Септуагинта

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Sergej Fedosov
    Ветеран

    • 14 May 2000
    • 1294

    #16
    Вот пара абзацев с 39-ой страницы Амусина:

    Во многих случаях греческий текст Септуагинты сильно расходится с масоретским и по характеру и по объему. В ряде мест он содержит иной порядок глав и стихов внутри глав. Так, греческий текст кн. Иеремии примерно на 1/8 короче масоретского, ряд глав расположен в другом прядке. Из гипотез, предложенных для объяснения причины этих расхождений, наиболее правдоподобной представляется та, что в основе греческого перевода ВЗ лежал иной, отличный от масоретского еврейский оригинал. До кумранских находок это оставалось только гипотезой. Библейские рукописи Кумрана подтвердили ее. Если вернуться к названному выше случаю с кн. Иеремии, то окажется, что кумранский фрагмент 4Q Jer(b) совпадает именно с краткой редакцией текста Иеремии в LXX. Например, в LXX Jer 10 опущены четыре стиха, имеющиеся в масоретском тексте, а пятый помещен в другом порядке. 4Q Jer(b) воспроизводит все эти особенности (Milik, 1959, с. 27; Skehan, 1969, с. 93-94). К этой группе рукописей относятся также фрагменты 4Q Ex(a), 4Q Nu(b), 4Q Dt 32, 4Q Sam(a, b) и др. Например, в 4Q Ex(a) в соответствии с LXX указывается, что всех потомков Иакова переселившихся в Египте, было «семьдесят пять душ» в отличие от MT Исх.1:5, где говорится только о «семидесяти душах». В Деяниях апостолов 7:14 в согласии с Септуагинтой указывается же число 75.

    Наибольшее значение в этой связи имеют опубликованные и тщательно исследованные Ф. Кроссом отрывки из кн. Самуила - 4Q Sam(a, b) (Cross, 1953; Cross, 1955). 4Q Sam(b) Кросс датирует III в. до н.э. и считает наиболее древним из библейских рукописей Кумрана. Известно, что масоретский текст кн. Самуила имеет много расхождений с текстом Септуагинты. Как оказалось, кумранские тексты кн. Самуила ближе Септуагинте, чем к масоретской редакции. Кросс показал, что в небольшом отрывке из 1 Сам.23:9-17 в 13 случаях имеется полное совпадение с текстом Септуагинты и лишь в 4 случаях - совпадение с масоретским текстом (Cross, 1955, с. 32, 141). По мнению Олбрайта, фрагменты кн. Самуила из 4-й пещеры отражают текст, предшествовавший как еврейскому прототипу Септуагинты, так и протомасоретской традиции, и, может быть, сохраняют элементы текста, восходящие к оригиналу кн. Самуила, составленному в конце VII в. до н.э. (Albright, 1955, с. 33 = Albright, 1976, с. 146).

    м: Кстати, а, например, 4QEx и 4QpaleoExodus это не одно и то же?

    Нет. Кроме того, 4Q Ex - такого свитка нет вообще. В четвертой кумранской пещере (4Q) нашли несколько свитков Исхода, поэтому после названия свитка: 4Q Ex обязательно указывается его буквенный номер: a, b, etc.
    http://www.sbible.ru - "Славянская Библия" для Windows

    Комментарий

    • Prediger
      Servus Servorum Dei

      • 23 October 2005
      • 363

      #17
      Все эти проблемы для специалистов-текстологов. Для большинства это праздный вопрос т.к. мало кто толком знает древнееврейский или древнегреческий. Чтобы понять истинный смысл Писания не нужно быть глубоким библеистом (хотя это тоже неплохой вариант), в первую очередь нужно жить тем Духом, Который и написал это вдохновенное слово. Как сказал один из отцов Церкви: "Истина познаётся по силе жития".
      Если протестант приобрёл вкус к сложности, он перестал быть таковым.

