного этапа,до встречи с Господом.Я напомню ещё раз: мы сейчас имеем достоверные оригиналы исходных слов, между которыми зафиксированы сомнительные вставки и замены слов:Последний раз редактировалось fyra; 07 July 2009, 02:43 AM.Комментарий
-
ламаносов.Давай разберемся с подлинникомВот посмотрите ещё раз, как выглядит оригинальный текст - (синие буквы), с вставками - (чёрные буквы,) а в скобках будут те слова, которые удалили переводчики - (в Синоде):
Цитата из Библии - Пс.109 Сказал Господь(Иегова) Господу (господину) моему: седи одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих.
У меня вопрос.С какими переводчиками вы додумались,что именно так должно пониматься толкование?Ведь в подлиннике этого нет?Теперь послушайте.что скажу на все это я.Первое,само слово Иегов и господин-это вымосел переводчиков,под которыми мы именуем Свидетелей Иегова.Они отвергая все дополнения или(вставки)Богодухновенные,заменяют их современными бесовскими измышлениями,которые достигают определенных целей.1)Поставить под сомнение авторитет священного писания,назвав его вымослом попов или ляпами.Добившись своего результата в людях,чтоб в вести свое толкование.2)Таким образом переписали библию,на свой лад со своими вставками и дописками,пытаясь доказать в веденным в заблуждение людям,что это самый верный перевод.3)Самая главная цель,в которой явно выражено.вывести в центр нового перевода имя Иегова,предать этому имени некую особую окраску,чтоб не сведущие убоялись Его и принизить и дескридитировать Божественность Христа.Напасть на ТриЕдинство Бога.Святого Духа снизвести к энергии,а не к Личности.Иисус просто высоконравственный человек,не какой не Бог,говорят нам современные новаторы.Царствия Небесного не существует,ибо жизнь,для обольстителей,выражена только в этом мире.Да и вообще все сверхестественное чуждо таковым новоявленным самозванцам.Чудеса отвергают,явление Духа отвергают,дары отвергают и тд.Теперь хочу вам обьяснить имя Адонай,задолго еще до Христа все уважающие себя Иудеи не произносили в слух имя Бога состоящее из четырех букв,йуд-гей-вав-гей,(ЙГВГ)и где нужно было писать это имя,его заменяли именем Адонай.В Псахиме 50а написано,что заприщает произносить Тетраграмматон(четырехбуквенное имя Бога)Все переводчики,когда сталкивались в писании,где они видели,что речь идет о Боге,Его заменяли на Адонай.Впоследствии в переводах поздних ,четыре буквы древнееврейского Бога транслитерировались в Й-Г-В.Поэтому Иегова-это поздний вариант,возможно специально спланированный.Поясню почему!Адонай в греческом эквиваленте является кюриос,что может означать господин.Поэтому переводчики и толкователи писания применяя слово Адонай ,путая Его с греческим словом кюриос в последствии внесли, некий дискомфорт.Для Иудеев слово Адонай,был недвухсмыслинный,а замещающим запретного произношения имени ЙГВГ.Поздние переводчики,к ним и вы относитесь внесли имя Иегова и греческого слова кюриос,что значит господин.Теперь вам должно стать ясным,почему вы поддерживаете новых переводчиков и стоите на имени(Иегова и господин).Вообще древнееврейское полное имя Йегошуа (современное греческое Иисус)означало буквально ЙГВГ-СПАСАЕТ.Потом продолжу.
Последний раз редактировалось fyra; 07 July 2009, 01:22 PM.Комментарий
Комментарий