Напишу лучше про отличия:
1) Синтаксис в древнееврейскомVSO, в современном иврите SVO.
2) глагольные времена.
В современном иврите:
перфект - прошлое, имперфект - будущее, причастие - настоящее, причастие - настоящее.
в древнееврейском языке:
Перфект: 1) прошедшее время; 2) настоящее время; 3) В протасисе условного предложения:
будущим или условном смысле; 4) В поэзии иногда побудительное или желательное
значение.
Имперфект: 1) Будущее; 2) настоящее 3) действие постоянное регулярно повторяющееся (значение
времени не выражено и определяется контекстом); 4) Модальные значения: желательность и
долженствование.
Перевернутый перфект: 1) будущее; 2) регулярно повторяющееся в прошлом
последовательность действий.
Перевернутый имперфект: прошедшее.
Причастие в функции сказуемого: 1) Длящееся действие в прошедшем, настоящим или
будущем времени, в зависимости от контекста; 2) В прямой речи причастие также может
обозначать ближайшее будущее или намерение.
по породам глагола отличия есть, в древнееврейском были pa'al, pi'el, hip'il, hitpa'el, hop'al, pu'al, nip'al, polel, polal, hitpolel, po'el, pa'lal, pu'lal, pilpel, hištap'el. + еще один внутренний пассив к pa'al,в современном иврите употребляется pa'al, pi'el, hip'il, hitpa'el, hop'al, pu'al, nip'al + еще nitpa'el и hitpu'al появились в мишнаитском иврите.
В лексике отличия есть, ну вы про это написали уже. Есть слова в древнееврейском значение которых неизвестно.
Фонетика тоже отличалась, в современном иврите гортанные алеф и айин перестали произносится, исчезла эмфатическая артикуляция.
И тот кто читает оригинал, опирается на словарь, то есть по любому переводит.
1) Синтаксис в древнееврейскомVSO, в современном иврите SVO.
2) глагольные времена.
В современном иврите:
перфект - прошлое, имперфект - будущее, причастие - настоящее, причастие - настоящее.
в древнееврейском языке:
Перфект: 1) прошедшее время; 2) настоящее время; 3) В протасисе условного предложения:
будущим или условном смысле; 4) В поэзии иногда побудительное или желательное
значение.
Имперфект: 1) Будущее; 2) настоящее 3) действие постоянное регулярно повторяющееся (значение
времени не выражено и определяется контекстом); 4) Модальные значения: желательность и
долженствование.
Перевернутый перфект: 1) будущее; 2) регулярно повторяющееся в прошлом
последовательность действий.
Перевернутый имперфект: прошедшее.
Причастие в функции сказуемого: 1) Длящееся действие в прошедшем, настоящим или
будущем времени, в зависимости от контекста; 2) В прямой речи причастие также может
обозначать ближайшее будущее или намерение.
по породам глагола отличия есть, в древнееврейском были pa'al, pi'el, hip'il, hitpa'el, hop'al, pu'al, nip'al, polel, polal, hitpolel, po'el, pa'lal, pu'lal, pilpel, hištap'el. + еще один внутренний пассив к pa'al,в современном иврите употребляется pa'al, pi'el, hip'il, hitpa'el, hop'al, pu'al, nip'al + еще nitpa'el и hitpu'al появились в мишнаитском иврите.
В лексике отличия есть, ну вы про это написали уже. Есть слова в древнееврейском значение которых неизвестно.
Фонетика тоже отличалась, в современном иврите гортанные алеф и айин перестали произносится, исчезла эмфатическая артикуляция.
Вы никуда не уйдете от того факта, что переводы делаются не от хорошей жизни. И при обучении всегда двигаются от перевода к Танаху на иврите, а не на оборот. И никогда перевод не равен исконному тексту. О чем тут говорить? И любой, кто читает перевод должен помнить, что читает пересказ, той или иной ... плотности ... изложения.
Комментарий