Вот пара абзацев с 39-ой страницы Амусина:
Во многих случаях греческий текст Септуагинты сильно расходится с масоретским и по характеру и по объему. В ряде мест он содержит иной порядок глав и стихов внутри глав. Так, греческий текст кн. Иеремии примерно на 1/8 короче масоретского, ряд глав расположен в другом прядке. Из гипотез, предложенных для объяснения причины этих расхождений, наиболее правдоподобной представляется та, что в основе греческого перевода ВЗ лежал иной, отличный от масоретского еврейский оригинал. До кумранских находок это оставалось только гипотезой. Библейские рукописи Кумрана подтвердили ее. Если вернуться к названному выше случаю с кн. Иеремии, то окажется, что кумранский фрагмент 4Q Jer(b) совпадает именно с краткой редакцией текста Иеремии в LXX. Например, в LXX Jer 10 опущены четыре стиха, имеющиеся в масоретском тексте, а пятый помещен в другом порядке. 4Q Jer(b) воспроизводит все эти особенности (Milik, 1959, с. 27; Skehan, 1969, с. 93-94). К этой группе рукописей относятся также фрагменты 4Q Ex(a), 4Q Nu(b), 4Q Dt 32, 4Q Sam(a, b) и др. Например, в 4Q Ex(a) в соответствии с LXX указывается, что всех потомков Иакова переселившихся в Египте, было «семьдесят пять душ» в отличие от MT Исх.1:5, где говорится только о «семидесяти душах». В Деяниях апостолов 7:14 в согласии с Септуагинтой указывается же число 75.
Наибольшее значение в этой связи имеют опубликованные и тщательно исследованные Ф. Кроссом отрывки из кн. Самуила - 4Q Sam(a, b) (Cross, 1953; Cross, 1955). 4Q Sam(b) Кросс датирует III в. до н.э. и считает наиболее древним из библейских рукописей Кумрана. Известно, что масоретский текст кн. Самуила имеет много расхождений с текстом Септуагинты. Как оказалось, кумранские тексты кн. Самуила ближе Септуагинте, чем к масоретской редакции. Кросс показал, что в небольшом отрывке из 1 Сам.23:9-17 в 13 случаях имеется полное совпадение с текстом Септуагинты и лишь в 4 случаях - совпадение с масоретским текстом (Cross, 1955, с. 32, 141). По мнению Олбрайта, фрагменты кн. Самуила из 4-й пещеры отражают текст, предшествовавший как еврейскому прототипу Септуагинты, так и протомасоретской традиции, и, может быть, сохраняют элементы текста, восходящие к оригиналу кн. Самуила, составленному в конце VII в. до н.э. (Albright, 1955, с. 33 = Albright, 1976, с. 146).
м: Кстати, а, например, 4QEx и 4QpaleoExodus это не одно и то же?
Нет. Кроме того, 4Q Ex - такого свитка нет вообще. В четвертой кумранской пещере (4Q) нашли несколько свитков Исхода, поэтому после названия свитка: 4Q Ex обязательно указывается его буквенный номер: a, b, etc.
Во многих случаях греческий текст Септуагинты сильно расходится с масоретским и по характеру и по объему. В ряде мест он содержит иной порядок глав и стихов внутри глав. Так, греческий текст кн. Иеремии примерно на 1/8 короче масоретского, ряд глав расположен в другом прядке. Из гипотез, предложенных для объяснения причины этих расхождений, наиболее правдоподобной представляется та, что в основе греческого перевода ВЗ лежал иной, отличный от масоретского еврейский оригинал. До кумранских находок это оставалось только гипотезой. Библейские рукописи Кумрана подтвердили ее. Если вернуться к названному выше случаю с кн. Иеремии, то окажется, что кумранский фрагмент 4Q Jer(b) совпадает именно с краткой редакцией текста Иеремии в LXX. Например, в LXX Jer 10 опущены четыре стиха, имеющиеся в масоретском тексте, а пятый помещен в другом порядке. 4Q Jer(b) воспроизводит все эти особенности (Milik, 1959, с. 27; Skehan, 1969, с. 93-94). К этой группе рукописей относятся также фрагменты 4Q Ex(a), 4Q Nu(b), 4Q Dt 32, 4Q Sam(a, b) и др. Например, в 4Q Ex(a) в соответствии с LXX указывается, что всех потомков Иакова переселившихся в Египте, было «семьдесят пять душ» в отличие от MT Исх.1:5, где говорится только о «семидесяти душах». В Деяниях апостолов 7:14 в согласии с Септуагинтой указывается же число 75.
Наибольшее значение в этой связи имеют опубликованные и тщательно исследованные Ф. Кроссом отрывки из кн. Самуила - 4Q Sam(a, b) (Cross, 1953; Cross, 1955). 4Q Sam(b) Кросс датирует III в. до н.э. и считает наиболее древним из библейских рукописей Кумрана. Известно, что масоретский текст кн. Самуила имеет много расхождений с текстом Септуагинты. Как оказалось, кумранские тексты кн. Самуила ближе Септуагинте, чем к масоретской редакции. Кросс показал, что в небольшом отрывке из 1 Сам.23:9-17 в 13 случаях имеется полное совпадение с текстом Септуагинты и лишь в 4 случаях - совпадение с масоретским текстом (Cross, 1955, с. 32, 141). По мнению Олбрайта, фрагменты кн. Самуила из 4-й пещеры отражают текст, предшествовавший как еврейскому прототипу Септуагинты, так и протомасоретской традиции, и, может быть, сохраняют элементы текста, восходящие к оригиналу кн. Самуила, составленному в конце VII в. до н.э. (Albright, 1955, с. 33 = Albright, 1976, с. 146).
м: Кстати, а, например, 4QEx и 4QpaleoExodus это не одно и то же?
Нет. Кроме того, 4Q Ex - такого свитка нет вообще. В четвертой кумранской пещере (4Q) нашли несколько свитков Исхода, поэтому после названия свитка: 4Q Ex обязательно указывается его буквенный номер: a, b, etc.
Комментарий