Перевод или "заточка" под протестантов?

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • ent4jes
    Воанаргес

    • 19 January 2009
    • 2371

    #91
    [QUOTE=валентинаП;1622881]
    Сообщение от Клантао


    валентина П. Любое писание, какую ей святость не приписывали оно остается мертвым словом. Живое Слово только в устах посланного Богом , это были пророки ,но конечно не царские. Слово живое пришло через Христа, через его уста , а не через книги, в книгах мертвое Слово , из уст посланников Бога и сейчас Истинно Живое Слово идет по земле.Приходит время когда на земле ,кто от Бога несет творенье,Словом и Делом, им не нужны не секты,не общины , не храмы . Они не призывают , их ищут Душою Живою. Спорить о подлинности и чистоте Библии просто смешно ведь прошло 9 тысяч лет Ветхого Завета и 2 тысячи лет Евангелие (Благая Весть). При всем старании усердии невежественные переводчики не могли перевести лучше чем они перевели.Но при желании можно разыскивать , найдешь в Библии от чего можно оттолкнуться и искать путь спасения только своим усердием и не иначе. с уважением валентина П.
    "мертвого Слова" такого понятия да еще с большой буквы нет, есть понятие - смертоносная буква.
    "Иисус Христос вчера и сегодня и во веки Тот же"
    (Евр.13:8)

    Комментарий

    Обработка...