      Комментарий

      • Sergej Fedosov
        Ветеран

        • 14 May 2000
        • 1294

        #18
        Даже если большинство не разбирается в проблеме - она не исчезает. И имеет право на обсуждение. Вопрос не становится праздным только от количества людей в нём разбирающихся.
        http://www.sbible.ru - "Славянская Библия" для Windows

        Комментарий

        • TanjaKuz
          Ветеран

          • 19 December 2005
          • 5473

          #19
          Мир всем! Всегда легко было обращать внимание на окружающий мир,а свое сердце оставлять в небрежении.А Библия говорит:"Более всего хранимого храни сердце свое,ибо из него источники жизни".

          Комментарий

          • мишеху
            отключился

            • 22 June 2003
            • 4388

            #20
            Выходит, что по пятикнижию у нас пока одно лишь расхождение: в количестве вошедших в Египет. Гм. Не густо.
            Сообщение от Sergej Fedosov
            4Q Ex - такого свитка нет вообще.
            Нет, ну это-то ежу понятно, просто меня смущает, что по 4QEx(x) он находит 4Qpaleo... Ладно, разберусь. Спасибо за наводку!
            Сообщение от Sergej Fedosov
            Даже если большинство не разбирается в проблеме - она не исчезает.
            Современное христианство, однако, имеет блестящее средство для разрешения любых проблем: если я чего не понимаю, то мне его и не надо понимать, потому что у меня святой дух. Таким образом человек навсегда остаётся на уровне знаний, на котором был, когда "уверовал".
            ухешим меинежаву с

            Комментарий

            • Sergej Fedosov
              Ветеран

              • 14 May 2000
              • 1294

              #21
              м: Выходит, что по пятикнижию у нас пока
              м: одно лишь расхождение...

              Из цитированного выше такой вывод не выводится (уж простите за тавтологию) и неверен. Текстуальные различия в Торе между масоретской и иными редакциями текста значительны. Например в хронологиях.
              http://www.sbible.ru - "Славянская Библия" для Windows

              Комментарий

              • мишеху
                отключился

                • 22 June 2003
                • 4388

                #22
                Сообщение от Sergej Fedosov
                Из цитированного выше такой вывод не выводится (уж простите за тавтологию) и неверен.
                Я, вообще говоря, не склонен делать выводы на пустом месте я пока лишь только ссылки прошу.
                Сообщение от Sergej Fedosov
                Текстуальные различия в Торе между масоретской и иными редакциями текста значительны.
                Да я же не против, просто по предоставленным ссылкам у нас в хумаше пока что только одно расхождение.
                ухешим меинежаву с

                Комментарий

                • Sergej Fedosov
                  Ветеран

                  • 14 May 2000
                  • 1294

                  #23
                  Михеху, возмите полный текст синодального перевода и посмотрите на текст в скобках. В Бытие, Исходе и пр. книгах. Большей частью (но не всегда!) это как раз и есть расхождения между Септуагинтой и МТ. Т.е. сверяя эти тексты в скобках с масоретским текстом Вы можете найти необходимые Вам ссылки, которые затем проверить в кумранских рукописях.

                  Для такого опыта очень удобно воспользоваться Славянкой. Открываете два текста: Синодальный и какой-нибудь иудейский перевод Торы Иосифсона, Гиля, Гурфинкель - все они сделаны с МТ). В СП делаете выборку стихов по скобке. Включаете синхронизацию и сверяете стихи.
                  http://www.sbible.ru - "Славянская Библия" для Windows

                  Комментарий

                  • Рабби
                    Участник

                    • 12 July 2005
                    • 24

                    #24
                    кумранологии
                    Если бы перед нами явился автор, или хотя бы современник кумранских рукописей, он бы тебя вообще насмех поднял. Ведь даже автор их тебе неизвестен... "кумранология"...

                    На мой вопрос ты не ответил, и следовательно если через 2000 кто-то найдет мои рукописи, то они будут являться важнейшими источниками (для чего-то ещё)... "кумранология"...

                    Этот абсурд ешё больше непонятен в силу твоей невежливости к тем, кто не принимает наверу то, что тебе удобно (но совершенно необоснованно).
                    А утверждения мои верны по причине моей осведовленности в данной теме, что тебе может крайне непонятно.

                    Комментарий

                    • мишеху
                      отключился

                      • 22 June 2003
                      • 4388

                      #25
                      Сообщение от Sergej Fedosov
                      Михеху, возмите полный текст синодального перевода и посмотрите на текст в скобках. В Бытие, Исходе и пр. книгах. Большей частью (но не всегда!) это как раз и есть расхождения между Септуагинтой и МТ. Т.е. сверяя эти тексты в скобках с масоретским текстом Вы можете найти необходимые Вам ссылки, которые затем проверить в кумранских рукописях.
                      Спасибо, посмотрю. Мне ещё не удалось добраться до библейских текстов, но я уже нашёл огрызок, якобы доказывающий, что изначально в 22 псалме было написано "пронзили" (а не "как у льва") "руки и ноги мои". Ну что я могу сказать: там практически ничего не видно. Да, похоже, что туда укладывается כרו, но ни כ, ни ר не видны полностью, а после предполагаемого ר вообще ничего нет. Тем более, что не совсем понятно, фрагмент ли это книги псалмов, или какого-нибудь другого труда, где просто цитируется несколько слов из 22 псалма. Как настрою сканнер, попробую поместить сюда копию.
                      ухешим меинежаву с

                      Комментарий

                      • Georgy
                        Отключен

                        • 12 August 2002
                        • 8475

                        #26
                        Сообщение от Sergej Fedosov
                        Для такого опыта очень удобно воспользоваться Славянкой. Открываете два текста: Синодальный и какой-нибудь иудейский перевод Торы Иосифсона, Гиля, Гурфинкель - все они сделаны с МТ). В СП делаете выборку стихов по скобке. Включаете синхронизацию и сверяете стихи.
                        Всё Сергей, Вы меня почти убедили...
                        А "членам профсоюза" скидка есть?

                        Комментарий

                        • мишеху
                          отключился

                          • 22 June 2003
                          • 4388

                          #27
                          Сообщение от Sergej Fedosov
                          в 4Q Ex(a) в соответствии с LXX указывается, что всех потомков Иакова переселившихся в Египте, было «семьдесят пять душ» в отличие от MT Исх.1:5, где говорится только о «семидесяти душах». В Деяниях апостолов 7:14 в согласии с Септуагинтой указывается же число 75.
                          А, я понял, почему не мог найти. Оказывается, свитка 4QEx(a) теперь вообще не существует: после появления 4QGen-Exod(a), 4QEx(a) получил обозначение 4QExod(b). Это присказка. Сказка чередом. Да, подтверждаю, что там чёрным по белому (по жёлтому) написано חמש ושבעים נפש, то есть "75 душ". Но интересно ещё и то, что в этом свитке однозначно отсутствует фраза ויוסף היה במצרים, то есть "и йосеф был в египте", а имя йосеф вставлено в перечисление сыновей между "завулон" и "и вениамин". Наука считает, что традиционным таки было круглое число 70, просто в те смутные времена кто-то решил, что при подсчёте забыли йосефа с потомством, поэтому взял, и приплюсовал.
                          ухешим меинежаву с

                          Комментарий

                          • мишеху
                            отключился

                            • 22 June 2003
                            • 4388

                            #28
                            Сообщение от Sergej Fedosov
                            Т.е. сверяя эти тексты в скобках с масоретским текстом Вы можете найти необходимые Вам ссылки, которые затем проверить в кумранских рукописях.
                            Если бы это было так просто "проверить в кумранских рукописях"... Как я сейчас посмотрел на эти "рукописи", так это в большинстве своём жалкие кусочки кожи с парой-тройкой букв на каждом.
                            ухешим меинежаву с

                            Комментарий

                            • Рабби
                              Участник

                              • 12 July 2005
                              • 24

                              #29
                              Сообщение от мишеху
                              Если бы это было так просто "проверить в кумранских рукописях"... Как я сейчас посмотрел на эти "рукописи", так это в большинстве своём жалкие кусочки кожи с парой-тройкой букв на каждом.
                              Вот вам и "Достоверные Исторические Доказательства", и попробуйте возражать.
                              Как минимум "невежей" обзовут.

                              Комментарий

                              • Гумеров Эмиль
                                Ветеран

                                • 07 August 2002
                                • 6711

                                #30
                                так не все же они из кусочков состоят... многие сохранились очень хорошо

                                Комментарий

                                Обработка...